In:Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles: New perspectives
Edited by Chiara Fedriani and Andrea Sansó
[Studies in Language Companion Series 186] 2017
► pp. 335–367
Chapter 12Dubitative-corrective constructions in Italian
Published online: 13 November 2017
https://doi.org/10.1075/slcs.186.13ram
https://doi.org/10.1075/slcs.186.13ram
Abstract
This paper investigates the properties of a set of poorly described Italian constructions characterized, at the same time, by (i) a dubitative component, challenging a presupposition generated by the preceding context and (ii) a corrective function. These constructions revolve around four adverbial elements (al massimo, al limite, tutt’al più and caso mai) that have other functions besides the dubitative-corrective one. The analysis will illustrate how their dubitative-corrective function emerges in specific discourse configurations and will discuss their further pragmatic uses as mitigators, which appear to be crucially connected to the dubitative component. The theoretical implications of the analysis concern the definition itself of dubitative-corrective construction and the role of dialogical contexts in the development of a dubitative-corrective function. It will be shown that the constructions in question, though sharing a dubitative-corrective function, differ in various respects. These differences can be traced back to their different diachronic sources, namely a scalar construction for al massimo, al limite, and tutt’al più, and a conditional construction in the case of caso mai. The evolutionary paths leading from these source constructions to dubitative-corrective constructions present a different configuration, whereby the dubitative function emerges after the corrective function in the case of elements originally participating in a scalar construction (al limite, al massimo, tutt’al più) while in the development of caso mai the simple dubitative function precedes the dubitative-corrective one.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Semantics and pragmatics of dubitative-corrective constructions
- 2.1The dubitative-corrective semantic core
- 2.2Pragmatic uses
- 3.Four case studies:
Al limite, al massimo, tutt’al più, casomai
- 3.1Al limite and al massimo
- 3.1.1Al limite
- 3.1.2Al massimo
- 3.2Tutt’al più
- 3.3Casomai
- 3.1Al limite and al massimo
- 4.Conclusions
Notes Abbreviations References
References (13)
Auer, Peter. 2006. Costruction Grammar meets conversation: Einige Überlegungen am Beispiel von ‚so’-Konstruktionen. In Konstruktionen in der Interaktion, Suzanne Günthner & Wolfgang Imo (eds), 291–314. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bazzanella, Carla. 2006. Discourse markers in Italian: Towards a ‘compositional’ meaning. In Approaches to Discourse Particles [Studies in Pragmatics 1], Kerstin Fischer (ed.), 449–464. Amsterdam: Elsevier.
Diewald, Gabriele. 2013. “Same same but different” – Modal particles, discourse markers and the art (and purpose) of categorization. In Discourse Markers and Modal Particles: Categorization and Description [Pragmatics & Beyond New Series 23], Liesbeth Degand, Bert Cornillie & Paola Pietrandrea (eds.), 19–45. Amsterdam: John Benjamins.
Fischer, Kerstin & Alm Maria. 2013. A radical construction grammar perspective on the modal particle-discourse particle distinction. In Discourse Markers and Modal Particles: Categorization and Description [Pragmatics & Beyond New Series 23], Liesbeth Degand, Bert Cornillie & Paola Pietrandrea (eds.), 47–87. Amsterdam: John Benjamins.
Gast, Volker & van der Auwera, Johan. 2011. Scalar additive operators in the languages of Europe. Language 87 (1): 2–54.
Matras, Yaron. 1998. Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics 36(2): 281–331.
Mauri, Caterina. 2008. Coordination Relations in the Languages of Europe and Beyond. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mauri, Caterina & Sansò, Andrea. 2014. Pathways to conditionality: Two case studies from Italian. Archivio Glottologico Italiano XCIX: 97–121.
Russo, Valentina & Dittmar, Norbert. 2016. Konstruktionen konversationeller Vagheit in deutschen und italienischen Gesprächen. In Gesprächsanalyse zwischen Syntax und Pragmatik. Deutsche und italienische Konstruktionen, Maria Selig, Norbert Dittmar & Elda Morlicchio (eds), 43–70. Tübingen: Narr.
Serianni, Luca. 1989. Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Suoni, forme, costrutti. Torino: UTET.
Traugott, Elizabeth Closs. 2010. Dialogic contexts as motivations for syntactic change. In Studies in the History of the English Language, V: Variation and Change in English Grammar and Lexicon: Contemporary Approaches, Robert A. Cloutier, Anne Marie Hamilton-Brehm & William A. Kretzschmar (eds), 11–36. Berlin: Mouton de Gruyter.
