Get fulltext from our e-platform
References (46)
References
Bazzanella, Carla. 2006. Discourse markers in Italian: Towards a Compositional meaning. In Fischer (ed.), 449–464.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. Segnali discorsivi. In Enciclopedia dell’italiano. Roma: Istituto della Enciclopedia italiana Giovanni Treccani.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bazzanella, Carla & Miecznikowski, Johanna. 2009. Central/peripheral functions of allora and ‘overall pragmatic configuration’: A diachronic perspective. In Current Trends in Diachronic Semantics and Pragmatics, Maj-Britt Mosegaard Hansen & Jacqueline Visconti (eds), 107–121. Bingley: Emerald. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bazzanella, Carla & Borreguero Zuloaga, Margarita. 2011. ‘Allora’ e ‘entonces’: Problemi teorici e dati empirici. In Discourse Markers in Romance Languages [Oslo Studies in Language 3(1)], Elizaveta Khachaturyan (ed.), 7–45. Oslo: University of Oslo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berretta, Monica. 1984. Connettivi testuali in italiano e pianificazione del discorso. In Linguistica testuale, Lorenzo Coveri (ed.), 237–254. Roma: Bulzoni.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boas, Hans C. & Weilbacher, Hunter. 2007. How universal is the pragmatic detachability scale? Evidence from Texas German discourse markers. In Texas Linguistics Society, IX: The Morphosyntax of Underrepresented Languages, Frederick Hoyt, Nikki Seifert, Alexandra Teodorescu & Jessica White (eds), 33–58. Stanford CA: CSLI.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brody, Jill. 1987. Particles borrowed from Spanish as discourse markers in Mayan languages. Anthropological Linguistics 29: 507–532.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cheshire, Jenny. 2007. Discourse variation, grammaticalisation and stuff like that. Journal of Sociolinguistics 11(2): 155–193 Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chiocchetti, Nadia & Iori, Vigilio. 2002. Gramatica del ladin fascian. Vigo di Fassa/Vich: Istitut Cultural Ladin “majon di fascegn”.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coniglio, Marco. 2008. Modal particles in Italian. University of Venice Working Papers in Linguistics 18: 91–129.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dal Negro, Silvia. 2005. Lingue in contatto: Il caso speciale dei segnali discorsivi. In Atti del 4° congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Giorgio Banti, Antonietta Marra & Edoardo Vineis (eds), 73–88. Perugia: Guerra Edizioni.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dal Negro, Silvia & Fiorentini, Ilaria. 2014. Reformulation in bilingual speech: Italian cioè in German and Ladin. Journal of Pragmatics 74: 94–108 Google Scholar logo with link to Google Scholar
Degand, Liesbeth. 2014. 'So very fast very fast then' Discourse markers at left and right periphery in spoken French. In Discourse Functions at the Left and Right Periphery: Crosslinguistic Investigations of Language Use and Language Change, Kate Beeching & Ulrich Detges (eds), 151–178. Leiden: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Degand, Liesbeth, Cornillie, Bert & Pietrandrea, Paola (eds). 2013. Discourse markers and Modal particles. Categorization and Description [Pragmatics & Beyond New Series 234]. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dines, Elizabeth R. 1980. Variation in discourse – ‘and stuff like that’. Language in Society 9: 13–31. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fagard, Benjamin & Degand, Liesbeth. 2010. Cause and subjectivity, a comparative study of French and Italian. In French Syntax in Contrast, Karen Lahousse, Béatrice Lamiroy & Kristel Van Goethem (eds). Special issue of Lingvisticæ Investigationes 33(2): 179–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fiorentini, Ilaria. 2014. Segnali discorsivi italiani in situazione di contatto linguistico. Il caso del ladino delle valli dolomitiche. PhD dissertation, University of Pavia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fischer, Kerstin. 2006. Approaches to Discourse Particles [Studies in Pragmatics 1]. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fraser, Bruce. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics 6: 167–190. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fuller, Janet M. 2001. The principle of pragmatic detachability in borrowing: English-origin discourse markers in Pennsylvania German. Linguistics 39(2): 351–369. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghezzi, Chiara. 2013. Vagueness Markers in Contemporary Italian: Intergenerational Variation and Pragmatic Change. PhD dissertation, University of Pavia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goss, Emily L. & Salmons, Joseph C. 2000. The evolution of bilingual discourse marking system: Modal particles and English markers in German-American dialects. International Journal of Bilingualism 4: 469–484. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlavac, Jim. 2006. Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian – English codeswitching. Journal of Pragmatics 38: 1870–1900. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Khachaturyan, Elizaveta. 2011. Una classificazione dei segnali discorsivi in italiano. In Discourse Markers in Romance Languages [Oslo Studies in Language 3(1)], Elizaveta Khachaturyan (ed.), 95–116. Oslo: University of Oslo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maschler, Yael. 1994. Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language in Society 23: 325–366. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Emergent bilingual grammar: The case of contrast. Journal of Pragmatics 28: 279–313. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. What can bilingual conversation tell us about discourse markers? International Journal of Bilingualism 4: 437–445. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Metalanguage in Interaction: Hebrew Discourse Markers [Pragmatics & Beyond New Series 181]. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron. 1998. Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics 36: 281–331. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. Fusion and the cognitive basis for bilingual discourse markers. International Journal of Bilingualism 4: 505–528. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Contact, connectivity and language evolution. In Connectivity in Grammar and Discourse [Hamburg Studies on Multilingualism 5], Jochen Rehbein, Christiane Hohenstein & Lukas Pietsch (eds), 51–74. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Language Contact. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miecznikowski, Johanna, Gili Fivela, Barbara & Bazzanella, Carla. 2008. Words in context. Agreeing and disagreeing with allora . In Atti del convegno IADA Word “Meaning in Argumentative Dialogue”, Milano 15–17 maggio 2008 [L'analisi linguistica e letteraria, Vol. 16 (1)], Giovanni Gobber, Sibilla Cantarini, Maria Cristina Gatti, Sara Cigada & Sara Gilardoni (eds), 205–218.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Molinelli, Piera (2014), Sai cosa ti dico? Non lo so, se non me lo dici. Sapere come segnale pragmatico nell’italiano parlato contemporaneo. In Dall'architettura della lingua italiana all'architettura linguistica dell'Italia, Paul Danler & Christine Konecny (eds), 487–502. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Overstreet, Maryann. 1999. Whales, Candelight, and Stuff Like That. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pietrandrea, Paola. 2005. Epistemic Modality. Functional Properties and the Italian System [Studies in Language Companion Series 74]. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pons Bordería, Salvador. 2006. A functional approach to discourse markers. In Fischer (ed.), 77–99.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Retaro, Valentina. 2010. Usi e funzioni di allora e ahera nel parlato arbëresh di Greci. Bollettino Linguistico Campano 17: 204–235.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Salmons, Joseph. 1990. Bilingual discourse marking: Code switching, borrowing, and convergence in some German-American dialects. Linguistics 28: 453–480. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stolz, Thomas. 2007. Allora. On the recurrence of function-word borrowing in contact situations with Italian as donor language. In Connectivity in Grammar and Discourse [Hamburg Studies on Multilingualism 5], Jochen Rehbein, Christiane Hohenstein & Lukas Pietsch (eds), 75–99. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Torres, Lourdes. 2002. Bilingual discourse markers in Puerto Rican Spanish. Language in Society 31: 65–83. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Traugott, Elizabeth Closs. 2010. Revisiting subjectification and intersubjectification. In Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization, Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte & Hubert Cuyckens, (eds), 29–70. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Traugott, Elizabeth Closs & Dasher, Richard B. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: CUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Dijk, Teun A. 1977. Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Waltereit, Richard & Detges, Ulrich. 2007. Different functions, different histories. Modal particles and discourse markers from a diachronic point of view. Catalan Journal of Linguistics 6: 61–80.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Galiano, Liviana
2024. Pragmatic markers in English and Italian film dialogue. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 34:4  pp. 501 ff. DOI logo
Fiorentini, Ilaria
2017.  Ënghe, ence and also anche . In Focus on Additivity [Pragmatics & Beyond New Series, 278],  pp. 311 ff. DOI logo
Fiorentini, Ilaria & Andrea Sansò
2017. Intensifiers between grammar and pragmatics. In Exploring Intensification [Studies in Language Companion Series, 189],  pp. 173 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue