In:Exploring Intensification: Synchronic, diachronic and cross-linguistic perspectives
Edited by Maria Napoli and Miriam Ravetto
[Studies in Language Companion Series 189] 2017
► pp. 147–170
Chapter 7
Nulla sum, nulla sum: Tota, tota occidi
Repetition as a (rare) strategy of intensification in Latin
Published online: 30 September 2017
https://doi.org/10.1075/slcs.189.08fed
https://doi.org/10.1075/slcs.189.08fed
Abstract
Repetition of a linguistic form is a widespread strategy in the world’s languages to express a number of related functions, such as pluralization, distribution, collectivity and, crucially, intensification. This last function is the core meaning expressed by word repetition in Latin, a language where this copying process does not constitute a morphological rule, but rather an occasional mean to express intensification among the typical grammaticalized strategies (prefixes, the superlative suffix ‑issimus, and adverbs). This paper firstly provides a survey of forms and functions of repetition in Latin and suggests a distinction between degree and illocutionary intensification depending on their specific meaning, their scope, and the status of the source involved. Secondly, it contains a corpus-based study of word repetition based on the Plautine comedies, providing evidence about its uses and productivity effects across different lexical categories. The paper closes with a reassessment of the status of repetition as a pragmatic strategy of intensification in Latin, with a focus on Plautus, also offering some diachronic remarks.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Forms and functions of repetition in Latin
- 3.A case study: Repetition as intensifying strategy in Plautus
- 3.1Repetition of verbs
- 3.2Nouns
- 3.3Repetition of adverbs
- 3.4Pragmatic markers
- 4.Concluding remarks
Acknowledgements Notes References
References (47)
Abraham, Werner. 2005. Intensity and diminution triggered by reduplicating morphology: Janus-faced iconicity. In Studies on Reduplication, Bernard Hurch (ed.), 547–568. Berlin: Mouton de Gruyter.
Botha, Rudi P. 1988. Form and Meaning in Word Formation: A Study of Afrikaans Reduplication. Cambridge: CUP.
Butler, H. E. 1966. Translation of Quintilian. The Institutio Oratoria
, 4 Vols. Cambridge, MA: Harvard University Press, Loeb Classical Library.
Culpeper, Jonathan & Kytö, Merja. 2000. Data in historical pragmatics: Spoken interaction (re)cast as writing. Journal of Historical Pragmatics 1(2): 175–199.
Cuzzolin, Pierluigi. 2011. Comparatives and superlatives. In New Perspectives on Historical Latin Syntax, Vol. 4: Complex Sentences, Grammaticalization, Typology, Philip Baldi & Pierluigi Cuzzolin (eds), 549–660. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cuzzolin, Pierluigi, Putzu, Ignazio & Ramat, Paolo. 2006. The Indo-European adverb in diachronic and typological perspective. Indogermanische Forschungen 111: 1–38.
Cuzzolin, Pierluigi & Haverling, Gerd. 2009. Syntax, sociolinguistics, and literary genres. In New Perspectives on Historical Latin Syntax, Vol. 1: Syntax of the Sentence, Philip Baldi & Pierluigi Cuzzolin (eds), 19–64. Berlin: Mouton de Gruyter.
Dressler, Wolfgang & Merlini Barbaresi, Lavinia. 1994. Morphopragmatics. Diminutives and Intensifiers in Italian, German and Other Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.
Évrard-Gillis, Janine. 1976. La récurrence lexicale dans l’œuvre de Catulle. Paris: Les Belles Lettres.
Gil, David. 2005. From repetition to reduplication in Riau Indonesian. In Studies on Reduplication, Bernard Hurch (ed.), 31–64. Berlin: Mouton de Gruyter.
Haspelmath, Martin & the APiCS Consortium. 2013. Functions of reduplication. In The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures, Susanne Michaelis, Philippe Maure, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds), 100–103. Oxford: OUP.
Hofmann, Johann Baptist. 1985. La lingua d’uso latina, Italian version of Lateinische Umgangssprache, translated by L. Ricottilli. Bologna: Patron.
Hurch, Bernhard & Mattes, Veronika. 2009. Typology of reduplication: The Graz database. In Use of Databases in Cross-linguistic Studies, Martin Everaert, Simon Musgrave & Alexis Dimitriadis (eds), 301–328. Berlin: Mouton de Gruyter.
Inkelas, Sharon. 2014. Non-concatenative derivation: Reduplication. In The Oxford Handbook of Derivational Morphology, Rochelle Lieber & Pavel Stekauer (eds), 169–189. Oxford: OUP.
Kallergi, Haritini. 2015. Reduplication at the Word Level: The Greek Facts in Typological Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kiyomi, Setsuko. 1995. A new approach to reduplication: A semantic study of noun and verb reduplication in the Malayo-Polynesian languages. Linguistics 33: 1145–1167.
Kouwenberg, Silvia. 1991. Reduplication in Berbice Dutch Creole. In Beiträge zum 6. Essener Kolloquium über Kontakt und Simplifikation, Norbert Boretzky, Werner Enninger & Thomas Stolz (eds), 75–102. Bochum: Brockmeyer.
Lindsay, Wallace Martin. 2010[1894]. The Latin Language: An Historical Account of Latin Sounds, Stems, and Flexions. Oxford: Clarendon Press.
Merone, Emilio. 1958. Precisazioni sulla funzione superlativa dell’aggettivo geminato in greco e in latino. Giornale Italiano di Filologia 11: 337–346.
Molinelli, Piera. 2008. Tra oralità e scrittura: Rogo nelle lettere private in latino. In Diachronica et synchronica. Studi in onore di Anna Giacalone Ramat, Romano Lazzeroni, Emanuele Banfi, Giuliano Bernini, Marina Chini & Giovanna Marotta (eds), 365–378. Pisa: ETS.
Moravscik, Edith. 1978. Reduplicative constructions. In Universals of Human Language, Vol. 3: Word structure, Joseph Greenberg (ed.), 297–334. Stanford CA: Stanford University Press.
Napoli, Maria. 2014. Some remarks on intensification of nouns in Latin. Journal of Latin Linguistics 13(2): 243–266.
Paradis, Carita. 2008. Configurations, construals and change: Expressions of degree
. English Language and Linguistics 12(2): 317–343.
Piechnik, Iwona. 2015. Reduplicative syllables in Romance languages. Romanica Cracoviensia 15: 30–55.
Rohlfs, Gerhard. 1968. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Morfologia. Torino: Einaudi.
Rönsch, Hermann. 1875. Itala und Vulgata, das Sprachidiom der urchristlichen Itala und der katholischen Vulgata unter Berücksichtigung der römischen Volkssprache. Marburg: Elwert.
Rubino, Carl R. 2005. Reduplication: Form, function and distribution. In Studies on Reduplication, Bernard Hurch (ed.), 11–29. Berlin: Mouton de Gruyter.
Searle, John R. 1975. A taxonomy of illocutionary acts. In Language, Mind, and Knowledge, Keith Günderson (ed.), 344–369. Minneapolis MN: University of Minnesota Press.
Stolz, Thomas. 2004. A new mediterraneanism: Word iteration in an areal perspective. Mediterranean Language Review 15: 1–47.
. 2007. Re: Duplication. Iconic vs. counter-iconic principles (and their areal correlates). In Europe and the Mediterranean as Linguistic Areas. Convergencies and Typological Perspectives [Studies in Language Companion Series 88], Paolo Ramat & Elisa Roma (eds), 317–350. Amsterdam: John Benjamins.
Stolz, Thomas, Stroh, Cornelia & Urdze, Aina. 2011. Total Reduplication: The Areal Linguistics of a Potential Universal. Berlin: Akademie Verlag.
Stotz, Peter. 1998. Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. Vierter Band: Formenlehre, Syntax und Stilistik. Munich: Beck.
Taavitasinen, Irma. 1995. Interjections in Early Modern English: From imitation of spoken to conventions of written language. In Historical Pragmatics. Pragmatic Developments in the History of English [Pragmatics & Beyond New Series 35], Andreas H. Jucker (ed.), 439–465. Amsterdam: John Benjamins.
Traina, Alfonso. 1978. La ‘ripetizione’ in Catullo. Risultati e prospettive di un libro. Rivista di Filologia e di Istruzione Classica 106: 363–374.
Wallace, Rex. 2011. The Latin alphabet and orthography. In A Companion to the Latin Language, James Clackson (ed.), 9–28. London: Wiley-Blackwell.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
