Article published In: Usage-based and Typological Approaches to Linguistic Units
Edited by Tsuyoshi Ono, Ritva Laury and Ryoko Suzuki
[Studies in Language 43:2] 2019
► pp. 469–497
News from the field
Reversed ang-inversion and narrow focus marking in Tagalog
Published online: 13 November 2019
https://doi.org/10.1075/sl.18034.nuh
https://doi.org/10.1075/sl.18034.nuh
Abstract
In Tagalog, an argument that is in narrow focus can be fronted
to the clause initial position, deviating from the default verb-initial word
order. This so-called ang-inversion has been claimed to be
obligatory (. 2007. Information structure and constituent order in
Tagalog. Language and Linguistics 8(1). 343–372.) or at least
the go-to strategy (Kaufman, Daniel. 2005. Aspects of pragmatic focus in Tagalog. In I. Wayan Arka & Malcolm Ross (eds.), The many faces of Austronesian voice systems: some new empirical
studies, 175–196. Research School of Pacific and Asian Studies, ANU.) of
encoding narrow focus. There is, however, an alternative that has so far
received little attention in the literature: reversed
ang-inversion. Structurally, this construction can be
understood as the result of combining two inversion constructions:
ang-inversion and ay-inversion. As a
consequence, the focal constituent appears at the end of the sentence rather
than at the beginning.
This article presents spoken data elicited during field work as
well as written data on reversed ang-inversion. Comparing the
use of regular and reversed ang-inversion indicates that
discourse-structural considerations play an important role in construction
choice between the two.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Information-structural notions
- 3.Inversion constructions and narrow focus in Tagalog
- 3.1 Ang-inversion
- 3.2Adjunct inversion
- 3.3 Ay-inversion
- 3.4Reversed ang-inversion
- 4.Use of reversed ang-inversion
- 4.1Spoken data: QUIS Fairy Tale and Frog Stories
- QUIS Fairy Tale
- Frog Stories
- 4.2Written data: The Hunger Games corpus
- 4.1Spoken data: QUIS Fairy Tale and Frog Stories
- 5.Summary and outlook
- Acknowledgements
- Notes
- List of glosses
References
References (35)
Dery, Jeruen E. 2007. Pragmatic focus and word order variation in
Tagalog. Language and Linguistics 8(1). 373–402.
Frascarelli, Mara & Francesca Ramaglia. 2009. (Pseudo)cleft constructions at the interfaces. Manuscript. lingbuzz/000841 (2018–01–02). [URL]
Güldemann, Tom. 2016. Maximal backgrounding= focus without (necessary) focus
encoding. Studies in Language 40(3). 551–590.
Gundel, Jeanette K. 1988. Universals of topic-comment structure. In M. Hammond, E. Moravcsik & J. Wirth (eds.), Studies in linguistic typology, 209–239. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Kaufman, Daniel. 2005. Aspects of pragmatic focus in Tagalog. In I. Wayan Arka & Malcolm Ross (eds.), The many faces of Austronesian voice systems: some new empirical
studies, 175–196. Research School of Pacific and Asian Studies, ANU.
Kroeger, Paul. 1991. Phrase structure and grammatical relations in
Tagalog: Stanford University dissertation.
Lambrecht, Knud. 1986. Topic, focus and the grammar of spoken French: University of California, Berkeley dissertation.
. 1987. Sentence focus, information structure, and the thetic-categorical
distinction. In Proceedings of the 13th annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, vol. 131, 366–382. Berkeley Linguistics Society.
. 2000. When subjects behave like objects: An analysis of the merging of
S and O in sentence-focus constructions across languages. Studies in Language 24(3). 611–682.
Latrouite, Anja. 2019. Specification Predication, Unexpectedness and Cleft-Constructions in Tagalog. Manuscript currently under review.
Latrouite, Anja & Arndt Riester. 2018. The role of information structure for morphosyntactic choices in
Tagalog. Riesberg, Sonja & Shiohara, Asako. Information Structure in
Austronesian Languages. Berlin: Language Science Press. 1–47. (in press).
Latrouite, Anja & Robert D. Van Valin, Jr. to appear. A Role and Reference Grammar account of aspects of the
information structure-syntax interface in Tagalog. In Koen van Hooste, Anja Latrouite & Robert D. Van Valin, Jr. (eds.), Proceedings of the 2015 Role and Reference Grammar conference, in preparation.
Lee, Eun Hee & Mitsuaki Shimojo. 2016. Mismatch of topic between Japanese and Korean. Journal of East Asian Linguistics 25(1). 81–112.
Lovestrand, Joseph. 2018. The background marker ná in Barayin. Journal of African Languages and Linguistics 39(1). 1–39.
Nagaya, Naonori. 2006a. Preferred referential expressions in Tagalog. Tokyo University Linguistics Papers 251. 83–106.
. 2006b. Topicality and reference-tracking in Tagalog. In 9th philippine linguistics congress. Quezon City: University of the
philippines diliman, Citeseer.
. 2007. Information structure and constituent order in
Tagalog. Language and Linguistics 8(1). 343–372.
Schachter, Paul & Fe T. Otanes. 1972. Tagalog reference grammar. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press.
Shimojo, Mitsuaki & Hye-Won Choi. 2000. On asymmetry in topic marking-the case of Japanese wa and Korean
nun. In Akira Okrent & John P. Boyle (eds.), Chicago linguistic society, vol. 36 1, 455–467.
Simons, Gary F. & Charles D. Fennig. 2018. Ethnologue: Languages of the world, twenty-first edition, online version (last visited: 2018-03-22). [URL]
Skopeteas, Stavros, Ines Fiedler, Samantha Hellmuth, Anne Schwarz, Ruben Stoel, Gisbert Fanselow, Caroline Féry & Manfred Krifka. 2006. Questionnaire on information structure (QUIS): Reference manual, vol. 41. Universitätsverlag Potsdam.
Van Valin, Robert D., Jr. 2005. Exploring the syntax-semantics interface. Cambridge University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
