In:Reference: From conventions to pragmatics
Edited by Laure Gardelle, Laurence Vincent-Durroux and Hélène Vinckel-Roisin
[Studies in Language Companion Series 228] 2023
► pp. 171–184
Electric vehicles in the press
Referential expressions as carriers of ideology
Published online: 2 February 2023
https://doi.org/10.1075/slcs.228.09var
https://doi.org/10.1075/slcs.228.09var
Abstract
The chapter proposes a corpus-based study of references to electric vehicles, a controversial technological innovation. The aim is to see whether representations, especially as conveyed through referential expressions, show any convergences, whether within a given publication or a given country. The corpus comprises 130 online articles from French and German national daily newspapers (2015–2020), with a special focus on 2017–2018, which witnessed many changes in reporting on electric vehicles. The study finds that referential expressions partly differ in the two countries, especially as regards metaphors. It also shows that referential expressions can only be interpreted in context. A seemingly “neutral” noun phrase may carry strong economic, political and cultural orientations. As such, it is highly subjective, an instrument of power.
Keywords: electric vehicle, reference, anaphora, German press, French press
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Corpus
- 3.Notion of anaphora and constitution of referential chains
- 3.1“Strict anaphora” in French and German press articles
- 3.2Non-strict anaphora in French and German press
- 4.The first segment in the referential chain and multimodality
- 4.1Multimodality
- 4.2The first segment in the referential chain and in the French press
- 4.3The first link in the referential chain in the German press
- 5.Construction of the referent by other elements than noun phrases
- 5.1In the French press
- 5.2In the German press
- 6.Tesla
- 6.1Tesla in the German press
- 6.2Tesla in the French press
- Conclusion
Notes References
References (19)
Baumer, Emmanuel, Dias, Dominique & Schnedecker, Catherine. 2020. Les chaînes de référence dans un corpus contrastif (allemand – anglais – français) de romans réalistes du XIXe siècle: Analyse quantitative et qualitative. In Phraséologie et stylistique de la langue littéraire, Ludwig Fesenmeier & Iva Novakova (eds), 211–229. Berlin: Peter Lang.
Condamines, Anne. 2005. Anaphore nominale infidèle et hyperonymie: Le rôle du genre textuel. Revue de Sémantique et Pragmatique 18: 23–42.
Cornish, Francis. 1986. Anaphoric Relations in English and French. A Discourse Perspective. New York NY: Routledge.
Fèvre-Pernet, Christine & Roché, Michel. 2005. Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale ? Pour une distinction Nom de marque/Nom de produit. Corela HS-2.
Heidmann, Ute. 2014. Ces images qui (dé)trompent… Pour une lecture iconotextuelle des recueils manuscrits (1695) et imprimé (1697) des contes de Perrault. Féeries 11: 47–69.
Kleiber, Georges. 1990a. Sur l’anaphore démonstrative. In Le discours, Michel Charolles, Sophie Fisher & Jacques Jayez (eds), 243–262. Nancy: Presses Universitaires de Nancy.
. 1990b. Article défini et démonstratif: Approche sémantique versus approche cognitive. In L’anaphore et ses domaines, Georges Kleiber & Jean-Emmanuel Tyvaert (eds), 199–227. Paris: Klincksieck.
Larreya, Paul. 2012. Constantes et spécificités des procédés anaphoriques: Étude contrastive de quelques marqueurs en anglais et en français. In Anaphores et anaphoriques, variété des langues, variété des emplois [Cahiers de l’ERIAC 4, Fonctionnements linguistiques], Camille Denizot & Emmanuelle Dupraz (eds), 15–31. Rouen: Presses universitaires de Rouen et du Havre.
Le Pesant, Denis. 2002. La détermination dans les anaphores fidèles et infidèles. Langages 145: 39–59.
Lugrin, Gilles. 2006. Généricité et intertextualité dans le discours publicitaire de presse écrite. Berne: Peter Lang.
Machy, Jérémy. 2020. La représentation discursive du véhicule électrique dans la presse: Étude contrastive Français-Allemand, Master’s thesis, Université Grenoble Alpes.
Nerlich, Michael. 1990. Qu’est-ce qu’un iconotexte ? In Iconotextes, Jacques Montandon (ed.), 255–302. Paris: Ophrys.
Peynaud, Caroline. 2017. L’anaphore en THE, mode d’accommodation dans la presse généraliste et d’intérêt spécialisé des États-Unis. Anglophonia 24.
Salmon-Alt, Susanne. 2004. Résolution automatique d’anaphores infidèles en français: Quelles ressources pour quels apports? Actes de la 11ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN’2004).
