In:The Sociolinguistics of Grammar
Edited by Tor A. Åfarli and Brit Mæhlum
[Studies in Language Companion Series 154] 2014
► pp. 91–116
The social side of syntax in multilingual Oslo
Published online: 16 April 2014
https://doi.org/10.1075/slcs.154.05nis
https://doi.org/10.1075/slcs.154.05nis
This chapter is concerned with the social side of syntax, which is crucial for examining mechanisms of contact-induced change. The linguistic feature we shed light upon is violations of the syntactic V2 constraint, which has been observed and described as a feature of multiethnic youth varieties in several European urban areas. Drawing on conversational data from Oslo, Norway, we pursue an intuition that multilingualism may be exploited also at a symbolic level in urban areas. L2 usage may have played a role indirectly, by providing input to the feature pool and as a ground for accommodation strategies. The V2 violations may have developed from interactional accommodation to intentional usage imitating in- group prestigious patterns that index coolness, toughness and “foreignness”.
References (73)
Aarsæther, Finn. 2010. The use of multiethnic youth language in Oslo. In
Multilingual Urban Scandinavia. New Linguistic Practices
, Pia Quist & Bente Ailin Svendsen (eds), 111–126. Clevedon: Multilingual Matters.
Aarsæther, Finn & Nistov, Ingvild. 2011. Sociolinguistic portraits of adolescents in multilingual Oslo. Paper presented at the panel Multiethnolects in urban Europe: The role of social categories, International Symposium on Bilingualism 8, University of Oslo, 15–18 June, 2011.
Auer, Peter. 1984.
Bilingual Conversation
[Pragmatics & Beyond V:8]. Amsterdam: John Benjamins.
. 1998. Introduction: Bilingual conversation revisited. In
Code Switching in Conversation. Language, Interaction and Identity
, Peter Auer (ed.), 1–24. London: Routledge.
. 1999. From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech.
The International Journal of Bilingualism
3: 309–332.
Brautaset, Anne. 1996.
Inversjon i norsk mellomspråk. En undersøkelse av inversjon i stiler skrevet av innlærere med norsk som andrespråk
. Oslo: Novus.
Brown, Penelope & Levinson, Stephen C. 1978.
Politeness. Some Universals in Language Usage
. Cambridge: CUP.
Bull, Tove. 1995. Language contact leading to language change: The case of Northern Norway. In
Linguistic Change and Contact Conditions
, Jacek Fisiak (ed.), 15–34. Berlin: Walter de Gruyter.
. 1996. Språkskifte hos kvinner og menn i ei nordnorsk fjordsamebygd. In
Nordnorske dialektar
, Ernst Håkon Jahr & Olav Skare (eds.), 185–200. Oslo: Novus.
Cheshire, Jenny Fox, Sue, Kerswill, Paul & Torgersen, Eivind. 2008. Ethnicity, friendship networks and social practice as the motor of dialect change: linguistic innovations in London.
Sociolinguistica
22: 1–23.
Cheshire, Jenny, Kerswill, Paul, Fox, Sue & Torgersen, Eivind. 2011. Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English.
Journal of Sociolinguistics
15: 151–196.
Clyne, Michael. 2000. Lingua Franca and ethnolects in Europe and beyond.
Sociolinguistica
14: 83–89.
Conzett, Philip, Johansen, Åse Mette & Sollid, Hilde. 2011. Genus og substantivbøying i Nordnorske språkkontaktområder.
Nordand
6: 35–71.
Cornips, Léonie & de Rooij, Vincent. 2013. Selfing and othering through categories of race, place, and language among minority youths in Rotterdam, The Netherlands. In
Multilngualism and Language Contact in Urban Areas: Acquisition, Development, Teaching, Communication
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 1], Peter Siemund, Ingrid Gogolin, Julia Davydova & Monika Schulz (eds). Amsterdam: John Benjamins.
Fraurud, Kari & Bijvoet, Ellen. 2004. Multietniskt ungdomsspråk och andra varieteter av svenska i flerspråkiga miljöer. In
Svenska som andraspråk
, Kenneth Hyltenstam & Inger Lindberg (eds), 389–417. Lund: Studentlitteratur.
Freywald, Ulrike, Mayr, Katharina, Özçelik, Tiner & Wiese, Heike. 2011. Kiezdeutsch as a multiethnolect. In
Ethnic Styles of Speaking in European Metropolitan Areas
[Studies in Language Variation 8], Friederike Kern & Margret Selting (eds), 45–73. Amsterdam: John Benjamins.
Freywald, Ulrike, Cornips, Léonie, Ganauza, Natalia, Nistov, Ingvild & Opsahl, Toril. In press. Beyond V2 – a matter of novel information structural effects? Evidence from Dutch, German, Norwegian and Swedish. In
Language, Youth and Identity in the 21st Century
, Jacomine Nortier & Bente Ailin Svendsen (eds). Cambridge: CUP.
Ganuza, Natalia. 2008. Syntactic Variation in the Swedish of Adolescents in Multilingual Urban Settings. PhD dissertation, Stockholm University.
. 2010. Subject-verb order variation in the Swedish of young people in multilingual urban areas. In
Multilingual Urban Scandinavia. New Linguistic Practices
, Pia Quist & Bente Ailin Svendsen (eds), 31–48. Clevedon: Multilingual Matters.
Hagen, Jon Erik. 1992. Feilinvertering, overinvertering og underinvertering.
NOA Norsk som andrespråk
15: 27–38.
Hanssen, Eskil, Hoel, Thomas, Jahr, Ernst Håkon, Rekdal, Olaug & Wiggen, Geirr. 1978.
Oslo-mål. Prosjektbeskrivelse og syntaktisk analyse av oslomål med henblikk på sosiale skilnader
[TAUS skrift 6]. Hovedrapport, Oslo.
Hårstad, Stian. 2010. Performing ‘dangerousness’ linguistically: The case of ‘bad Norwegian’ on the Streets of Trondheim. In
“Love ya hate ya”. The Sociolinguistic Study of Youth Language and Youth Identities
, Jens Normann Jørgensen (ed.), 249–265. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Jaspers, Jürgen. 2008. Problematizing ethnolects. Naming linguistic practices in an Antwerp Secondary School.
International Journal of Bilingualism
12: 85–103.
Johannessen, Janne Bondi & Hagen, Kristin (eds). 2008.
Språk i Oslo. Ny forsking omkring talespråk
. Oslo: Novus.
Johannessen, Janne Bondi. 2008. Oslospråket i tall. In
Språk i Oslo. Ny forskning omkring talespråk
, Janne Bondi Johannessen & Kristin Hagen (eds), 235–242. Oslo: Novus.
Johansen, Hilde. 2007. Ja takk, begge deler: En undersøkelse av varisjonsmønstre i anvendelse av invertert ordstilling i norske mellomspråkstekster. MA thesis, University of Bergen.
. 2008. Inversjon i norsk innlærerspråk. En undersøkelse av variasjonsmønstre i skrevne tekster.
NOA Norsk som andrespråk
24: 50–71.
Jørgensen, J. Normann. 2003. Introduction: Multilingual behavior in youth groups.
Nordlyd
31: 740–745.
Kern, Friederike & Selting, Margret. 2006. Einheitenkonstruktion im Türkendeutschen: Grammatische und prosodische Aspekte.
Zeitschrift für Sprachwissenschaft
25: 239–272.
Kerswill, Paul & Williams, Ann. 2002. ‘Salience’ as an explanatory factor in language change: evidence from dialect levelling in urban England. In
Language Change: The Interplay of External, Internal and Extra-linguistic Factors
, Mari C. Jone & Edith Esch (eds), 81–110. Berlin: Walter de Gruyter.
Kotsinas, Ulla.-Britt. 1988. Rinkebysvenskan – en dialekt? In
Svenskans beskriving 16. Förhandlingar vid sammankomst för att dryfta frågor rörande svenskans beskrivning
, Per Linell et al. (eds), 264–278. Linköping: Universitetet i Linköping.
Kotsinas, Ulla-Britt. 2000. Pidginization, creolization and creolids in Stockholm, Sweden. In
Kontakt, variation och forändring – Studier i Stockholmsspråk. Ett urval uppsatsar av Ulla-Britt Kotsinas
, Britt-Louise Gunnarsson, Staffan Hellberg & Kristina Svartholm (eds), 160–190. Stockholm: Almquist & Wiksell.
Kramsch, Claire. 2006. From communicative competence to symbolic competence.
The Modern Language Journal
90: 249–252.
Lane, Pia. 2007. Språk som identitetsuttrykk: Kodeveksling i et kvenskspråklig samfunn.
NOA. Norsk som andrespråk
1: 37–56.
Madsen, Lian Malai. 2008. Senmoderne urbane ungdomssproglige stiltræk og identitetskonstruktion hos tre Taekwondo-kæmpere i København.
Nordand
3: 7–30.
. 2011. Late modern youth style in interaction. In
Ethnic Styles of speaking in European Metropolitan Areas
[Studies in Language Variation 8], Friederike Kern & Margret Selting (eds), 265–290. Amsterdam: John Benjamins.
Mattheier, Klaus J. 1997. Über Destandardisierung, Umstandardisierung und Standardisierung in modernen europäischen Standardsprachen.” In
Standardisierung und Destandardisierung europäischer Nationalsprachen
, Klaus J. Mattheier & Edgar Radtke (eds), 1–9. Frankfurt: Peter Lang.
Nistov, Ingvild. 1991. Mellomspråk og morsmål. Ei longitudinell undersøking av trekk i norske mellomspråkstekstar skrivne av fire tyrkiske elevar.
NOA Norsk som andrespråk
13: 1–261.
Nistov, Ingvild & Opsahl, Toril. 2009. ‘Plutselig du vinner fem tusen’. Manglande inversjon i norsken til Oslo-ungdom i fleirspråklege miljø. Paper presented at Nordand 9, Den 9. Konferansen om Nordens sprog som andetsprog, Helsingør, 9–11 June.
NoTa: Norsk talespråkskorpus – Oslodelen (Norwegian Spoken Language Corpus – the Oslo part), Tekstlaboratoriet, ILN, Universitetet i Oslo. <[URL]>
Opsahl, Toril. 2009a. “Egentlig alle kan bidra!” En samling sosiolingvistiske studier av strukturelle trekk ved norsk i multietniske ungdomsmiljøer i Oslo. PhD dissertation, University of Oslo.
. 2009b. Wolla I swear this is typical for the conversational style of adolescents in multiethic areas in Oslo.
Nordic Journal of Linguistics
32: 221–244.
. 2012. Sosial syntaks? Grammatiske variabler i sosiolingvistisk belysning, med utgangspunkt i Oslo. In
Fra holtijaR til holting. Språkhistoriske og språksosiologiske artikler til Arne Torp på 70-årsdagen
, Unn Røyneland & Hans-Olav Enger (eds), 273–290. Oslo: Novus.
Opsahl, Toril & Røyneland, Unn. 2009. Osloungdom – Født på solsiden eller i skyggen av standardtalemålet?
Norsk Lingvistisk Tidsskrift
27: 95–120.
Opsahl, Toril & Nistov, Ingvild. 2010. On some structural aspects of Norwegian spoken among adolescents in multilingual settings in Oslo. In
Multilingual Urban Scandinavia. New Linguistic Practices
, Pia Quist & Bente Ailin Svendsen (eds), 49–63. Clevedon: Multilingual Matters.
Pedersen, Inge Lise. 2009. Standardsprogets tilblivelse og rolle i Danmark.
Norsk Lingvistisk Tidsskrift
27: 159–177.
Quist, Pia. 2000. Ny københavnsk ’multietnolekt’. Om sprogbrug blandt unge i sprogligt og kulturelt heterogene miljøer.
Danske Talesprog
1: 143–211.
. 2005. Stilistiske praksisser i storbyens hetereogene skole – en etnografisk og sociolingvistisk undersøgelse af sproglig variation. PhD dissertation, Københavns Universitet.
. 2008. Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and stylistic practice.
International Journal of Bilingualism
12: 43–61.
Quist, Pia & Svendsen, Bente Ailin (eds). 2010.
Multilingual Urban Scandinavia. New Linguistic Practices
. Clevedon: Multilingual Matters.
Rampton, Ben. 2010. From multiethnic urban heteroglossia to contemporary urban vernaculars.
Working papers in Urban Language and Literacies
[Paper 61]. London: King´s College.
Sandberg, Sveinung. 2005. Stereotypiens dilemma: Iscenesettelser av etnisitet på gata.
Tidsskrift forUngdomsforskning
5: 27–46.
Sankoff, Gillian. 2001. Linguistic outcomes of language contact. In
Handbook of Sociolinguistics
, Peter Trudgill, J. Chambers & Natalie Schilling-Estes (eds), 638–668. Oxford: Basil Blackwell.
Selting, Margret & Kern, Friedrike. 2009. On some syntactic and prosodic structures of Turkish German in talk-in-interaction.
Journal of Pragmatics
41: 2496–2514.
Silverstein, Michael. 1985. Language and the culture of gender. In
Semiotic Mediation,
Elizabeth Mertz & Richard J. Parmentier (eds), 219–259. New York NY: Academic Press.
Sollid, Hilde. 2005. Dialektsyntaks i Nordreisa: Språkdannelse og stabilisering i møtet mellom kvensk og norsk. Dr. art-disputas ved Universitetet i Tromsø, 7. oktober 2003.
Norsk Lingvistisk Tidsskrift
23: 75–113.
Sollid, Hilde & Eide, Kristin Melum. 2007a. Om verbplassering og så-konstruksjonen i tospråkmøter.
NOA. Norsk som andrespråk
2: 5–32.
. 2007b. On verb second and the så-construction in two Mainland Scandinavian contact situations.
Nordlyd
34: 7–28.
Svendsen, Bente Ailin & Røyneland, Unn. 2008. Multiethnolectal facts and functions in Oslo, Norway.
The International Journal of Bilingualism
12: 63–83.
Thomason, Sarah Grey & Kaufman, Terence. 1988.
Language Contact, Creolization , and Genetic Linguistics
. Berkeley CA: University of California Press.
. 2006. Language change and language contact. In
Encyclopedia of Language and Linguistics,
2nd edn, Keith Brown (ed.), 339–346. Oxford: Elsevier.
. 2008. Social and linguistic factors as predictors of contact-induced change.
Journal of Language Contact - THEMA 2: 42–55.
UPUS/Oslo: <[URL]> 17 January 2014.
Wiese, Heike. 2009. Grammatical innovations in multiethnic urban Europe: New Linguistic practices among adolescents.
Lingua
119: 782–806.
Wiese, Heike, Freywald, Ulrike & Mayr, Katharina. 2009.
Kiezdeutsch as a Test Case for the Interaction Between Grammar and Information Structure
. Working Paper of the SFB 632, Interdisciplinary Studies on Information Structure [ISIS 12].
Wiese, Heike. 2011. The role of information structure in linguistic variation: Evidence from a German multiethnolect. In
Language Variation - European Perspectives
III. Selected Papers from ICLaVE 5, Copenhagen [Studies in Language Variation 7], Frans Gregersen, Jeffrey Parrott & Pia Quist (eds.), 83–96. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Sluckin, Benjamin L.
Quist, Pia
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
