In:Tense, Aspect, Modality, and Evidentiality: Crosslinguistic perspectives
Edited by Dalila Ayoun, Agnès Celle and Laure Lansari
[Studies in Language Companion Series 197] 2018
► pp. 309–334
Chapter 14Phraseological usage patterns of past tenses
A corpus-driven look on French passé composé and imparfait
Published online: 2 August 2018
https://doi.org/10.1075/slcs.197.14wic
https://doi.org/10.1075/slcs.197.14wic
Abstract
This chapter presents a corpus-driven investigation into usage patterns of the French past tenses passé composé and imparfait. Using a new reference corpus of French, the Corpus de référence du français contemporain, and adopting a construction grammar perspective, we analyze past-tense occurrences of two highly frequent polysemous verbs, vouloir ‘want’ and voir ‘see’. Assuming that the two tenses are an alternation phenomenon, collostructions can be identified that differ in terms of their attracted complements. These highly distinctive collexemes indicate phraseological uses of past-tensed verbs whose tense choice is constrained. The results provide further evidence for the inseparability of lexis and grammar and the semantic-pragmatic shifts that are prevalent in past-tense constructions of highly frequent polysemous verbs.
Keywords:
passé composé
,
imparfait
, corpus-driven, lexical grammar, collostructional analysis
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 2.1French past tenses between theoretical and corpus linguistics
- 2.2Construction grammar, complementation, and the analysis of French past tenses
- 3.Methodology: Corpus and data analysis
- 4.
Results
- 4.1Past-tense choice at the semantics-pragmatics interface: The modal verb vouloir
- 4.2 Between cognition and perception: The verb voir
- 5. French past-tensed verbs as lexico-grammatical constructions
- 6.Concluding remarks
Acknowledgements Notes References
References (99)
Anscombre, Jean-Claude. 2004. L’imparfait d’atténuation: Quand parler à l’imparfait, c’est faire. Langue Française 142: 75–99.
Antoniou, Maria. 2005. Le passé composé du français: Une forme verbale à valeur temporelle? In Temporalité et attitude, Arie Molendijk & Co Vet (eds), 171–185. Amsterdam: Rodopi.
Ayoun, Dalila. 2013. The Second Language Acquisition of French Tense, Aspect, Mood and Modality [AILA Applied Linguistics Series 10]. Amsterdam: John Benjamins.
Bat-Zeev Shyldkrot, Hava. 1984. La concurrence entre la proposition conjonctive et voir + la proposition infinitive. The French Review 58(2): 202–214.
Berthonneau, Anne-Marie & Kleiber, Georges. 1994. Imparfaits de politesse: Rupture ou cohésion? Travaux de Linguistique 29: 59–92.
Bilger, Mireille & Cappeau, Paul. 2013. Comment les données de corpus pourraient renouveler les manuels de grammaire? Linx 68–69: 177–199.
Blumenthal, Peter. 1976. Imperfekt und Perfekt der französischen Modalverben. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 86(1): 26–39.
Blyth, Carl. 2005. From empirical findings to the teaching of aspectual distinctions. In Tense and Aspect in Romance Languages [Studies in Bilingualism 29], Dalila Ayoun & Rafael Salaberry (eds), 211–252. Amsterdam: John Benjamins.
Boas, Hans C. & Gonzálvez-García, Francisco (eds). 2014. Romance Perspectives on Construction Grammar [Constructional Approaches to Language 15]. Amsterdam: John Benjamins.
Boogaart, Ronny. 2004. Aspect and Aktionsart. In Morphologie. Ein internationales Hand buch zur Flexion und Wortbildung, Geert Booij & Herbert Wiegand (eds), 1165–1180. Berlin: Mouton Mouton de Gruyter.
Bouveret, Myriam & Legallois, Dominique (eds). 2012. Constructions in French [Constructional Approaches to Language 13]. Amsterdam: John Benjamins.
Broccias, Cristiano. 2012. The syntax-lexicon continuum. In The Oxford Handbook of the History of English, Terttu Nevalainen & Elizabeth Closs Traugott (eds), 735–747. Oxford: OUP.
Carlson, Lauri. 1984. Aspect and quantification. In Syntax and Semantics, Vol. 14, Philip J. Tedeschi & Annie Zaenen (eds), 31–65. New York NY: Academic Press.
Chocheyras, Jacques. 1968. Un nouvel outil grammatical en français moderne: Le verbe voir
. Le Français Moderne 36: 219–225.
Desclés, Jean-Pierre & Guentchéva, Zlatka. 2003. Comment déterminer les significations du passé composé par une exploration contextuelle? Langue Française 138: 48–60.
Detges, Ulrich. 2010. Computed or entrenched? The French imparfait de politesse
. In Cognitive Foundations of Linguistic Usage Patterns, Hans-Jürgen Schmid & Susanne Handl (eds), 195–224. Berlin: Mouton de Gruyter.
De Knop, Sabine, Mollica, Fabio & Kuhn, Julia (eds). 2013. Konstruktionsgrammatik in den romanischen Sprachen. Frankfurt: Peter Lang.
Deulofeu, Henri-José & Debaisieux, Jeanne-Marie. 2012. Une tâche à accomplir pour la linguistique française du XXIe siècle: Élaborer une grammaire des usages du français. Langue Française 176: 27–46.
Di Vito, Nadine O’Connor. 1997. Patterns Across Spoken and Written French: Empirical Research on the Interaction among Forms, Functions, and Genres. New York NY: Houghton Mifflin.
Diessel, Holger. 2015. Usage-based construction grammar. In Handbook of Cognitive Linguistics, Eva Dąbrowska & Dagmar Divjak (eds), 296–322. Berlin: Mouton de Gruyter.
Do-Hurinville, Danh-Thành. 2010. Etude des temps verbaux dans les articles nécrologiques. Syntaxe & Sémantique 11: 83–111.
Ellis, Nick, Römer, Ute & O’Donnell, Matthew Brook. 2016. Usage-Based Approaches to Language Acquisition and Processing: Cognitive and Corpus Investigations of Construction Grammar. Hoboken NJ: Wiley & Sons.
Eshkol-Taravella, Iris, Baude, Olivier, Maurel, Denis, Hriba, Linda, Dugua, Céline & Tellier, Isabelle. 2011. Un grand corpus oral “disponible”: Le corpus d’Orléans 1968–2012. TAL 53(2): 17–46.
Facques, Bénédicte. 2002. Passé composé, imparfait et présent dans les récits journalistiques: Des alternances aux ruptures temporelles. In Les temps du passé français et leur enseignement, Emmanuelle Labeau & Pierre Larrivée (eds), 105–133. Amsterdam: Rodopi.
Fillmore, Charles, Kay, Paul & O’Connor, Mary Catherine. 1988. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of Let Alone
. Language 64(3): 501–538.
Fleischman, Suzanne. 1985. Discourse functions of tense-aspect oppositions in narrative: Toward a theory of grounding. Linguistics 23(6): 851–882.
Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago IL: Chicago University Press.
2008. Phraseology and linguistic theory. A brief survey. In Phraseology: An Interdiscplinary Perspective, Sylviane Granger & Fanny Meunier (eds), 3–25. Amsterdam: John Benjamins.
2010. Methodological skills in corpus linguistics: A polemic and some pointers towards quantitative methods. In Corpus Linguistics in Language Teaching, Tony Harris & María Moreno Jaén (eds), 121–146. Frankfurt: Peter Lang.
Gries, Stefan T. & Stefanowitsch, Anatol 2004. Extending collostructional analysis. A corpus-based perspective on alternations. International Journal of Corpus Linguistics 9(1): 97–129.
Hare, Mary, McRae, Kevin & Elman, Jeffrey L. 2003. Sense and structure: Meaning as a determinant of verb subcategorization preferences. Journal of Memory and Language 48: 281–303.
Hopper, Paul J. 1979. Aspect and foregrounding in discourse. In Syntax and Semantics: Discourse and syntax, Talmy Givón (ed.) 214–241. New York NY: Academic Press.
Hunston, Susan. 2015. Lexical grammar. In The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics, Douglas Biber & Randi Reppen (eds), 201–215. Cambridge: CUP.
Imbs, Paul. 1960. Les emplois des temps verbaux en français moderne. Essai de grammaire descriptive. Paris: Klincksieck.
Kamp, Hans & Rohrer, Christian. 1983. Tense in Texts. In Meaning, Use, and Interpretation of Language, Rainer Bäuerle, Christoph Schwarze & Arnim von Stechow (eds), 250–269. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kay, Paul & Fillmore, Charles. 1999. Grammatical constructions and linguistic generalizations: The ‘What’s X Doing Y’? construction. Language 75(1): 1–33.
Kay, Paul & Michaelis, Laura A. 2012. Constructional meaning and compositionality. In Semantics,
Vol.
3
, Claudia Maienborn, Klaus von Heusinger & Paul Portner (eds), 2271–2296. Berlin: Mouton de Gruyter.
Krifka, Manfred. 1989. Nominal reference, temporal constitution and quantification in event semantics. In Semantics and Contextual Expression, Renate Bartsch, Johan van Benthem & Peter van Emde Boas (eds), 75–115. Dordrecht: Foris.
Labeau, Emmanuelle. 2002. L’unité de l’imparfait: Vues théoriques et perspectives pour les apprenants du français langue étrangère. Travaux de Linguistique 45(2): 157–184.
. 2004. Les temps du compte rendu sportif francophone. Journal of French Language Studies 14(2): 129–148.
. 2005. Mon nom est narratif: Imparfait narratif. In Nouveaux dévéloppements de l’imparfait, Emmanuelle Labeau & Pierre Larrivée (eds), 79–102. Amsterdam: Rodopi.
. 2006. French television talk: What tenses for past time? International Journal of Corpus Linguistics 11(1): 1–28.
. 2007. Et un, ou deux, ou trois? Les temps-champions du compte rendu sportif depuis 1950. In Sémantique et diachronie du système verbal français, Emmanuelle Labeau, Carl Vetters & Patrick Caudal (eds), 203–221. Amsterdam: Rodopi.
. 2009. Le PS: cher disparu de la rubrique nécrologique? Journal of French Language Studies 19(1): 61–86.
. 2013. Regrets éternels: le PS disparaît-il de la rubrique nécrologique? In Marqueurs temporels et modaux en usage, Walter de Mulder, Jesse Mortelmans & Tanja Mortelmans (eds), 95–118. Amsterdam: Rodopi.
Labelle, Marie. 1987. L’utilisation des temps du passé dans les narrations françaises: Le passé composé, l’imparfait et le présent historique. Revue Romane 22(1): 3–29.
. 1996. Remarques sur les verbes de perception et la sous-catégorisation. Recherches linguistiques de Vincennes 25: 83–106.
Larrivée, Pierre. 2002. Sémantique conceptuelle et sémantique référentielle du passé composé. In Les temps du passé français et leur enseignement, Emmanuelle Labeau & Pierre Larrivée (eds), 51–69. Amsterdam: Rodopi.
Legallois, Dominique & Patard, Adeline (eds). 2017. Les constructions comme unités de la langue: Illustrations, évaluation, critique. Special issue of Langue Française
194.
Luscher, Jean-Marc. 1998. Procédure d’interprétation du passé composé. In Le temps des événements. Pragmatique de la référence temporelle, Jacques Moeschler (ed.), 181–196. Paris: Kimé.
Martinez, Ron & Schmitt, Norbert. 2012. A phrasal expressions list. Applied Linguistics 33(3): 299–320.
Molendijk, Arie. 2002. La structuration logico-temporelle du texte: Le passé simple et l’imparfait du français. In Les temps du passé français et leur enseignement, Emmanuelle Labeau & Pierre Larrivée (eds), 91–104. Amsterdam: Rodopi.
New, Boris, Brysbaert, Marc, Veronis, Jean & Pallier, Christoph. 2007. The use of film subtitles to estimate word frequencies. Applied Psycholinguistics 28(4): 661–677.
Panckhurst, Rachel, Détrie, Catherine, Lopez, Cédric, Moïse, Claudine, Roche, Mathieu & Verine, Bertrand. 2013. Sud4science, de l’acquisition d’un grand corpus de SMS en français à l’écriture SMS. Épistémè – Revue Internationale de Sciences Sociales Appliqués 9: 107–138.
Patard, Adeline. 2007. L’un et le multiple. L’imparfait de l’indicatif en français: Valeur en langue et usages en discours. PhD dissertation, Université Paul-Valéry-Montpellier III.
. 2010. L’emploi préludique de l’imparfait entre temporalité et modalité: Éléments d’analyse à partir d’une étude de cas. Journal of French Language Studies 20(2): 189–211.
Quaglio, Paulo. 2009. Television Dialogue: The Sitcom Friends vs. Natural Conversation [Studies in Corpus Linguistics 36]. Amsterdam: John Benjamins.
Rebotier, Aude. 2005. Les temps verbaux en allemand et en français et les phénomènes aspectuels. PhD dissertation, Université Grenoble III.
Rice, Sally & Newman, John. 2005. Inflectional islands. Paper presented at the International Cognitive Linguistics Conference, Seoul, South Korea.
Römer, Ute. 2009. The inseparability of lexis and grammar. Corpus linguistic perspectives. Annual Review of Cognitive Linguistics 7: 140–162.
Sasse, Hans-Jürgen. 2002. Recent activity in the theory of aspect: Accomplishments, achievements, or just non-progressive state? Linguistic Typology 6: 199–271.
Siepmann, Dirk. 2015. Dictionaries and spoken language: A corpus-based review of French dictionaries. International Journal of Lexicography 28(2): 139–168.
Siepmann, Dirk & Bürgel, Christoph. 2015. L’élaboration d’une grammaire pédagogique à partir de corpus: l’Exemple du subjonctif. In Grammatikographie und Didaktische Grammatik – gestern, heute, morgen. Gedenkschrift für Hartmut Kleineidam anlässlich seines 75. Geburtstages
, Thomas Tinnefeld (ed.), 159–185. Saarbrücken: htw saar.
. 2016. Das Corpus de référence du français contemporain (CRFC) und sein Einsatz in der Grammatikographie am Beispiel des Präpositionsgebrauchs. In Sprachwissenschaft und Fremdsprachendidaktik. Zum Verhältnis von sprachlichen Mitteln und Kompetenzentwicklung, Dirk Siepmann & Christoph Bürgel (eds), 143–162. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
. To Appear. Les unités phraséologiques fondamentales du français contemporain. In Approches théoriques et empiriques en phraséologie, Maurice Kauffer & Yves Keromnes(Eds). Tübingen: Stauffenberg.
Siepmann, Dirk, Bürgel, Christoph & Diwersy, Sascha. 2017. The corpus de référence du français contemporain (CRFC) as the first genre-diverse mega-corpus of French. International Journal of Lexicography 30(1): 63–84.
Stefanowitsch, Anatol & Gries, Stefan T. 2003. Collostructions: Investigating the interaction between words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics 8(2): 209–243.
2008. Channel and constructional meaning: A collostructional case study. In Cognitive Sociolinguistics, Gitte Kristiansen & René Dirven (eds), 129–152. Berlin: Mouton de Gruyter.
Stein, Achim. 2003. French TreeTagger Part-of-Speech Tags, version of April 2003. <[URL]>
Stubbs, Michael. 2015. Corpus semantics. In The Routledge Handbook of Semantics, Nick Riemer (ed.), 106–121. London: Routledge.
de Saussure, Louis. 2000. Quand le temps ne progresse pas avec le passé simple. In Passé et parfait, Anne Carlier, Véronique Lagae & Céline Benninger (eds), 37–48. Amsterdam: Rodopi.
de Swart, Henriette. 1998. Aspect Shift and Coercion. Natural Language & Linguistic Theory 16(2): 347–385.
Tognini-Bonelli, Elena. 2001. Corpus Linguistics at Work [Studies in Corpus Linguistics 6]. Amsterdam: John Benjamins.
Vet, Co. 1992. Le passé composé: Contextes d’emploi et interprétation. Cahiers de Praxématique 19: 37–59.
Vetters, Carl & de Mulder, Walter. 2000. Passé simple et imparfait: Contenus conceptuel et procédural. In Passé et parfait, Anne Carlier, Véronique Lagae & Céline Benninger (eds), 13–36. Amsterdam: Rodopi.
Waugh, Linda R. & Monville-Burston, Monique. 1986. Aspect and discourse function: The French simple past in newspaper usage. Language 62(4): 846–877.
