Article published In: Studies in Language
Vol. 40:4 (2016) ► pp.815–871
Verbal inflectional morphology and modality in compound clause-linkage markers in Japanese
Published online: 2 February 2017
https://doi.org/10.1075/sl.40.4.03tsu
https://doi.org/10.1075/sl.40.4.03tsu
Japanese has many compound clause-linkage markers (hereafter “CLMs”). Some of them consist of a verbal inflectional suffix and (up to three) particles. They include eleven compound CLMs that have the Concessive conditional meaning (‘even if’) and/or the Concessive meaning (‘even though, although’). In these eleven compound CLMs, different inflectional categories of verbs (i.e. conjugational categories) combined with different particles indicate different degrees of the speaker’s belief or confidence regarding the likelihood of the existence or occurrence of a situation. That is, verbal inflectional morphology plays a crucial role in expressing modal meanings. Such a phenomenon does not seem to have been recognized for Japanese or any other language.
References (38)
Bolinger, Dwight. 1967. The imperative in English. In To honor Roman Jakobson: Essays on the occasion of his seventieth birthday, Vol. 11, 335–362. The Hague/Paris: Mouton.
Crevels, Mily. 2000. Concessives on different semantic levels: A typological perspective. In Elizabeth Couper-Kuhlen & Bernd Kortmann (eds.), Cause, condition, concession, contrast: Cognitive and discourse perspectives (Topics in English Linguistics 33), 313–339. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Dobrushina, Nina. 2008. Imperatives in conditional and concessive subordinate clauses. In Edward J. Vajda (ed.), Subordination and coordination strategies in North Asian Languages (Current Issues in Linguistic Theory 300), 123–141. Amsterdam: John Benjamins.
Givón, Talmy. 1982. Evidentiality and epistemic space. Studies in Language 6(1): 23–49.
Guruupu, Jamashii. 1998. Nihongo bunkei ziten [A dictionary of Japanese sentence patterns]. Tokyo: Kurosio Publishers.
Haspelmath, Martin & Ekkehard König. 1998. Concessive conditionals in the languages of Europe. In Johan Van der Auwera & Dónall P. Ó Baoill (eds.), Adverbial constructions in the languages of Europe (Empirical Approaches to Language Typology, EUROTYP 20-3), 563–640. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Haspelmath, Martin. 2003. The geometry of grammatical meaning: Semantic maps and cross-linguistic comparison. In Michael Tomasello (ed.), The new psychology of language, Vol. 21, 211–243. New Jersey: Erlbaum.
Izuhara, Shouji. 2007. Nihongo ruigihyoogen tukaiwake jiten [A dictionary of synonymous expressions in Japanese]. Tokyo: Kenkyusha.
Kindaichi, Haruhiko, Ooki Hayashi & Takesi Sibata (eds.). 1988. Nihongo hyakka ziten [An encyclopaedia of the Japanese language]. Tokyo: Taishukan Shoten.
Kortmann, Bernd. 1992. Reanalysis completed and in progress: Participle as source of prepositions and conjunctions. In Günter Kellermann & Michael D. Morrissey (eds.), Diachrony within synchrony: Language history and cognition: Papers from the international symposium at the University of Duisburg, 26–28 March 1990, 429–453. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kortmann, Bernd & Ekkehard König. 1992. Categorial reanalysis: The case of deverbal prepositions. Linguistics 30(4). 671–697.
König, Ekkehard. 1986. Conditionals, concessive conditionals and concessives: Areas of contrast, overlap and neutralization. In Elizabeth Closs Traugott, Alice ter Meulen, Judy Snitzer Reilly & Charles A. Ferguson (eds.), On conditionals, 229–246. Cambridge: Cambridge University Press.
König, Ekkehard & Peter Siemund. 2000. Causal and concessive clauses: Formal and semantic relations. In Elizabeth Couper-Kuhlen & Bernd Kortmann (eds.), Cause, condition, concession, contrast: Cognitive and discourse perspectives (Topics in English Linguistics 33), 341–360. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Longacre, Robert E. 1985. Sentences as combinations of clauses. In Timothy Shopen (ed.), Language typology and syntactic description, Vol. II: Complex constructions, 235–286. Cambridge: Cambridge University Press.
Malchukov, Andrej L. 2004. Towards a semantic typology of adversative and contrast marking. Journal of Semantics 21(2): 177–198.
Martin, Samuel E. 2004. A reference grammar of Japanese. (First published in 1975, the revised edition published in 1988). Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Miyaoka, Osahito. 2015. “Go” to wa nani ka saikoo[:] Nihongobunpoo to ‘mozi no otosiana’ [Reconsidering what is the ‘Word’?[:] Japanese morphology and pitfall of writing]. Tokyo: Sanseido.
Narrog, Heiko. 2009. Modality in Japanese[:] The layered structure of the clause and hierarchies of functional categories (Studies in Language Companion Series 109). Amsterdam: John Benjamins.
Sweetser, Eve E. 1990. From etymology to pragmatics[:] Metaphorical and cultural aspects of semantic structure (Cambridge Studies in Linguistics 54). Cambridge: Cambridge University Press.
Tanaka, Hiroshi. 2010. Hukugoozi kara mita nihongobunpoo no kenkyuu [A study of Japanese from the perspective of compound expressions]. Tokyo: Hituzi Syobo.
Tsunoda, Mie. 2003. Nihongo no setu-bun no rensetu to modariti [Clause-linkage and modality in Japanese]. Tokyo: Ochanomizu University dissertation.
. 2004. Nihongo no setu-bun no rensetu to modariti [Clause-linkage and modality in Japanese]. Tokyo: Kurosio Publishers.
. 2006a. Zyooho-setu to ‘Setu-rensetu to modariti no kaisoo’ (sono 1) [Concessive clauses in relation to ‘the hierarchy of clause-linkage and modality’ (Part 1)]. The Seijo Bungei (The Seijo University arts and literature quarterly) 1961: 185–202.
. 2006b. Zyooho-setu to ‘Setu-rensetu to modariti no kaisoo’ (sono 2) [Concessive clauses in relation to ‘the hierarchy of clause-linkage and modality’ (Part 2)]. The Seijo Bungei (The Seijo University arts and literature quarterly) 1971: 136–120.
. 2007a. Nihongo no doosi no katuyoohyoo [A paradigm of Japanese verbs]. Rissho Daigaku Kokugo Kokubun 451: 1–7. Tokyo: Rissho University.
. 2007b. Setu no rensetu to kontorooru (Clause-linkage and control). In Mie Tsunoda, Kan Sasaki & Tooru Shionoya (eds.), Tadoosee no tuugengoteki kenkyuu [Crosslinguistic studies in transitivity], 331–343. Tokyo: Kurosio Publishers.
. 2011.
Monono to naimademo: Seturensetu no itutu no reberu ni okeru gyakusetu to zyooho-zyooken [=
Monono and -nai=mademo: Adversatives and concessive conditionals in the five-level classification of clause linkage]. NINJAL Research Papers 21: 107–134. Tachikawa, Japan: National Institute for Japanese Language and Linguistics.
. 2012a. Five-level classification of clause-linkage in Japanese. Studies in Language 36(2): 382–429.
. 2012b. Setu-rensetu maakaa ni okeru doosi no katuyookee to modariti [Verbal inflectional morphology and modality in clause-linkage markers]. NINJAL Research Papers 41: 109–137. Tachikawa, Japan: National Institute for Japanese Language and Linguistics.
. 2013. Zyooho, zyooho-zyooken o arawasu tokorode
[Tokorode expressing the concessive and concessive-conditional meanings]. Rissho Daigaku Kokugo Kokubun 511: 8–17. Tokyo: Rissho University.
. 2016. Nihongo no seturensetuhyoogen — nariyuki-tenkai to wasya no taido [Clause-linkage markers in Japanese — the speaker’s stance towards the development of the situation]. Rissho Daigaku Kokugo Kokubun 541: 1–13. Tokyo: Rissho University.
. Forthcoming. Japanese. To appear in Tasaku Tsunoda (ed.), Levels in clause linkage: A crosslinguistic survey (Comparative Handbook of Linguistics 2). Berlin & Boston: Walter de Gruyter.
Tsunoda, Tasaku. 1981. The Djaru language of Kimberley, Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics.
