In:Particles in German, English, and Beyond
Edited by Remus Gergel, Ingo Reich and Augustin Speyer
[Studies in Language Companion Series 224] 2022
► pp. 243–268
Chapter 9Scalarity as a meaning atom in wohl-type particles
Published online: 16 August 2022
https://doi.org/10.1075/slcs.224.09gro
https://doi.org/10.1075/slcs.224.09gro
Abstract
German wohl ‘well’, Norwegian vel ‘well’ and French bien
‘well’ are all known to have a modal particle reading that roughly amounts to ‘surely, probably, I guess’ (see Zimmermann 2008; Fretheim 1991; Detges & Waltereit 2009). This paper addresses the question of how such a reading
could have arisen from the source meaning of these elements (i.e. ‘well’). I propose an analysis of wohl-type
(i.e. ‘well’-type) modal particles as scalar operators, which is based on the observation that each of them appears to have
diachronically gone through an intermediate stage in which it was clearly a scalar modifier (namely wohl
‘approximately’, vel ‘approximately, more than’, and bien ‘very’). The core idea of my
contribution is that the modal particle variant is still a scalar operator in nature, but has emerged through a shift in the
type of scale that the particle operates on (in line with Beltrama’s 2015 approach
to English totally). Scalarity thus emerges as a common meaning atom (or meaning molecule),
in the spirit of von Fintel & Matthewson (2008: 154,172), which serves as a
building block in the semantic makeup of wohl-type particles.
Article outline
- 1.Background
- 2.A modal particle puzzle
- 3.The core proposal
- 4.Evidence for a scalar source lexeme
- 5.Evidence from overlap
- 6.Support from dialectal variation
- 7.Future directions / micro-parameters
- 8.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (42)
. 2015. The Swedish modal particle väl in a contrastive perspective. Nordic Journal of English Studies 14, 174–200.
Beltrama, Andrea. 2015. From Totally Dark to Totally Old. The Formal Semantics of Subjectification. In Eva Csipak and Hedde Zeijlstra (eds.): Proceedings of Sinn und Bedeutung 19, 125–142.
. 2016. #Unfortunately, you are bello tall. From beauty to intensification. Poster presented at the 90th LSA Annual Meeting, Washington, DC. URL: [URL]
Berg, Ivar. 2016. A note on the relationship between Scandinavian and Low German. Journal of Historical Linguistics 2, 189–210.
Büring, Daniel, and Katharina Hartmann. 2001. The syntax and semantics of focus-sensitive particles in German. Natural Language and Linguistic Theory 19, 229–281.
Burkhardt, Armin. 1994. Abtönungspartikeln im Deutschen: Bedeutung und Genese. Zeitschrift für germanistische Linguistik 22, 129–151.
Davis, Henry, and Lisa Matthewson. 2016. Against all expectations: The meaning of St’át’imcets séna7. In Papers for the International Conference on Salish and Neighbouring Languages 51, UBC Working Papers in
Linguistics
42
, 37–67.
Deo, Ashwini. 2014. Formal semantics/pragmatics and language change. In: Claire Bowern, and Bethwyn Evans (eds.): The Routledge Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Routledge, 393–409.
DeReKo = The German Reference Corpus DeReKo, at the Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, [URL].
Detges, Ulrich, and Richard Waltereit. 2009. Diachronic pathways and pragmatic strategies: Different types of pragmatic particles from a diachronic
point of view. In: Björn Hansen, Maj-Britt Mosegaard, and Jacqueline Visconti (eds.): Current trends in diachronic semantics and pragmatics. Bingley: Emerald, 43–61.
DeVeaugh-Geiss, Joseph. 2014. Wohl and the semantics of assumptions. MSc thesis, University of Potsdam.
Diewald, Gabriele. 2011. Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics 49, 365–390.
DWB = Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961. Quellenverzeichnis Leipzig 1971. Online-Version accessed on 23 August 2016, [URL].
Eckardt, Regine. 2011. Semantic Reanalysis and Language Change. Language and Linguistics Compass 5, 33–46.
Eckardt, Regine, and Andrea Beltrama. 2019. Evidentials and Questions. In Christopher Pinon (ed.): Empirical Issues in Syntax and Semantics 12, Paris: CSSP, 121–155.
Egg, Markus. 2012. Discourse particles at the semantics-pragmatics interface. In Werner Abrahm and Elisabeth Leiss (eds.): Modality and Theory of Mind elements across languages. Berlin: de Gruyter, 297–333.
von Fintel, Kai, and Lisa Matthewson. 2008. Universals in Semantics. The Linguistic Review 25, 139–201.
Fretheim, Thorstein. 1991. Formal and functional differences between S-internal and S-external modal particles in
Norwegian. Multilingua 10, 175–200.
Gehrke, Berit, and Elena Castroviejo. 2016. Good Manners: On the Degree Effect of Good Events. Proceedings of Sinn und Bedeutung
20
, 252–269.
Göbel, Alexander. 2018. Evidentiality and Undirected Questions: A New Account of the German Discourse Particle wohl. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 24.1, 77–86. [URL]
Grosz, Patrick Georg. 2017. Shedding new light on the wohl muddle: The particle schier in Austrian
German. Wiener Linguistische Gazette (WLG) 82 [Themenheft 11-11-17. Festschrift für Martin Prinzhorn, ed. by Clemens Mayr and Edwin Williams], 71–78.
. 2021. Discourse particles. In Daniel Gutzmann, Lisa Matthewson, Cécile Meier, Hotze Rullmann, and Thomas Ede Zimmermann (eds.): The Companion to Semantics (SemCom). Oxford: Wiley.
Haugen, Einar. 1982. Scandinavian language structures: a comparative historical survey. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Hügel, Franz Seraph. 1873. Der Wiener Dialekt: Lexikon der Wiener Volkssprache. Wien: A. Hartleben. [URL]
Lassiter, Daniel. 2016. Must, knowledge, and (in)directness. Natural Language Semantics 24, 117–163.
Lindner, Katrin. 1991. ‘Wir sind ja doch alte Bekannte.’ The use of German ja and doch as modal
particles. In Werner Abraham (ed.): Discourse Particles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 163–201.
Matthewson, Lisa, and Henry Davis. 2018. Micro-variation in discourse particles: From St’át’imcets to German. Presentation at MIT Colloquium, 2nd November 2018.
NAOB = Det Norske Akademis Ordbok (Norwegian Academy Dictionary), [URL].
OMC = The Oslo Multilingual Corpus (1999–2008), the Faculty of Humanities, University of Oslo, [URL].
Penka, Doris. 2006. Almost there: The meaning of almost. In Christian Ebert and Cornelia Endriss (eds.): Proceedings of the Sinn und Bedeutung 10, 275–286.
Swanson, Eric. 2006. Interactions With Context. Ph.D. thesis, MIT.
Traugott, Elizabeth. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic
change. Language 65, 31–55.
Waltereit, Richard, and Ulrich Detges. 2007. Different functions, different histories: Modal particles and discourse markers from a diachronic point of
view. Catalan Journal of Linguistics 6, 61–80.
Zimmermann, Malte. 2008. Discourse particles in the left periphery. In: B. Shaer et al. (eds.). Dislocated Elements in Discourse: Syntactic, Semantic, and Pragmatic Perspectives. London: Routledge, 200–231.
