Article published In: Studies in Language
Vol. 46:2 (2022) ► pp.323–351
Stability and change in the colour lexicon of the Japonic languages
Published online: 13 July 2021
https://doi.org/10.1075/sl.20032.hui
https://doi.org/10.1075/sl.20032.hui
Abstract
Previous work on colour lexicons focussed on universal patterns in their structure and evolution. We collected new
colour naming data in Japanese and three under-described Ryukyuan languages (Amami, Miyako and Yaeyama) to investigate semantic
variation and change in the colour lexicon of related languages in a modern context. We found several new colour terms (e.g.,
midori and guriin for ‘green’) in the lexicon of Ryukyuan speakers, apparently resulting
from contact with Standard Japanese and English. A comparison of our data with historical data suggests that modern Ryukyuan
colour systems are closer to modern Japanese than they are to their historic pasts. However, we also found that modern-day
Ryukyuan languages are more similar to each other than they are to Japanese. These findings show the scope of semantic changes
that can occur through outside influence and highlight the need for fresh empirical data in the study of semantics in related
languages.
Keywords: colour, semantics, language variation and change, Japonic, Ryukyuan
Article outline
- 1.General introduction
- 1.1The Japonic language family
- 1.2Studies on colour in the Japonic language family
- 1.3The current study
- 2.Methods
- 2.1Languages and speakers
- 2.2Materials and procedure
- 2.3Coding
- 3.Results
- 3.1Colour terms in contemporary Ryukyuan and Japanese
- 3.2Colour categories in contemporary Ryukyuan and Japanese
- 3.3Semantic variation in a core set of colour terms
- 3.3.1The aka ‘(macro) red’ cognate set
- 3.3.2The ki ‘yellow’ cognate set
- 3.3.3The ao ‘grue/blue’ cognate set
- 3.3.4The murasaki ‘purple’ cognate set
- 3.3.5Overall cluster analysis for the cognate sets
- 3.4Semantic change in the Ryukyuan colour lexicon
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
References
References (50)
Athanasopoulos, Panos. 2009. Cognitive
representation of colour in bilinguals: The case of Greek blues. Bilingualism: Language and
Cognition 12(1). 83–95.
Athanasopoulos, Panos, Ljubica Damjanovic, Andrea Krajciova & Miho Sasaki. 2011. Representation
of colour concepts in bilingual cognition: The case of Japanese blues. Bilingualism: Language
and
Cognition 14(1). 9–17.
Berlin, Brent & Paul Kay. 1969. Basic
color terms: Their university and evolution. California University Press. Berkeley.
Caskey-Sirmons, Leigh A. & Nancy P. Hickerson. 1977. Semantic
shift and bilingualism: Variation in the color terms of five languages. Anthropological
Linguistics 19(8). 358–367.
Cattell, Raymond B. 1966. The scree test for the number of
factors. Multivariate Behavioral
Research 1(2). 245–276.
Conlan, Francis. 2005. Searching
for the semantic boundaries of the Japanese colour term
‘ao’. Joondalup: Edith Cowan University PhD dissertation.
Ember, Melvin. 1978. Size
of color lexicon: Interaction of cultural and biological factors. American
Anthropologist 80(2). 364–367.
Haynie, Hannah J. & Claire Bowern. 2016. Phylogenetic
approach to the evolution of color term systems. Proceedings of the National Academy of
Sciences 113(48). 13666–13671.
Heinrich, Patrick. 2005. What
leaves a mark should no longer stain. In Mike Evans (ed.), Refereed
Papers from the 1st International Small Islands Cultures
Conference, 61–72. Sydney: Small Island Culture Research Initiative.
Heinrich, Patrick, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji. 2015. Introduction:
Ryukyuan languages and Ryukyuan linguistics. In Patrick Heinrich, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji (eds.), Handbook
of the Ryukyuan languages. History, structure, and
use, 1–10. Berlin: De Gruyter Mouton.
Hendrick-Wong, Esme. 2013. Purple
mania: How a snail created the most sought after colour of all time. Textiles
Asia 4(3). 7–13.
Hirayama, Teruo. 1992. Gendai Nihongo Hōgen Daijiten [Dictionary of contemporary Japanese
dialects]. Tokyo: Meiji-shoin.
Huisman, John L. A., Asifa Majid & Roeland van Hout. 2019. The
geographical configuration of a language area influences linguistic diversity. PLoS
ONE 14(6). e0217363.
Iijima, Toshiro, Wolfgang Wenning & Heinrich Zollinger. 1982. Cultural
factors of color naming in Japanese: Naming tests with Japanese children in Japan and
Europe. Anthropological
Linguistics 24(2). 245–262.
Iwasaki, Shoichi. 2013. Japanese. Amsterdam: John Benjamins.
Jäger, Gerhard. 2012. Using
statistics for cross-linguistic semantics: A quantitative investigation of the typology of colour naming
systems. Journal of
Semantics 29(4). 521–544.
Jameson, Kimberley A. & Nancy Alvarado. 2003. Differences
in color naming and color salience in Vietnamese and English. Color Research &
Application 281. 113–138.
Kaiser, Henry F. 1960. The application of electronic
computers to factor analysis. Educational and Psychological
Measurement 20(1). 141–151.
Kay, Paul, Brent Berlin, Luisa Maffi & William R. Merrifield. 1997. Color
naming across languages. In Clyde L. Hardin & Luisa Maffi (eds.), Color
categories in thought and
language, 21–56. Cambridge: Cambridge University Press.
Kay, Paul, Brent Berlin, Luisa Maffi, William R. Merrifield & Richard S. Cook. 2009. The
world color survey. Stanford: CSLI Publications.
Kay, Paul, Brent Berlin & William Merrifield. 1991. Biocultural
implications of systems of color naming. Journal of Linguistic
Anthropology 1(1). 12–25.
Kristol, Andres M. 1980. Color systems in southern Italy:
A case of
regression. Language 56(1). 137–145.
Kruskal, Joseph B. 1964. Multidimensional scaling by
optimizing goodness of fit to a nonmetric
hypothesis. Psychometrika 29(1). 1–27.
Kuriki, Ichiro, Ryan Lange, Yumiko Muto, Angela M. Brown, Kazuho Fukuda, Rumi Tokunaga, Delwin T. Lindsey, Keiji Uchikawa & Satoshi Shioiri. 2017. The
modern Japanese color lexicon. Journal of
Vision 17(3). 1–18.
Kusakabe, Fumio. 1964. Aka to Ao – Okinawa, Miyako, Yaeyama o megutte [Red and blue
around Okinawa, Miyako and
Yaeyama]. Kokugogaku 581. 60–75.
Levinson, Stephen C. 2000. Yeli Dnye and the theory of
basic color terms. Journal of Linguistic
Anthropology 10(1). 3–55.
Lillo, Julio, Fernando González-Perilli, Lilia Prado-León, Anna Melnikova, Leticia Álvaro, José A. Collado & Humberto Moreira. 2018. Basic
color terms (BCTs) and categories (BCCs) in three dialects of the Spanish language: Interaction between cultural and universal
factors. Frontiers in
Psychology 91. 761.
Lucy, John A. 1997. The linguistics of
color. In Clyde L. Hardin & Luisa Maffi (eds.), Color
categories in thought and
language, 320–346. Cambridge: Cambridge University Press.
MacLaury, Robert E. 1986. Color in Meso-America: Vol I. A
theory of composite
categorization. Berkeley: University of California PhD dissertation.
1991. Social and cognitive motivations
of change: Measuring variability in color
semantics. Language 67(1). 34–62.
2001. Color
terms. In Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher & Wolfgang Raible (eds.), Language
typology and language
universals, 1227–1251. Berlin: Walter de Gruyter.
MacLaury, Robert E., Gordon W. Hewes, Paul R. Kinnear, Jan B. Deregowski, William R. Merrifield, Barbara A. C. Saunders, James Stanlaw, Christina Toren, J. Van Brakel & Roger W. Wescott. 1992. From
brightness to hue: An explanatory model of color-category evolution [and comments and
reply]. Current
Anthropology 33(2). 137–186.
Majid, Asifa, Fiona Jordan & Michael Dunn. 2011. Evolution
of semantic systems: Procedures manual. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Naroll, Raoul. 1970. What
have we learned from cross-cultural surveys? American
Anthropologist 72(6). 1227–1288.
Özgen, Emre & Ian R. L. Davies. 1998. Turkish
color terms: tests of Berlin and Kay’s theory of color universals and linguistic
relativity. Linguistics 36(5). 919–956.
Paramei, Galina V. 2005. Singing the Russian blues: An
argument for culturally basic color terms. Cross-Cultural
Research 39(1). 10–38.
Pellard, Thomas. 2015. The
linguistic archeology of the Ryukyu Islands. In Patrick Heinrich, Shinsho Miyara & Michinori Shimoji (eds.), Handbook
of the Ryukyuan languages. History, structure, and
use, 13–38. Berlin: De Gruyter Mouton.
Regier, Terry, Paul Kay & Naveen Khetarpal. 2007. Color
naming reflects optimal partitions of color space. Proceedings of the National Academy of
Sciences 104(4). 1436–1441.
Shogakukan (2000). Nihon
Kokugo Daijiten [Unabridged Dictionary of the Japanese
Language]. Tokyo: Shogakukan.
Stanlaw, James. 1987. Colors,
culture, and contact: English loanwords and problems of color nomenclature in modern
Japanese. Champaign: University of Illinois PhD dissertation.
. 2007. Japanese
color terms, from 400 CE to the present: Literature, orthography, and language contact in light of current cognitive
theory. In Robert E. MacLaury, Galina V. Paramei & Don Dedrick (eds.), Anthropology
of color: Interdisciplinary multilevel
modeling, 295–318. Amsterdam: John Benjamins.
. 2010. Language,
contact, and vantages: fifteen hundred years of Japanese color terms. Language
Sciences 32(2). 196–224.
Tsuhako, Toshiko. 1992. Okinawa Chūnanbu Hōgen [Dialects of central and southern
Okinawa]. In Takashi Kamei, Rokuro Kono & Eiichi Chino (eds.), Nihon Rettō no Gengo [Languages of the Japanese
archipelago], 829–848. Tokyo: Sanseido.
Uchikawa, Keiji & Robert M. Boynton. 1987. Categorical
color perception of Japanese observers: Comparison with that of Americans. Vision
Research 27(10). 1825–1833.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Dodgson, Neil, Victoria Chen & Meimuna Zahido
Glukhova, Olga & Olga
Hutson, James, Piper Hutson & Morgan Harper-Nichols
This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
