In:Narrative and Identity Construction in the Pacific Islands
Edited by Farzana Gounder
[Studies in Narrative 21] 2015
► pp. 119–134
Constructing Kanaka Maoli identity through narrative
A glimpse into native Hawaiian narratives
Published online: 20 May 2015
https://doi.org/10.1075/sin.21.06bak
https://doi.org/10.1075/sin.21.06bak
The purpose of this chapter is to (1) consider how Kanaka Maoli, or Native Hawaiian, narratives construct, and now reconstruct, Kanaka Maoli identity and (2) how identity construction was and is being carried out though Hawaiian-medium newspapers of the 19th and early 20th century. To illustrate identity construction through narrative we will look at how in a mo‘olelo ‘narrative’ the narrator illustrates clearly that the protagonist uses his kūpuna ‘elders, ancestors’ to help him on his journey along the temporal lines of the mo‘olelo. The Kanaka Maoli audience aligns with the protagonist’s position and his calling unto the kūpuna and knows that s/he too can do the same.
References (28)
Baker, C.M. Kaliko. (2012). A-class genitive subject effect: A pragmatic and discourse grammar approach to a- and o-class genitive subject selection in Hawaiian. Unpublished PhD dissertation. University of Hawai‘i at Mānoa, Hawai‘i.
. (2014). Ke mele ma ke ka‘ao [Song in folklore]. In R. Keawe Lopes Jr. (Ed.), E Mau ai ka Puana [Continue the refrain]. Honolulu, HI: Ka Waihona a ke Aloha
. (1997). Ka Moolelo o Laieikawai [The historical recount of Lā‘ieikawai]. Honolulu, HI: First People’s Productions.
Bruner, J. (2001). Self-making and world-making. In J. Brockmeier & D. Carbaugh (Eds.), Narrative and identity: Studies in anthropology (pp. 25–37). Amsterdam: John Benjamins.
D. B. (1835, April 15). No ka pule malama hou [Concerning the New Enlightened Prayer]: Helu 1. Ke Kumu Hawaii (pp. 91–92).
Goddard, C. (2006). Ethnopragmatics: A new paradigm. In C. Goddard (Ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context (pp. 1–30). Berlin: Mouton de Gruyter.
Grenoble, L.A. & Whaley, L.J. (2006). Saving languages: An introduction to language revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Kahiolo, G.W. (1861, June 26).
He moolelo no kamapuaa
[A historical account of Kamapua‘a]. Ka Hae Hawaii, p. 4.
Kamakau, S.M. (1842, October 25). Ke Kuauhau no na Kupuna [The genealogy of the ancestors]. Ka Nonanona, p. 49.
. (1868, February 15). He mau mea i hoohalahala ia no na mea iloko o na kaao Hawaii [Some criticisms about that within Hawaiian folklore]. Nupepa Kuokoa, p. 3.
. (2001). Ke Aupuni Mō‘ī [The monarchial nation]. M. Nogelmeier (Ed.). Honolulu, HI: Kamehameha Schools Press.
Kanahele, P. (2011). Ka Honua Ola: ‘Eli‘eli kau mai [The living earth: Descend, deepen the revelation]. Honolulu, HI: Kamehameha Publishing.
Kanepuu, J.H. (1856, October 1). E malama i ka nupepa [Care for the newspaper]. In Ka Hae Hawai‘i, p. 122.
. (1862, October 30). Ka poe kakau moolelo, a kaao paha [Those who write history, and perhaps folklore]. Ka Hoku o ka Pakipika, p. 1.
Malo, D. (1971). Hawaiian Antiquities (Moolelo Hawaii). N.B. Emerson (Trans.). E. Christian (Ed.). Honolulu, HI: Bishop Museum Press.
Moolelo, M.U. (1891). He Molelo Kaao no Kamapuaa [A folktale history for Kamapua‘a] (title changed on July 15, 1891 to “He Moolelo no Kamapuaa” [A historical account of Kamapua‘a]). Ka Leo o ka Lahui.
Nogelmeier, M.P. (2012). Hawaii’s Legacy of Literacy: Puakea Nogelmeier at TEDx Mānoa. [URL].
. (2010). Mai Pa‘a i ka Leo [Don’t hold back the voice]: Historical voice in Hawaiian primary materials, looking forward and listening back. Honolulu, HI: Bishop Museum Press and Awaiaulu Press.
No ka hiki ana mai o ka malamalama i Hawaii nei [Concerning the arrival of enlightenment]. (1834, May 9). Ka Lama Hawaii, p. 4.
No ka Iona Hele ana i Nineva [Concerning Iona’s going to Nineva]. (1835, January 7). Ke Kumu Hawaii, p. 37.
Schütz, A. (1994). Voices of Eden: A history of Hawaiian language studies. Honolulu, HI: University of Hawai‘i Press.
