In:Particles in German, English, and Beyond
Edited by Remus Gergel, Ingo Reich and Augustin Speyer
[Studies in Language Companion Series 224] 2022
► pp. 381–382
Index
Published online: 16 August 2022
https://doi.org/10.1075/slcs.224.index
https://doi.org/10.1075/slcs.224.index
A
- activation 36, 121, 124–126, 143, 231
- additive particle 95–96, 103–106, 213–214, 217, 224–225
- additivity 100, 103, 213
- adpositional projection 301–303, 308, 311
- anaphoricity 100, 136, 318
- appositive 97–99, 105–109, 337
- approximately 249, 251–256
- Austrian German 51, 261–262
C
- cartography 224, 231
- cleft 286, 323, 327–328, 345–346, 367–368
- commitment 121, 124–127, 143, 244, 249, 260, 363, 371
- Common Ground 8–10, 121, 123–126, 131–134, 136–138, 143–145, 153, 177, 195–196, 212–213, 225, 235, 273, 316, 364
- Common Ground managment 153, 177
- concessive 15, 28, 177, 180–189, 191–193, 195, 212, 227, 233–235, 339
- congruence 334, 337–338, 341–342, 345, 364–367
- conjectural evidential 358, 361, 377
- corpus linguistics 77–83, 140
- critical context 13, 26–27, 30–32, 37, 39, 43, 47, 53–55, 58–59, 252, 255
D
- deliberative 247–248
- dialectal variation 60, 214, 218, 260–261, 318
- discourse navigation 298, 314, 317
- discourse particle 2, 4, 9–10, 14, 17, 147–150, 153–154, 159–163, 168, 170, 177–178, 243, 245, 255, 257, 270, 274, 281, 285, 292–293, 298, 305, 307, 309–313, 317–320, 335, 344
- Dutch 6, 15, 17, 150–151, 153–154, 163, 170, 178, 275–276, 297–306, 308, 310, 318–320
E
- English particle 14, 154, 177
- epistemic modal 189, 273, 355–356
- evaluative component 255, 262
- evidentiality 263–265, 358
- exhaustive focus 328, 336, 345
- exhaustivity 17, 325–328
- expressivity 13, 32–33, 69–70, 73–75, 77, 80, 85, 87–91
F
- figure-ground relation 298, 313, 315
- focalizer 211, 217–218, 221, 236
- focus 1–5, 7, 25–26, 28–48, 50–62, 100–101, 111, 212–214, 217–222, 231–233, 235, 237, 269–270, 282–286, 291–292, 301, 310–311, 321, 323–347, 344–353, 355–357, 365–368, 371–377
- focus alternatives 13, 34, 36, 39–40, 45, 115, 326, 344
- focus domain 29, 311–312
- focus particle 3–5, 7, 9, 13, 17, 25–26, 28–48, 50–64, 253, 269–270, 283, 286, 308, 323–347
- French 3, 16, 61, 129, 243, 246–249, 254, 269–293
- functional meanings 243–245, 260
G
- gradability 33, 38, 265
- grammaticalization 10–11, 16, 26, 28, 39, 76, 161, 170–171, 212, 229, 243–244, 247–249, 254, 260, 265, 270, 274, 283, 286, 292–293, 317–318, 346, 358
- graph 117, 120–126, 139–143
H
- Hungarian 3, 17, 355–377
I
- inclusion 98, 192
- information model 120–145
- information structure 17, 215, 308, 357, 374–376
- intensified element 28–30, 36–39, 41, 50, 52
- intensifying particle 2, 4–5, 13, 25–63
- interrogative flip 17, 357, 370, 373, 376–377
- isolating context 26–27, 37, 41–43, 48–50, 53, 55–56, 58, 62
L
- language change 13, 91
M
- Mandarin Chinese 17, 323, 334, 340, 345–346
- meaning atom 16, 257, 265
- meaning molecule 245, 257
- micro-parameter 245, 262–265
- Middle English 160–171, 202
- mirativity 196–197, 199–204
- modal particle 3–12, 14–16, 117–119, 126, 138–139, 153, 177, 209–213, 225–233, 235–237, 243–252, 254–263, 265, 269–276, 278–283, 286, 288, 291–294, 344, 358
- modal verb 170, 229, 233–234, 346
- model 7–8, 33, 57, 117, 120–124, 126–129, 131, 134, 139, 143–145, 198–200, 202, 250, 313, 364–366, 377
- move (= conversational move) 121, 124–127, 129–131, 134, 137, 145, 192, 318, 364
- movement (syntactic) 158, 165, 209, 211, 213, 218–222, 237, 308–310, 334
N
- non-at-issue meaning 179, 243
- Norwegian 16, 243–250, 253–254, 257–260, 263–265, 275–276
O
- Old English 14–15, 147–155, 158, 160–165, 167, 171
- ‘only’ 5, 7, 17, 34, 253, 323–329, 331–334, 338–339, 344–346
P
- perspectivation226
- polarity 16, 76, 91, 112, 155, 209, 212, 218–219, 230–231, 233–234, 237, 367, 376
- prepositional phrase 17, 97, 297–305, 307–311, 313, 315–320, 330–332
- presupposition 8, 12, 51, 95, 100–101, 109–110, 179, 189–192, 286
Q
- quantification95
- Question Under Discussion 17–18, 102, 323–324, 334–338, 341–345, 355, 363–364
R
- reanalysis 10, 13, 26, 28–29, 31, 36–37, 40, 45, 52, 57–59, 62, 252, 255
- rhetorical 131, 133, 154, 162, 227, 247–248, 264, 370
- rhetorical relation 130, 137
- rhetorical question 16, 227, 247–248, 258, 269–271, 355, 357, 372–373, 375–377
S
- scalar modifiers 249, 260
- scalar origin 259–260, 262
- scalar particle 7, 44, 135, 251, 259
- scalar reading 252–253
- semantic features245
- special questions 269, 271, 286–287, 290, 293
- superset-to-subset relation 95, 103–104, 106, 113
- surprise 6, 16, 26, 36, 38, 45–46, 50, 53, 69, 147, 200–201, 269, 271, 275, 277, 280, 283–285, 292, 370
- syntactic change 10, 147, 150, 152–154, 167–168, 170–171
T
- temporal adverb 10, 43, 147, 150, 153–154, 157, 167, 170–171, 260, 317
- topic 158, 181, 183, 194–195, 197–198, 200–201, 215–218, 220, 222, 232, 237, 307
- translation corpus 14, 244–245
U
- universal functional meanings245
V
- V2 constraint 271, 299
- Viennese German261
W
- wh-items 269, 280, 282–283
