Article published In: Lexical flexibility in Oceanic languages
Edited by Eva van Lier
[Studies in Language 41:2] 2017
► pp. 294–357
The economy of word classes in Hiw, Vanuatu
Grammatically flexible, lexically rigid
Published online: 5 October 2017
https://doi.org/10.1075/sl.41.2.03fra
https://doi.org/10.1075/sl.41.2.03fra
Abstract
The issue of lexical flexibility is best tackled as the articulation of two separate mappings: one that assigns lexical items to word classes; another one that associates these word classes with the syntactic functions they can access. A language may endow its lexemes with more or less multicategoriality, and its word classes with more or less multifunctionality: these are two distinct facets of lexical flexibility, which should be assessed separately. Focusing on Hiw, an Oceanic language of northern Vanuatu, I show that lexical flexibility is there mostly due to the high multifunctionality of its word classes, each of which can regularly access a broad array of syntactic functions. Conversely, Hiw ranks relatively low on the scale of multicategoriality: most of its lexemes are assigned just one word class. This is how a language can be grammatically flexible, yet lexically rigid.
Article outline
- 1.On lexical flexibility
- 2.Walk on two legs: Lexical mapping, grammatical mapping
- 2.1From lexemes to word classes, from word classes to functions
- 2.2Lexical vs. grammatical flexibility
- 2.3Multicategoriality vs. multifunctionality
- 2.4Assessing lexical flexibility in Hiw
- 2.5This study
- 3.The main syntactic functions of Hiw
- 3.1The clause in Hiw
- 3.2Head of a predicate phrase
- 3.3Modifier in a predicate phrase
- 3.3.1Internal syntax of the predicate phrase
- 3.3.2Contrasting adverbs and adjuncts
- 3.4Head of an argument phrase
- 3.5Modifier in an argument phrase
- 3.6Adjuncts
- 4.Defining the word classes of Hiw
- 4.1Grammatical flexibility in Hiw
- 4.2Verbs
- 4.2.1Head of a predicate phrase
- 4.2.2Modifier in a predicate phrase
- 4.2.3Other functions
- 4.3Adjectives
- 4.4Numerals
- 4.5Adverbs
- 4.6Adjuncts
- 4.7Nouns
- 4.7.1Strong nouns vs weak nouns
- 4.7.2Syntactic analysis
- 4.7.3Semantic definition of the two classes
- 4.7.4Gender classifiers
- 4.7.5Modifiers in an argument phrase
- 4.7.5.1Weak nouns
- 4.7.5.2Strong nouns
- 4.7.6Head of direct predicate
- 4.7.7Head of a tam predicate
- 4.7.7.1Strong nouns
- 4.7.7.2Weak nouns
- 4.7.8Summary: nouns
- 5.Multicategoriality in Hiw
- 5.1Noun–Verb hybrids
- 5.1.1Presentation of noun–verb hybrids
- 5.1.2Hybrid lexemes vs. nominalising derivation
- 5.1.3The limits of lexical flexibility
- 5.2Noun–locative hybrids
- 5.1Noun–Verb hybrids
- 6.Cross-linguistic prospects
- 6.1Analysing each language on its own grounds
- 6.2A unified method for assessing lexical flexibility
- 6.2.1Selecting relevant syntactic functions
- 6.2.2Identifying word classes
- 6.2.3Multifunctionality: From word classes to functions
- 6.2.4Multicategoriality: from lexemes to word classes
- 6.3Language comparison and quantification
- 6.3.1A metric for multifunctionality
- 6.3.2A metric for grammatical flexibility
- 6.3.3A note on Tahitian
- 6.3.4A metric for multicategoriality
- 7.Conclusion: Lexically rigid, grammatically flexible
- Notes
- Abbreviations
- Hiw orthography
References
References (60)
Abney, Steven Paul. 1987. The English noun phrase in its sentential aspect. Doctoral dissertation. Massachusetts Institute of Technology.
Académie Tahitienne. 1999. Dictionnaire Tahitien-Français – Fa’atoro Parau Tahiti-Fārani. Papeete: Fare Vāna’a. (online: [URL])
Aikhenvald, Alexandra. 1999. Serial constructions and verb compounding. Evidence from Tariana (North Arawak). Studies in Language 23 (3), 471–497.
. 2006a. Serial verb constructions in a typological perspective. In Dixon & Aikhenvald (eds.), 1–87.
Ameka, Felix K.; Alan Dench & Nicholas Evans (eds.). 2006. Catching Language: The Standing Challenge of Grammar Writing. (Trends in linguistics studies and monographs, 167.) Berlin: Walter de Gruyter.
Baker, Mark. 1989. Object sharing and projection in serial verb constructions. Linguistic inquiry 20.41: 513–553.
Bauer, Laurie. 1998. When is a sequence of two nouns a compound in English? English Language and Linguistics 2.01 (1998): 65–86.
Benveniste, Émile. 1974 [1967]. Fondements syntaxiques de la composition nominale. Problèmes de Linguistique Générale 145–162. Paris: Gallimard.
Boas, Franz. 1911. Introduction. In Franz Boas (ed.), Handbook of American Indian Languages, 1–83. Washington, DC: Bureau of American Ethnology.
Bril, Isabelle & Françoise Ozanne-Rivierre (eds.), Complex predicates in Oceanic languages: Studies in the dynamics of binding and boundness. (Empirical approaches to language typology, 29.) Berlin: Mouton de Gruyter.
Charpentier, Jean-Michel & Alexandre François. 2015. Atlas Linguistique de la Polynésie Française – Linguistic Atlas of French Polynesia. Berlin & Papeete: Mouton de Gruyter & Université de la Polynésie Française. (online: [URL])
Crowley, Terry. 1982. The Paamese language of Vanuatu. Pacific Linguistics, B-87. Canberra: Australian National University.
Dixon, Robert M. W. & Alexandra Aikhenvald (eds.). 2006. Serial Verb Constructions: A cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press.
Dryer, Matthew S. 2006. Descriptive theories, explanatory theories, and Basic Linguistic Theory. In Ameka, Dench & Evans (eds.), 207–234.
Durie, Mark. 1997. Grammatical structures in verb serialization. In Alex Alsina, Joan Bresnan & Peters Sells (eds.), Complex predicates, 289–354. Stanford: CSLI publications.
Enfield, Nicholas I. 2006. Heterosemy and the grammar-lexicon trade-off. In Ameka, Dench & Evans (eds.), 1–24.
Evans, Nicholas & Toshiki Osada. 2005. Mundari: The myth of a language without word classes. Linguistic Typology 91, 351–390.
Foley, William & Olson, Mike. 1985. Clausehood and verb serialization. In Johanna Nichols & Anthony Woodbury (eds.), Grammar inside and outside the clause. Some approaches to theory from the field, 17–60. Cambridge: Cambridge University Press.
François, Alexandre. 2000. Dérivation lexicale et variations d'actance: Petits arrangements avec la syntaxe. Bulletin de la Société de Linguistique,
xcv
:1, 15–42.
. 2003. La sémantique du prédicat en mwotlap (Vanuatu). Collection Linguistique de la Société de Linguistique de Paris, 84. Paris, Louvain: Peeters.
. 2004. Chains of freedom: Constraints and creativity in the macro-verb strategies of Mwotlap. In Bril & Ozanne-Rivierre (eds.), 107–143.
. 2005a. A typological overview of Mwotlap, an Oceanic language of Vanuatu. Linguistic Typology 9–1, 115–146.
. 2005b. Diversité des prédicats non verbaux dans quelques langues océaniennes. In Jacques François & Irmtraud Behr (eds.), Les constituants prédicatifs et la diversité des langues: Actes de la Journée de la Société de Linguistique de Paris, 179–197. Louvain: Peeters.
. 2009. Verbal number and Suppletion in Hiw. Paper presented at
11·ical, Eleventh International Conference on Austronesian Linguistics, Paris, June 2009. ([URL])
. 2010a. Phonotactics and the prestopped velar lateral of Hiw: Resolving the ambiguity of a complex segment. Phonology 271, 393–434.
. 2010b. Pragmatic demotion and clause dependency: On two atypical subordinating strategies in Lo Toga and Hiw (Torres, Vanuatu). In Isabelle Bril (ed.), Clause hierarchy and Clause linking: the Syntax and pragmatics interface, 499–548. Amsterdam, New York: Benjamins.
. 2011. Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: A tale of divergence and convergence. Journal of Historical Linguistics 11, 175–246.
. 2012. The dynamics of linguistic diversity: Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages. International Journal of the Sociology of Language 2141, 85–110.
. 2013. Shadows of bygone lives: The histories of spiritual words in northern Vanuatu. In Robert Mailhammer (ed.). Lexical and structural etymology: Beyond word histories. Studies in Language Change, 111. Berlin: DeGruyter Mouton, 185–244.
. 2014a. Trees, Waves and Linkages: Models of Language Diversification. In Claire Bowern & Bethwyn Evans (eds), The Routledge Handbook of Historical Linguistics. New York: Routledge, 161–189.
. 2014b. The morphology of object marking in Hiw. Paper read at 7th
Austronesian and Papuan Languages and Linguistics (APLL7), School of Oriental and African Studies (SOAS), London.
. 2015. The ins and outs of up and down: Disentangling the nine geocentric space systems of Torres and Banks languages. In The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity, ed. by A. François, S. Lacrampe, M. Franjieh & S. Schnell. (Studies in the Languages of Island Melanesia, 5.) Canberra: Asia Pacific Linguistics Open Access. 137–195.
. in prep. A grammar of Hiw, Vanuatu. Unpublished ms.
Haspelmath, Martin. 2007. Pre-established categories don't exist: Cnsequences for language description and typology. Linguistic Typology 111, 119–132.
. 2010. Comparative concepts and descriptive categories in cross-linguistic studies. Language 86 (3): 663–687.
. 2012. How to compare major word classes across the world’s languages. In T. Graf, D. Paperno, A. Szabolcsi & J. Tellings (eds), Theories of everything: In honor of Edward Keenan. UCLA Working Papers in Linguistics, 171: 109–130.
. 2015. Framework-free grammatical theory. In Heine, Bernd & Heiko Narrog, eds. The Oxford handbook of linguistic analysis. Oxford: Oxford University Press, 287–310.
Hengeveld, Kees. 1992. Parts of speech. In Michael Fortescue, Peter Harder & Lars Kristoffersen (eds.), Layered structure and reference in a functional perspective (Pragmatics and Beyond New Series 23). Amsterdam: Benjamins. 29–55.
Hengeveld, Kees & Eva van Lier. 2010. An implicational map of parts of speech. Linguistic Discovery, 8 (1), 129–156.
Launey, Michel. 1994. Une grammaire omniprédicative: Essai sur la morphosyntaxe du nahuatl classique. Sciences du Langage, Paris: CNRS.
Lazard, Gilbert & Louise Peltzer. 2000. Structure de la langue tahitienne. (Langues et Cultures du Pacifique 15) Société d'études linguistiques et anthropologiques de France 391. Paris, Louvain: Peeters.
Lehmann, Christian. 2008. Roots, stems and word classes. Studies in Language 32.31: 546–567.
Lemaréchal, Alain. 1989. Les parties du discours, Syntaxe et sémantique. Linguistique Nouvelle. Paris: Presses Universitaires de France.
. 1994. Désignation et dénomination : Superparties du discours et parties du discours. In Louis Basset & Marcel Pérennec (eds.), Les classes de mots: traditions et perspectives. Lyon: Presses Universitaires de Lyon. 149–168.
Letuchiy, Alexander. 2009. Towards a typology of labile verbs: Lability vs. derivation. In Patience Epps & Alexandre Arkhipov (eds.), New challenges in typology: Transcending the borders and refining the distinctions, 247–268. Berlin: Mouton deGruyter.
Lichtenberk, Frantisek. 1991. Semantic change and heterosemy in grammaticalization. Language 67 (3): 475–509. .
Nordlinger, Rachel & Louisa Sadler. 2004. Nominal tense in crosslinguistic perspective. Language 801:776–806.
Paia, Mirose & Jacques Vernaudon. 2004. Complex predicates in Tahitian: A particular case of qualitative modification. In Bril & Ozanne-Rivierre (eds.), 251–262.
Ryder, Mary Ellen. 1994. Ordered chaos: The interpretation of English noun-noun compounds. Berkeley: Univ. of California Press.
Saussure, Ferdinand de. 1972 [1916]. Cours de linguistique générale. Edited and presented by Tullio de Mauro, Paris: Payot.
Verhaar, John W. M. 1984. The Categorial System in Contemporary Indonesian: Verbs. In K. Purwo (ed.), Towards a Description of Contemporary Indonesian: Part I, 27–64. Jakarta: NUSA, Universitas Atma Jaya.
Vernaudon, Jacques. 2011. Grammaticalization of Tahitian mea ‘thing, matter’ into a stative aspect. In Claire Moyse-Faurie & Joachim Sabel (eds.), Topics in Oceanic Morphosyntax, 319–339. Berlin: Mouton de Gruyter.
. n.d. Notes sur les parties du discours en tahitien. Unpublished notes (Jan 2017). Tahiti: University of French Polynesia.
Vernaudon, Jacques & Bernard Rigo. 2004. De la translation substantivante à la quantification: Vers une caractérisation sémantique de l'article te en tahitien. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 991: 457–480.
Veselinova, Ljuba. 2013. Verbal number and suppletion. In Matthew Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Chapter 80 (online: [URL]).
Cited by (2)
Cited by two other publications
François, Alexandre
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
