In:On Spoken French: An Ashby Reader
William J. Ashby
[Studies in Language Companion Series 226] 2023
► pp. vii–x
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 2 March 2023
https://doi.org/10.1075/slcs.226.toc
https://doi.org/10.1075/slcs.226.toc
Table of contents
AcknowledgementsXIII
William J. Ashby – A pioneer in diachronic Spoken French corpus linguistics: An introduction1
A data-driven glossing philosophy of Spoken French: Variable, radical prefixal glossing29
Section 1.In the beginning was the word… But what is a word?
And how do we know?Les débuts – Les questions éternelles
Editor’s note56
Il parle or Iparle? Prefixed inflection in French (Ashby 1974)57
The rhythmic group, liaison, nouns and verbs of French (Ashby 1975)67
The Ashby legacy: Suggestions for further reading75
Section 2.A paradigm shift or what counts as evidence now?
The early writings – Parisian French and the Malécot corpusEditor’s note78
The loss of the negative morpheme ne in Parisian French (Ashby 1976)79
Interrogative forms in Parisian French (Ashby 1977b)95
Prefixed inflection in Parisian French (Ashby 1980)113
The Ashby legacy: Suggestions for further reading129
Section 3.Language change in apparent time – Tours-1
A scholar comes of age: The Tours corpus and the Language articleEditor’s note132
The loss of the negative particle ne in French: A syntactic change in progress (Ashby 1981a)133
French liaison as a sociolinguistic phenomenon (Ashby 1981b)151
The elision of /l/ in Modern French (Ashby 1984)163
The Ashby legacy: Suggestions for further reading177
Section 4.Understanding language change
Whither Spoken French? And how one thing leads to another…Editor’s note180
The drift of French syntax (Ashby 1982)181
The syntax, pragmatics, and sociolinguistics of left- and right-dislocations in French (Ashby 1988a)207
An acoustic profile of right-dislocations in French (Ashby 1994a)249
The Ashby legacy: Suggestions for further reading277
Section 5.Knowing how to ask good research questions
Divergence/convergence and language variation and change in progress – Or recognizing the legitimacy of Canadian French for understanding the larger pictureEditor’s note280
Français du Canada/français de France: Divergence et convergence (Ashby 1988b)281
When does variation indicate linguistic change in progress (Ashby 1991)293
The variable use of on versus tu/vous for indefinite reference in Spoken French (Ashby 1992)321
The Ashby legacy: Suggestions for further reading363
Section 6.Discourse grammar: Preferred argument structure & presentatives or…
Beyond “The French Department”: Dances with linguists and other languagesEditor’s note366
Preferred argument structure in Spoken French and Spanish (Ashby & Bentivoglio 1993)371
French presentational structures (Ashby 1995)389
Au sujet de quoi? La fonction du sujet grammatical, du complément d’objet direct, et de la construction présentative en français parlé. (Ashby 1999)403
The Ashby legacy: Suggestions for further reading415
Section 7.L’envoi – language change in real-time
Ashby’s second corpus, Tours-2, or What’s changed in Tours? Closing arguments – The culmination of a careerEditor’s note418
A new look at ‘ne’ loss in the spoken French of Tours: A case of change in progress?[‘Un nouveau regard sur la chute du ne en français parlé tourangeau: S’agit-il d’un changement en cours?’ (Ashby 2001, translated by Bonnie B. Fonseca-Greber)]419
Variable liaison in the Spoken French of Tours: A real-time analysis[‘La liaison variable en français parlé tourangeau: Une analyse en temps réel.’ (Ashby 2003, translated by Bonnie B. Fonseca-Greber)]451
The Ashby legacy: Suggestions for further reading475
Section 8.Coda
The next generation or passing the torchEditor’s note480
Remodelling the house: The grammaticalisation of Latin casa to French chez. (Harrison & Ashby 2003)483
The college of creative studies: A graduate school for undergraduates (Ashby 2004)505
The Ashby legacy: Suggestions for further reading517
Appendix: An incomplete list of Spoken French corpora through the years519
Author index529
Subject and language index
