In:Germanic Heritage Languages in North America: Acquisition, attrition and change
Edited by Janne Bondi Johannessen † and Joseph C. Salmons
[Studies in Language Variation 18] 2015
► pp. 72–93
Get fulltext
Reexamining Icelandic as a Heritage Language in North America
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 20 August 2015
https://doi.org/10.1075/silv.18.03arn
https://doi.org/10.1075/silv.18.03arn
This chapter presents a general description of North American Icelandic (NA Icelandic), a heritage language spoken by a few hundred speakers in language conclaves in the Northern Plains of the United States and Canada. The description is mainly based on studies of the development of Icelandic as a heritage language in intense contact with English in North America (Arnbjörnsdóttir 2006). Generalizations about features of the NA Icelandic lexicon, morpho-syntax and phonology are presented in an effort to lay the groundwork for the next stage of NA Icelandic heritage linguistics. Finally, a possible future research agenda for NA Icelandic is outlined that is in line with the recent discussion about the importance of heritage languages for our understanding of the acquisition and loss of language (Benmamoun et al. 2010).
References (33)
Angantýsson, Ásgrímur. 2007. “Verb-Third in Embedded Clauses in Icelandic.” Studia Linguistica 61(3): 237–260.
Arnbjörnsdóttir, Birna. 1990. “Use of Icelandic Among Bilinguals in North Dakota.” Unpublished surveys.
Bar-Shalom, Eva and Elena Zaretsky. 2008. “Selective Attrition in Russian-English Bilingual Children: Preservation of Grammatical Aspect.” International Journal of Bilingualism 12: 281–302.
Benmamoun, Elabbas, Silvina Montrul and Maria Polinsky. 2010. “White Paper: Prolegomena to Heritage Linguistics.” Harvard University.
Bessason, Haraldur. 1967. “A Few Specimens of North American Icelandic.” Scandinavian Studies 9(1): 115–147.
. 1984. “Íslenskan er lífseigari en nokkurt annað Þjóðarbrotsmál í Kanada.” Interview in Morgunnblaðið, February 12: 64–65.
Blake, Robert. 1983. “Mood Selection Among Spanish Speaking Children, Ages 4 to 12.” The Bilingual Review 0: 21–32
Eiríksson, Hallfreður Ö. 1974. Interviews with Canadian Icelanders. Unpublished manuscript. University of Manitoba.
Eyþórsson, Þórhallur. 1997–1998. “Uppruni sagnfærslu í germönskum málum.” Íslenskt mál 19–20: 133–180.
Håkansson, Gisela. 1995. “Syntax and Morphology in Language Attrition. A Study of Five Bilingual, Expatriate Swedes.” International Journal of Applied Linguistics 5: 153–171.
Haugen, Einar. 1956. Bilingualism in the Americas: A Bibliography and Research Guide. (Publications of the American Dialect Society 26). Tuscaloosa, AL: University of Alabama Press.
Hjelde, Arnstein. 1996. “The Gender of English Nouns Used in American Norwegian.” In Language Contact Across the North Atlantic, ed. by P.S. Ureland and I. Clarkson, 297–312. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Johannessen, Janne Bondi. This volume. “Attrition in an American Norwegian heritage language speaker.”
Karttunen, Frances. 1977. “Finnish in America: A Case Study in Monogenerational Language Change.” In The Social Dimensions of Language Change, ed. by Ben Blount and Mary Sanches, 173–184. New York: Academic Press.
Kim, Ji Hye, Silvina Montrul and James Yoon. 2009. “Binding Interpretation of Anaphors in Korean Heritage Speakers.” Language Acquisition 16(1): 3–35.
. 2010. “Dominant Language Influence in Acquisition and Attrition of Binding: Interpretation of the Korean Reflexive caki.” Bilingualism: Language and Cognition 13: 73–84.
Kristjánsson, Júníus. 1983. Vesturfaraskrá, 1870–1914: A Record of Emigrants from Iceland to America 1870–1914. Reykjavík: University of Iceland.
Milroy, Leslie. 1987. Observing and Analyzing Natural Language: A Critical Account of Sociolinguistic Method. Oxford: Basil Blackwell.
Montrul, Silvina. 2008. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor. Amsterdam: John Benjamins.
Polinsky, Maria. 2006. “Incomplete Acquisition: American Russian.” Journal of Slavic Linguistics 14: 191–262.
. 2008. “Gender Under Incomplete Acquisition: Heritage Speakers’ Knowledge of Noun Categorization.” Heritage Language Journal 6(1): 1–33.
. 2011. “Reanalysis in Adult Heritage Language.” Studies in Second Language Acquisition 33: 305–328.
Putnam, Michael and Birna Arnbjörnsdóttir. 2015. “Anaphoric Binding in North American Icelandic.” In Moribund Germanic Heritage Languages in North America. Theoretical Perspectives and Empirical Findings, ed. by B. Richard Page and Michael T. Putnam, 203–223. Leiden: Brill.
Putnam, Michael and Liliana Sánchez. 2013. “What’s So Incomplete about Incomplete Acquisition? – A Prolegomenon to Modeling Heritage Language Grammars.” Linguistic Approaches to Bilingualism 3(4): 478–508.
Sigurðsson, Gísli. 1984. Viðtöl við Vestur-Íslendinga. Unpublished interviews. University of Manitoba.
Stefánsson, Vilhjálmur. 1903. “English Loan-Nouns Used in the Icelandic Colony of North Dakota.” Dialect Notes 2: 354–362.
Viðarsson, Heimir Freyr. 2009. “Tilbrigði í fallmörkun aukafallsfrumlags – Þágufallshneigð í forníslenksu.” Íslenskt mál 31: 15–66.
Westergaard, Marit and Merete Anderssen. This volume. “Word order variation in Norwegian possessive constructions: Bilingual acquisition and attrition.”
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Aalberse, Suzanne & Robert A. Cloutier
2025. Variation and stability in variants of heritage Dutch. In Dutch and Contact Linguistics [IMPACT: Studies in Language, Culture and Society, 55], ► pp. 502 ff.
Boas, Hans C. & Steffen Höder
2025. Diasystematic Construction Grammar at work. In Constructions in Contact 3 [Constructional Approaches to Language, 40], ► pp. 22 ff.
Crombez, Yasmin
2025. Newspapers as a window into language beliefs of the past. In Dutch and Contact Linguistics [IMPACT: Studies in Language, Culture and Society, 55], ► pp. 427 ff.
Sigurjónsson, Pétur Már & Peter Sundkvist
Crombez, Yasmin , Wim Vandenbussche & Rik Vosters
2024. Exploring past and present layers of multilingualism in Flemish-emigrant writing. In Investigating West Germanic Languages [Studies in Germanic Linguistics, 8], ► pp. 276 ff.
Dehé, Nicole & Meike Rommel
Laleko, Oksana
Dehé, Nicole & Tanja Kupisch
Johannessen, Janne Bondi & Joseph Salmons
Putnam, Michael T., Lara Schwarz & Andrew D. Hoffman
Dehé, Nicole
Johannessen, Janne Bondi
Kasstan, Jonathan R, Anita Auer & Joseph Salmons
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 2 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
