In:Language Variation - European Perspectives VII: Selected papers from the Ninth International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 9), Malaga, June 2017
Edited by Juan-Andrés Villena-Ponsoda, Francisco Díaz Montesinos, Antonio Manuel Ávila-Muñoz and Matilde Vida-Castro
[Studies in Language Variation 22] 2019
► pp. 203–216
Chapter 13Dialect levelling or shift
Lexical outcomes of Štokavian-Čakavian contact in Dalmatia
Published online: 12 December 2019
https://doi.org/10.1075/silv.22.13raj
https://doi.org/10.1075/silv.22.13raj
Abstract
South Čakavian dialects spoken in Dalmatia, the
coastal part of Croatia, are characterised by a high level
of innovation coupled with heavy Romance influence, which
is mostly discernible at the lexical and, less often, at
the syntactic level. Despite their continued presence,
dialect levelling led to the decline in the quantity and
frequency of locally specific Romance elements. In the
paper we examine whether and to what extent four Čakavian
varieties are affected by levelling leading to either the
Regional Dalmatian koine (RD) or a shift in the direction
of the Standard Croatian variety (SC), and whether there
are differences in that respect between the varieties
under research. In order to determine the degree of
advergence toward SC or RD, we examine the reported use
and familiarity with lexical variants of Romance origin by
means of apparent time analysis, followed by a comparative
analysis of the collected data in four originally Čakavian
settings. Our research reveals that differential
resistance to shift and levelling of certain parts of the
lexicon can be observed, that there are preferred models
in the processes of levelling and change, and that the
motives for maintenance and shift found at the lexical
level depend on extralinguistic factors including
geographical, social and linguistic isolation of certain
Čakavian varieties.
Keywords: Dalmatia, Croatian, Regional Dalmatian koine, Čakavian, Štokavian, Romance loanwords
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework: Factors contributing to dialect levelling and shift
- 3.Sample and methods
- 4.Analysis
- 4.1The Island of Vis
- 4.2Betina
- 4.3Zadar
- 5.Discussion and conclusions
Notes References
References (21)
Auer, Peter, Birgit, Barden, and Beate Grosskopf. 1998. “Subjective
and Objective Parameters Determining ‘Salience’ in
Long-term Dialect
Accommodation”. Journal
of
Sociolingustics 2 (2): 163–187.
Auer, Peter, Frans Hinskens, and Paul Kerswill. 2005. “The
Study of Dialect Convergence and Divergence:
Conceptual and Methodological
Considerations”. In Dialect
change. Convergence and Divergence in European
Languages, ed. by Auer, Peter, Frans Hinskens, and Paul Kerswill, 1–51. Cambridge: Cambridge University Press.
Brozović, Dalibor. 1975/76. “O
suvremenoj zadarskoj miksoglotiji i o njezinim
društveno-povijesnim i lingvističkim
pretpostavkama [On contemporary Zadar mixoglotty
and its socio-historical and linguistic
determinants].” Radovi
Filozofskog fakulteta u
Zadru 14–15: 49–63.
Brozović, Dalibor, and Pavle Ivić. 1988. Jezik
srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski
[The Serbo-Croatian / Croato-Serbian, Croatian or
Serbian]. Zagreb: Jugoslavenski leksikografski zavod.
Elšík, Viktor. 2009. “Loanwords
in Selice Romani, an Indo-Aryan Language of
Slovakia.”
In Loanwords in
the World’s Languages: A Comparative
Handbook, ed. by Martin Haspelmath, 260–303. Berlin: Mouton de Gruyter.
Field, Fredric W. 2002. Linguistic
Borrowing in Bilingual
Contexts. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Haspelmath, Martin. 2008. “Loanword
Typology: Steps Toward a Systematic
Cross-Linguistic Study of Lexical
Borrowability.” In Aspects
of Language Contact: New Theoretical,
Methodological and Empirical Findings with Special
Focus on Romancisation
Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo, 43–62. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2009. “Lexical
Borrowing: Concepts and
Issues“. In Loanwords
in the World’s Languages: A Comparative
Handbook, ed. by Martin Haspelmath, and Uri Tadmor, 35–54. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kerswill, Paul, and Ann Williams. 2002. “‘Salience’
as an Explanatory Factor in Language Change:
Evidence from Dialect Levelling in Urban
England.” In Language
Change: The Interplay of Internal, External and
Extra-Linguistic
Factors. ed. by Mari C. Jones, and Edith Esch, 81–110. Berlin: Mouton de Gruyter..
Kerswill, Paul. 2003. “Koineization
and
Accommodation”. In The
Handbook of Language Variation and
Change, ed. by J. K. Chambers, Peter Trudgill, and Natalie Schilling-Estes, 669–702. Oxford: Blackwell
Lisac, Josip. 1999. “Leksička
norma i hrvatska narječja [The lexical norm and
the Croatian groups of
dialects]”. In Hrvatski
govori, filolozi, pisci [Croatian spoken
varieties, philologists,
writers], ed. by Josip Lisac, 166–178. Zagreb: Matica Hrvatska.
Prifti,
Elton. 2016. “Osservazioni
su una storia romanza dei contatti linguistici
interadriatici [Observations on a Romance history
of interadriatic linguistic
contacts]”. In Relazioni
linguistiche. Strutture, rapporti, genealogie
[Linguistic relationships. Structures, relations
and
genealogies], ed. by Martin, Becker, and Ludwig, Fesenmeier, 185–210. Frankfurt: Peter Lang.
Šimičić, Lucija. 2005. Analiza
temeljnog i kulturnog leksika viških govora i
njihov odnos prema drugim istraživanim govorima
istočnog Jadrana [Analysis of basic and cultural
vocabulary of the varieties on the Island of Vis
and their relationship to the previously studied
dialects on the eastern Adriatic
coast]. Zagreb: University of Zagreb [Unpublished manuscript: pre-doctoral thesis].
. 2011. Identifikacijski
procesi i jezične promjene na otoku Visu
[Identification processes and language change on
the Island of
Vis]. Zagreb: University of Zagreb [unpublished PhD thesis].
Šimičić, Lucija, Peter Houtzagers, Anita Sujoldžić, and John Nerbonne. 2013. “Diatopic
Patterning of Croatian Varieties in the Adriatic
Region”. Journal of
Slavic
Linguistics, 21(2): 259–301.
Šimičić, Lucija, and Anita Sujoldžić. 2009. “Istraživanje
temeljnog i kulturnog leksika u naseljima otoka
Visa: prostorni i generacijski aspekti [The study
of basic and cultural vocabulary on the Island of
Vis: spatial and generational
aspects]”. In Destinacije
čežnje, lokacije samoće: Uvidi u kulturu i
razvojne mogućnosti hrvatskih otoka [Desired
Destinations, Lonely Locations: Insights in
Culture and Developement of the Croatian
Islands], ed. by Ines Prica, and Željka Jelavić, 189–202. Zagreb: Hrvatsko etnološko društvo.
Škevin, Ivana. 2010. Etimološka
i leksikološka obradba posuđenica romanskog
podrijetla u govoru mjesta Betina na otoku Murteru
[Etymological and lexicological analysis of
Romance loanwords in the variety of Betina on the
island of
Murter]. Zadar: University of Zadar [unpublished PhD thesis].
. 2012. “Između
arhaičnog (romanskog) i standardnog (hrvatskog)
jezičnog elementa: koineizacija otočnih varijeteta
[Between the archaic(Romance) and standard
(Croatian) linguistic element: koineization of
island
varieties]”. In Zbornik
radova Aktualna istraživanja u primjenjenoj
lingvistici [Contemporary research in applied
linguistics: The
proceedings], ed. by Leonard, Pon, Vladimir Karabalić, and Sanja Cimer, 171–184. Osijek: HDPL.
