Cover not available

In:Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond
Edited by Karen Dakin, Claudia Parodi and Natalie Operstein
[Studies in Language Companion Series 185] 2017
► pp. 128

Get fulltext from our e-platform
References (105)
References
Bright, William. 1993. The Aztec triangle: Three-way language contact in New Spain. Berkeley Linguistics Society 18: 21–36.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brody, Mary Jill. 1995. Lending the ‘unborrowable’: Spanish discourse markers in indigenous American languages. In Spanish in Four Continents. Studies in Language Contact and Bilingualism, Carmen Silva Corvalán (ed.), 132–147. Washington DC: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Sticky” discourse markers in language contact between unrelated languages: Tojolab’al (Mayan) and Spanish. In A New Look at Language Contact in Amerindian Languages, Claudine Chamoreau, Zarina Estrada Fernández & Yolanda Lastra (eds), 9–36. Munich: Lincom.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, Cecil H. 1999. Lexical Acculturation in Native American Languages. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2011. The role of Nahuatl in the formation of Mesoamerica as a linguistic area. Language Dynamics and Change 1: 171–204. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cameron, Richard & DeChicchis, Joseph. 1989. Semantic field, linguistic geography, and semantic change: Original Spanish vocabulary in Kekchi. The Penn Review of Linguistics 13: 91–105.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Campbell, Lyle. 1979. Middle American languages. In The Languages of Native America: Historical and Comparative Assessment, Lyle R. Campbell & Marianne Mithun (eds), 902–1000. Austin TX: University of Texas Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1991. Los hispanismos y la historia fonética del español en América. In El español en América: Actas del III Congreso Internacional del Español de América, Vol. 1, C. Hernández et al. (eds), 171–179. Valladolid: Junta de Castilla y León.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Campbell, Lyle & Kaufman, Terrence. 1976. A linguistic look at the Olmecs. American Antiquity 41: 80–89. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Campbell, Lyle, Kaufman, Terrence & Smith Stark, Thomas C. 1986. Meso-America as a linguistic area. Language 62: 530–570. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canfield, Delos Lincoln, Canfield, Delos Lincoln, 1934. Spanish Literature in Mexican Languages as a Source for the Study of Spanish Pronunciation. New York NY: Instituto de las Españas.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cifuentes, Bárbara. 1998. Letras sobre voces. Multilingüismo a través de la historia. Mexico City: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social & Instituto Nacional Indigenista.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dakin, Karen. 1982. The characteristics of a Nahuatl Lingua Franca. Texas Linguistic Forum 18: 55–67.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Algunos documentos nahuas del sur de Mesoamérica. In Visiones del encuentro de dos mundos en América: Lengua, cultura, traducción y transculturación, Karen Dakin, Mercedes Montes de Oca & Claudia Parodi (eds), 247–269. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México & UCLA-CECI.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. Lenguas francas y lenguas locales en la época prehispánica. In Historia sociolingüística de México, Vol. 1: México prehispánico y colonial, Rebeca Barriga Villanueva & Pedro Martín Butragueño (eds), 161–183. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dakin, Karen, Montes de Oca, Mercedes & Parodi, Claudia (eds). 2009. Visiones del encuentro de dos mundos en América: Lengua, cultura, traducción y transculturación. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México & UCLA-CECI.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dakin, Karen & Wichmann, Søren. 2000. Cacao and chocolate: A Uto-Aztecan perspective. Ancient Mesoamerica 11: 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Diebold, Richard A. Jr. 1961. Incipient bilingualism. Language 37: 97–112. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1962. A laboratory for language contact. Anthropological Linguistics 4: 41–51.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flores Farfán, José Antonio. 1998a. On the Spanish of the Nahuas. Hispanic Linguistics 10: 1–41.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1998b. Hablar cuatrapeado: En torno al español de los indígenas mexicanos. Foro Hispánico 13: 75–86.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. Efectos del contacto nahuátl-español de la región del Balsas, Guerrero. Desplazamiento, mantenimiento y resistencia lingüística. Estudios de Cultura Náhuatl 34: 331–348.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. Notes on Nahuatl typological change. Sprachtypologie und Universalienforschung 57: 85–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. The Hispanisation of modern Nahuatl varieties. In Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas, Thomas Stoltz, Dik Bakker & Rosa Salas Palomo (eds), 27–48. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. Spanish in contact with indigenous tongues: Changing the tide in favor of the heritage languages. In The Persistence of Language: Constructing and Confronting the Past and Present in The Voices of Jane H. Hill [Culture and Language Use. Studies in Anthropological Linguistics 8], Shannon T. Bischoff, Deborah Cole, Amy V. Fountain & Mizuki Miyashita (eds), 203–227. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fontanella de Weinberg, Beatriz. 1993. El español de América, 2nd edn. Madrid: Mapfre.Google Scholar logo with link to Google Scholar
García Tesoro, Ana Isabel. 2010. Español en contacto con el tzutujil en Guatemala: Cambios en el sistema pronominal átono de tercera persona. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 8: 133–156.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Garza Cuarón, Beatriz. 1987. El español hablado en la ciudad de Oaxaca, México: Caracterización fonética y léxica. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gerhard, Peter. 1982. The North Frontier of New Spain. Princeton NJ: Princeton University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Granda, Germán. 1994. Sobre la etapa inicial en la formación del español de América. In Español de America, español de Africa y hablas criollas hispánicas: Cambios, contactos y contextos, 49–92. Madrid: Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guerrero Galván, Alonso & San Giacomo, Marcela. 2010. El llamado español indígena en el contexto del bilingüismo. In Historia sociolingüística de México, Vol. 3: Espacio, contacto y discurso político, Rebeca Barriga Villanueva & Pedro Martín Butragueño (eds), 1457–1523. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harvey, H. R. 1972. The relaciones Geográficas, 1579–1586: Native languages. In Handbook of Middle American Indians, Vol. 12: Guide to Ethnohistorical Sources, H. G. Cline (ed.), 279–323. Austin TX: University of Texas Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haugen, Einar. 1956. Bilingualism in the Americas: A Bibliography and Research Guide. Tuscaloosa AL: University of Alabama Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heath, Shirley Brice. 1972. Telling Tongues: Language Policy in Mexico. Colony to Nation. New York NY: Teachers College Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Henríquez Ureña, Pedro. 1921. Observaciones sobre el español de América. Revista de Filología Española 8: 357–390.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1938. Para la historia de los indigenismos. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hidalgo, Margarita. 2001. Sociolinguistic stratification in New Spain. International Journal of the Sociology of Language 149: 55–78.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hill, Jane H. 2012. Proto-Uto-Aztecan as a Mesoamerican language. Ancient Mesoamerica 23: 57–68. Google Scholar logo with link to Google Scholar
In press. How Mesoamerican are the Nahua languages? In Coordinate Approaches to Migrations in Epiclassic and Postclassic Mesoamerica, C. Beekman & W. Fowler (eds).
Hill, Jane H. & Hill, Kenneth C. 1986. Speaking Mexicano: Dynamics of Syncretic Language in Central Mexico. Tucson AZ: The University of Arizona Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Irwin, Mark. 2011. Loanwords in Japanese [Studies in Language Companion Series 125]. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Iturrioz Leza, José Luis. 2004. Reconstrucción del contacto entre lenguas a través de los préstamos. In Lenguas y Literaturas Indígenas de Jalisco, J. L. Iturrioz Leza (ed.), 32–122. Mexico City: Secretaría de Cultura, Gobierno del Estado de Jalisco.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jensen, Anne. 2008. Hispanisation in Colonial Nahuatl? In Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas, Thomas Stoltz, Dik Bakker & Rosa Salas Palomo (eds), 3–26. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Johanson, Lars. 2012. Mood meets mood: Turkic versus Indo-European. In Morphologies in Contact, Martine Vanhove, Thomas Stoltz, Aina Urdze & Hitomi Otsuka (eds), 195–203. Berlin: Akademie Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Justeson, John S., Norman, William N., Campbell, Lyle & Kaufman, Terrence. 1985. The Foreign Impact on Lowland Mayan Language and Script. New Orleans LA: Tulane University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karttunen, Frances. 1985. Nahuatl and Maya in Contact with Spanish. Austin TX: University of Texas Department of Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. The roots of sixteenth-century Mesoamerican lexicography. In Cultures, Ideologies and the Dictionary. Studies in Honor of Ladislav Zgusta, Braj B. Kachru & Henry Kahane (eds), 75–88. Tubingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. Approaching the semimillennium: Language contact in Latin America. In Uto-Aztecan: Structural, Temporal and Geographic Perspectives. Papers in Memory of Wick R. Miller by the Friends of Uto-Aztecan, Eugene H. Casad & Thomas L. Willett (eds), 387–409. Hermosillo: Unison.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karttunen, Frances & Lockhart, James. 1976. Nahuatl in the Middle Years. Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period. Berkeley CA: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kaufman, Terrence. 1971. Materiales lingüísticos para el estudio de las relaciones internas y externas de la familia de idiomas mayanos. In Desarrollo cultural de los mayas, Evon Z. Vogt & Alberto Ruz Lhullier (eds), 81–136. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Estudios Mayas.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1973a. Areal linguistics in Middle America. In Native Languages of the Americas, Thomas A. Sebeok (ed.), 63–87. New York NY: Plenum Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1973b. Areal linguistics and Middle America. In Diachronic, Areal, and Typological Linguistics, Henry M. Hoenigswald & Robert E. Longacre (eds), 459–483. The Hague: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1976. Archaeological and linguistic correlations in Mayaland and associated areas of Meso-America. World Archaeology 8: 101–118. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2001. The history of the Nawa language group from the earliest times to the sixteenth century: Some initial results. Ms, University of Pittsburgh. <[URL]>
Kaufman, Terrence & Justeson, John. 2007. The history of the word for cacao in ancient Mesoamerica. Ancient Mesoamerica 18: 193–237. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Historical linguistics and pre-Columbian Mesoamerica. Ancient Mesoamerica 20: 221–231. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klee, Carol A. & Lynch, Andrew. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Washington DC: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lastra, Yolanda. 1992. Panorama de estudios recientes de sociolingüística en México. Boletín del Instituto Caro y Cuervo 47: 1–32.Google Scholar logo with link to Google Scholar
León-Portilla, Miguel & Ascensión Hernández de León-Portilla. 2009. Las primeras gramáticas del Nuevo Mundo. Mexico City: Centzontle & Fondo de Cultura Económica.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lockhart, James. 1992. The Nahuas after the Conquest. A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico. Stanford CA: Stanford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Three experiences of culture contact: Nahua, Maya, and Quechua. Native Traditions in the Postconquest World, Elizabeth Hill Boone & Tom Cummins (eds), 31–53. Washington DC: Dumbarton Oaks Research Library and Collection.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lope Blanch, Juan. 1969. Léxico indígena en el español de México. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1987. Estudios sobre el español de Yucatán. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malaret, Augusto. 1946. Diccionario de americanismos, 3rd edn. Buenos Aires: Emece.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Máynez, Pilar. 1998. Un caso de interferencia lingüística en el Confesionario mayor de fray Alonso de Molina. Estudios de Cultura Náhuatl 28: 365–379.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mendoza-Denton, Norma & Gordon, Bryan James. 2011. Language and social meaning in bilingual Mexico and the United States. In The Handbook of Hispanic Sociolinguistics, Manuel Diaz-Campos (ed.), 553–578. Oxford: Wiley-Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Michnowitz, James Casimir. 2006. Linguistic and Social Variables in Yucatan Spanish. PhD dissertation, Pennsylvania State University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miller, Wick R. 1990. Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of Northwest Mexico. In Homenaje a Jorge A. Suárez: Lingüística indoamericana e hispánica, Beatriz Garza Cuarón & Paulette Levy (eds), 351–366. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montes de Oca, Mercedes. 2016. El náhuatl de escribanía, hacia su caracterización como registro. In Lenguas originarias en textos coloniales. Variación, contextos de uso, koineización, Rosa Yáñez Rosales & Roland Schmidt-Riese (eds). Guadalajara: Universidad de Guadalajara & Eichstadt: University of Eichstadt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morínigo, Marcos Augusto. 1966. Diccionario de americanismos. Buenos Aires: Muchnik.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Niño-Murcia, Mercedes. 2011. Variation and identity in the Americas. In The Handbook of Hispanic Sociolinguistics, Manuel Diaz-Campos (ed.), 728–746. Oxford: Wiley-Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parodi, Claudia. 1987. Los hispanismos en las lenguas mayances. In Studia humanitatis: Homenaje a Rubén Bonifaz Nuño, A. Ocampo (ed.), 339–349. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. Orígenes del español americano, Vol. 1: Reconstrucción de la pronunciación. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2006. The Indianization of Spaniards in New Spain. In Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-first Century, Margarita Hidalgo (ed.), 29–52. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009a. Introducción a la primera parte. In Visiones del encuentro de dos mundos en América: Lengua, cultura, traducción y transculturación, Karen Dakin, Mercedes Montes de Oca & Claudia Parodi (eds), 11–17. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México & UCLA-CECI.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009b. La semántica cultural: Un modelo de contacto lingüístico y Las Casas. In Visiones del encuentro de dos mundos en América: lengua, cultura, traducción y transculturación, Karen Dakin, Mercedes Montes de Oca & Claudia Parodi (eds), 19–45. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México & UCLA-CECI.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. Los españoles y su cultura en el nuevo mundo: La indianización. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2: 149–160.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parodi, Claudia & Karen Dakin. 2008. Contacto lingüístico y reconstrucción histórica del español en América: Aspectos teóricos y metodológicos. In Actas del VII Congreso Internacional de la Historia de la Lengua Española, Vol. 1, 293–310. Madrid: Arco Libros.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pottier, Bernard et al. (eds). 1995. La ‘découverte’ des langues et des écritures d’Amérique. Special issue of Amerindia 19–20. Paris: Centre Nacional de la Recherche Scientifique.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Robelo, Cecilio A. 1912. Diccionario de aztequismos. New ed. Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnología.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rosenblat, Ángel. 1964. La hispanización de América: El castellano y las lenguas indígenas desde 1492. In Presente y futuro de la lengua española, Vol. II, 189–216. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Santamaría, Francisco J. 1959. Diccionario de mejicanismos. Mexico City: Porrua.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smith Stark, Thomas C. 1982. Mesoamerican calques. Paper presented at the symposium on Meso-American dialectology and language history, 44th International Congress of Americanists, Manchester, England, September.
1994. Mesoamerican calques. In Investigaciones lingüísticas en Mesoamérica, Carolyn J. MacKay & Veronica Vasquez (eds), 15–50. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2007. Los préstamos entre el español y el zapoteco de San Baltasar Chichicapan. UniverSOS 4: 9–39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stoltz, Thomas. 2008. Romancisation world wide. In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings With Special Focus On Romancization Processes, Thomas Stoltz, Dik Bakker & Rosa Salas Palomo (eds), 1–42. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stoltz, Thomas, Bakker, Dik & Salas Palomo, Rosa. 2008. Preface. In Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous Languages of Austronesia and the Americas, Thomas Stoltz, Dik Bakker & Rosa Salas Palomo (eds), v–viii. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suárez, Jorge A. 1977. La influencia del español en la estructura gramatical del náhuatl. Anuario de Letras 15: 115–164.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1983. The Mesoamerican Indian Languages. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Suárez Roca, José Luis. 1992. Lingüística misionera española. Oviedo: Pentalfa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valiñas, Leopoldo. 2010. Historia lingüística: Migraciones y asentamientos. Relaciones entre pueblos y lenguas. In Historia sociolingüística de México, Vol. 1: México prehispánico y colonial, Rebeca Barriga Villanueva & Pedro Martin Butragueño (eds), 97–160. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Villavicencio, Frida. 2006. Predicación nominal en purépecha y español. Tópicos del Seminario 15: 159–195.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Witkowski, Stanley R. & Brown, Cecil H. 1983. Marking-reversals and cultural importance. Language 59: 569–582. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yáñez Rosales, Rosa H. 2013. Ypan altepet monotza san Antonio de padua tlaxomulco ‘En el pueblo que se llama San Antonio de Padua, Tlajomulco’. Textos en lengua nahuatl, siglos XVII y XVIII. Guadalajara: Prometeo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zimmermann, Klaus. 1995. Aspectos teóricos y metodológicos de la investigación sobre el contacto de lenguas en Hispanoamérica. Lenguas en contacto en Hispanoamérica: Nuevos enfoques, Klaus Zimmermann (ed.), 9–34. Frankfurt: Vervuert & Madrid: Iberoamericana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.). 1997. La descripcion de las lenguas amerindias en la época colonial. Frankfurt: Vervuert & Madrid: Iberoamericana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003. El fin de los diccionarios de americanismos. La situación de la lexicografía del español de América después de la publicación de los Diccionarios contrastivos del español de América. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1: 71–83.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. El contacto de las lenguas amerindias con el español en México. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2: 19–39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. Diglosia y otros usos diferenciados de lenguas y variedades en el México del siglo XX: Entre el desplazamiento y la revitalización de las lenguas indomexicanas. In Historia sociolingüística de México, Vol. 2: México contemporáneo, Rebeca Barriga Villanueva & Pedro Martin Butragueño (eds), 881–955. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. Periodización de la historia lingüística de México. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 10: 193–209.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zimmermann, Klaus & Zwartjes, Otto (eds). 2009. Historiografía de las ciencias del lenguaje (ámbito hispánico y portugués). Special issue of Revista Internacional de Linguistica Iberoamericana 7.1. Frankfurt: Vervuert & Madrid: Iberoamericana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zwartjes, Otto (ed.). 2000. Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI–XVII). Leiden: Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zwartjes, Otto, Zimmermann, Klaus & Schrader-Kniffki, Martina. 2014. Foreword and acknowledgments. In Missionary Linguistics V / Linguistica Misionera V: Translation Theories and Practices [Studies in the History of the Language Sciences 122], Otto Zwartjes, Klaus Zimmermann & Martina Schrader-Kniffki (eds), vii–xii. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Campbell, Lyle
2024. The Indigenous Languages of the Americas, DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue