Article published In: Studies in Language
Vol. 40:4 (2016) ► pp.733–764
The modern Hebrew prepositional relative clause strategy
Published online: 2 February 2017
https://doi.org/10.1075/sl.40.4.01coh
https://doi.org/10.1075/sl.40.4.01coh
References (73)
Azar, M. 1995. taxbir lešon ha-mišna [The syntax of Mishnaic Hebrew]. Jerusalem: The Academy of Hebrew Language (in Hebrew).
Barlas, Chaim. 1964. “ha-’aliya bi-tkufat 1919-1923” [The Aliyah between 1919 and 1923]. In Y. Erez (ed), sefer ha-aliya ha-šlišit [The book of the third Aliyah], 78–94. Tel Aviv: Am Oved.
Bashevis-Zinger, Yitskhok. 1971. Yentl der yeshive-bokher [Yentl the Yeshiva Boy], mayses fun hintern oyvn [Stories from Behind the Stove]. Tel Aviv: Y. L. Perets farlag. Transcription: the Jiddistik section, Germanistik department, Universität Trier ([URL]).
Bendavid, Aba. 1965. Le-takanat lešon ha-itonut [For a correct journalistic language]. Lešonénu la-ʿam 16(3): 51–78.
Borer, H. 1984. Restrictive relatives in modern Hebrew. Natural Language & Linguistic Theory 2(2): 219–260.
Brockelmann, Carl. 1913. Grundriß der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen, Vol. 21. Berlin: Reuther and Reichard.
Cohen, D. 1988. Coushitique–Omotique. In J. Perrot (ed.), Les langues dans le monde ancien et moderne. Part 3: Les langues Chamito–Sémitiques, D. Cohen (ed.), 243–295. Paris: Éditions du CNRS.
Cohen, Eran. 2008. Adjectival ša Syntagms and Adjectives in Old Babylonian. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 711: 25–52.
Comrie, Bernard. 1998. Rethinking the typology of relative clauses. Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 11: 59–85.
. 2003. Typology and language acquisition: The case of relative clauses. In Anna Giacalone Ramat (ed.), Typology and second language acquisition, 19–37. Berlin: Mouton de Gruyter.
CoSIH=The Corpus of Spoken Israeli Hebrew ([URL]).
Cristofaro, Sonia & Anna Giacalone Ramat. 2007. Relativization strategies in the languages of Europe. In Paolo Ramat & Elisa Roma (eds.), Europe and Mediterranean as linguistic areas: Convergences from a historical and typological perspective, 63–93. Amsterdam: John Benjamins.
Deutscher, G. 2001. The rise and fall of a rogue relative construction. Studies in Language 25(3): 405–422.
Dillmann, August. 1907. Ethiopic grammar, enlarged and improved by Carl Bezold, translated by James A. Crichton. London: Williams and Norgate.
Doherty, C. 2014. Clauses without ‘that’: The case for bare sentential complementation in English. Routledge.
Durand, Jean-Marie. 1997. Documents épistolaires de Mari (Littératures anciennes du proche-orient 16), Vol. 11. Paris: Cerf.
Fiorentino, G. 2007. European relative clauses and the uniqueness of the relative pronoun type. Rivista di Linguistica 19(2): 263–291.
Fleischer, Jürg. 2006. Dative and indirect object in German dialects: Evidence from relative clauses. In Daniel Hole, André Meinunger, & Werner Abraham (eds.), Datives and other cases: Between argument structure and event structure (Studies in Language Companion Series 75), 213–238. Amsterdam: John Benjamins.
. 2014. Slavic influence in Eastern Yiddish syntax: The case of vos relative clauses. International Journal of the Sociology of Language 2261: 137–161.
Fox, Barbara A. & Sandra A. Thompson. 2007. Relative clauses in English conversation: Relativizers, frequency, and the notion of construction. Studies in Language 31(2): 293–326.
Frayne, Douglas. 1993. Sargonic and Gutian periods (2334-2113 BC). (Royal Inscriptions of Mesopotamia: Early periods 2). Toronto: University of Toronto Press.
Giladi, Dan. 1973. ha-yišuv bi-tkufat ha-’aliya ha-revi’it (1924–1929) [Jewish Palestine during the fourth alia period (1924–1929)]. Am Oved: Tel-Aviv.
Gippert, J. 2011. Relative clauses in Vartashen Udi preliminary remarks. Iran and the Caucasus 15(1-2): 207–230.
Goldenberg, Gideon. 1977. Imperfectly-transformed cleft sentences. Proceedings of the Sixth World Congress of Jewish Studies, 127–133. Jerusalem.
. 1995. Attribution in Semitic languages. Langues Orientales Anciennes: Philologie et Linguistique 71: 1–20.
. 1996. ha-’ivrit ke-lašon šemit xaya [Hebrew as a living Semitic language]. In ha-lašon ha-’ivrit be-hitpatxuta u-be-hitxadšuta [Evolution and renewal: Trends in the development of the Hebrew language], 148–190. Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities.
Govberg-Afros, Elena. 2002. Aspects of old Germanic hypotaxis: The relative clause in focus. Ph.D. dissertation, the Hebrew University of Jerusalem.
Harris, A.C. & L. Campbell. 1995. Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Haspelmath, Martin. 2001. The European linguistic area: Standard Average European. In Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher, & Wolfgang Raible (eds.), Language typology and language universals (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft), 1492–1510. Berlin: de Gruyter.
Hasselbach, R. 2005. Sargonic Akkadian. A historical and comparative study of the syllabic texts. Wiesbaden: Harrassowitz.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.
Hendery, Rachel. 2012. Relative clauses in time and space: A case study in the methods of diachronic typology. Amsterdam: John Benjamins.
Hever, Ya’ar & Yair Adiel. 2009. haxipus axar moca babalšanut ha’ivrit/hayisra’elit [The Search for an Origin (and a Way Out) in Hebrew/Israeli Linguistics]. Teorya ubikoret [Theory and Criticism] 351: 292–301.
Holmstedt, R.D. 2002. The relative clause in Biblical Hebrew: A linguistic analysis. Ph.D. dissertation, University of Wisconsin–Madison.
. 2013. Relative clause: Biblical Hebrew. In Geoffrey Khan (ed.), The encyclopedia of Hebrew language and linguistics, Vol. 31, 350–357. Boston/Leiden: Brill.
Izre’el, Shlomo. 2003. The emergence of Spoken Israeli Hebrew. In Benjamin H. Hary (ed.), Corpus linguistics and Modern Hebrew: Towards the compilation of The Corpus of Spoken Israeli Hebrew (CoSIH), 85–104. Tel Aviv: Tel Aviv University, The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies.
Joüon, Paul & Takamitsu Muraoka. 2006. A grammar of Biblical Hebrew. Revised English edition. Rome: Editrice Pontificio Istituto biblico.
Keenan, Edward L. 1985. Relative clauses. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic description1, Vol. 21, 141–170. Cambridge: Cambridge University Press.
Keenan, Edward L. & Bernard Comrie. 1977. Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic inquiry 8(1): 63–99.
Kittilä, S. & A. Malchukov. 2009. Varieties of accusative. In The Oxford handbook of case, 549–562. Oxford: Oxford University Press.
Lavine, James. 2003. Resumption in Slavic: Phases, cyclicity, and case. Formal Approaches to Slavic Linguistics 111: 355–372.
Lehmann, Christian. 1984. Der Relativsatz. Typologie seiner Strukturen, Theorie seiner Funktionen, Kompendium seiner Grammatik. Tübingen: Narr.
. 1988. Towards a typology of clause linkage. In John Haiman & Sandra A. Thompson (eds.), Clause combining in grammar and discourse (Typological Studies in Language, Vol. 181), 181–225. Amsterdam: John Benjamins.
Lissak, Moshe. 2009. iyunim behistorya xevratit šel Yisra’el [Studies in Israeli social history]. Jerusalem: Bialik.
Maschler, Y. 2011. al hithavutan šel tavniyot min ha-siax: mišpaxat psukiyot ha-zika [Of the emergence of constructions from discourse: the relative clause family]. Lešonénu 731: 167–207.
Matras, Y. & J. Sakel. 2007. Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. Studies in Language 311: 829–865.
Murelli, Adriano. 2011a. Relative constructions in European languages: A look at non-standard. Linguistischen Internationalen Promotionsprogramms (JournaLIPP) 11: 1–21.
. 2011b. Relative constructions in European non-standard varieties. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Pat-El, N. & A. Treiger. 2008. On adnominalization of prepositional phrases and adverbs in Semitic. Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft 158(2): 265–283.
Peretz, Yizhak. 1967. Mišpat ha-zika ba-ivrit le-xol tkufoteha [The Hebrew Relative Clause in all its phases]. Tel Aviv: Dvir.
Reshef, Yael. 2004. The modern Hebrew asyndetic relative clause: The rise of a new syntactic mechanism. Folia linguistica historica 25(1-2): 115–134.
. 2006. ‘ha-nose bo nadun’: limkora šel psukit ha-zika ha-bilti mekušeret be-ivrit bat zmanenu [the issue which we will discuss: about the source of the asyndetic relative clause in contemporary Hebrew]. ha-ivrit safa xaya [Hebrew (is) a living language] 41: 411–430.
Roma, Elisa. 2007. Relativisation strategies in Insular Celtic languages: History and contacts with English. In Paulo Ramat & Elisa Roma (eds.), Europe and the Mediterranean as linguistic areas: Convergences from a historical and typological perspective (Studies in Language Companion Series Vol. 881), 245–288. Amsterdam: John Benjamins.
Shlesinger, Yitzhak. 1994. ha-ivrit ha-modernit ha-ktuva [Written Modern Hebrew] (The History of the Hebrew Language: The Modern Division, Unit 11). Tel Aviv: The Open University.
Siloni, T. 1995. On participial relatives and complementizer D0: A case study in Hebrew and French. Natural Language & Linguistic Theory 13(3):445–487.
Sridhar, S.N. 1978. Linguistic convergence: Indo-aryanization of Dravidian languages. Studies in the Linguistic Sciences 8(1): 197–215.
Wheelock, Frederic M. & Richard A. LaFleur. 2005. Wheelock’s Latin, Revised. New York: Harper Collins.
TAKDIN= The Legal Database ([URL])
. 2008. Social and linguistic factors as predictors of contact-induced change. Journal of Language Contact 2(1): 42–56.
Troup, Andrew C. 2010. The relative clause in Old English: An analysis of syntactic and stylistic ambiguity. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press.
Wexler, Paul. 1990. The schizoid nature of Modern Hebrew: A Slavic language in search of a Semitic past (Mediterranean Language and Culture Monograph Series 4). Wiesbaden: Harrassowitz.
Zeldes, A. 2013. Is Modern Hebrew standard average European? The view from European. Linguistic Typology 17(3): 439–470.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Siegel, Jeff
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
