In:Missionary Linguistics VI: Missionary Linguistics in Asia
Edited by Otto Zwartjes and Paolo De Troia
[Studies in the History of the Language Sciences 130] 2021
► pp. 201–216
Vietnamese grammars composed by missionaries from the Missions Étrangères de Paris during the 19th century
Published online: 2 November 2021
https://doi.org/10.1075/sihols.130.08pha
https://doi.org/10.1075/sihols.130.08pha
Article outline
- 1.Brief overview: The historical context of Vietnamese grammar
- 2.Choice of the corpus
- 3.Grammars written in Latin
- 3.1Taberd’s grammar
- 3.2Aubaret’s (1861) grammar – Taberd’s grammar translated into French
- 3.3Theurel’s grammar
- 4.Trương Vĩnh Ký’s grammars
- 5.The grammars by Jourdain
(1872) and Vallot
(1897)
- 5.1Jourdain’s grammar
- 5.2Vallot’s (1897) grammar
- 6.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (35)
A.
Primary sources
Abel Rémusat, Jean-Pierre. 1822. Élémens
de la grammaire chinoise ou principes généraux du
Kou-wen ou style antique et du Kouan-Hoa, c’est à dire,
de la langue commune généralement usitée dans l’empire
chinois. Paris: Imprimerie royale.
ARSI. Archivum Romanum
Societatis Iesu
(ARSI), Jap-Sin 71, fol. 002.
Aubaret, Gabriel. 1861. Vocabulaire
français-annamite, précédé un abrégé de grammaire et
d’un traité des particules
annamites. Bangkok: Impr[imerie] de la Mission catholique.
BA.
Biblioteca da
Ajuda. Jesuítas na
Ásia, vol. 49-V-7, fol. 414v; vol. 49-V-31, fols. 307v–308r.
Humboldt, Wilhelm von. 1827. Lettre à M. Abel Rémusat, sur la nature des formes grammaticales en général et sur le génie de la langue chinoise en particulier. Paris: Dondey-Dupré. [URL]
Jourdain, Denis. 1865. “Grammaire annamite: introduction”. [no page numbers]. Supplément au courrier de Saïgon.
Legrand de la Liraÿe, Théophile. 1868. Dictionnaire
élémentaire
annamite-français. Saigon: Imprimerie impériale.
Lhomond, Charles-François. 1780
[1779]. Élémens de la grammaire
latine à l’usage des
collèges. Paris: Colas.
Rhodes, Alexandre de. 1651. Dictionarium
Annamiticum Lusitanum et
Latinum. Rome: Typis et sumptibus ejusdem Sacr[a] Congr[egatio].
Robertson, Theodore. 1839
[1837]. Cours pratique,
analytique, théorique et synthétique de langue
anglaise. Paris: Derache.
Taberd, Jean-Louis. 1838. Dictionarium
anamitico-latinum, primitus inceptum ab illustrissimo et
reverendissimo P. J. Pigneaux, episcopo adranensi,
vicario apostolico Cocincinae,
&c. Fredericnagori vulgo Serampore: Ex typis J.-C. Marshman.
B.
Secondary sources
Bouard, Bérengère. 2007. Structure
de la proposition et construction verbale : régime,
complément et transitivité, dans les grammaires
françaises, 1651–1863. Ph.D.
dissertation, Université Paris-Diderot – Paris VII.
Brockey, Liam Matthew. 2007. Journey
to the East: The Jesuit Mission to China
1579–1724. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press.
Burel, Laurent. 1998. “La
paroisse vietnamienne au XIXème siècle: un compromis
entre commune traditionnelle et
modernité”. Péninsule 36:1.31–54.
Chervel, André. 1977. Et
il fallut apprendre à écrire à tous les petits Français:
histoire de la grammaire
scolaire. Paris: Payot.
Chevalier, Jean-Claude. 1994. Histoire
de la grammaire
française. Paris: Presses universitaires de France.
Colombat, Bernard. 1995. “A
propos de la grammaire latine étendue.
Quelques remarques sur les contrecoups subis par le
modèle latin lors de son adaptation au
français”. Archives et
Documents de la
SHESL 11.7–11.
. 1999. La
grammaire latine en France à la Renaissance et à l’âge
classique. Théorie et
pédagogie. Grenoble: ELLUG-Université Stendhal.
DeFrancis, John. 1977. Colonialism
and Language Policy in Viet
Nam. The Hague, Paris & New York: Mouton.
Fischer, Denise. 1999. “Les
idées pédagogiques de Soler y Arqués. Leur application
dans sa ‘méthode
analytique-synthétique’”. Documents
pour l’histoire du français langue étrangère ou
seconde 23.329–345.
Gaspardone, Émile. 1932. “Truong
Vinh Tong : Grammaire de la langue annamite
”. Bulletin de l’École
française
d’Extrême-Orient 32.519–520.
Jacques-Philippe, Saint-Gérand. 2001. “Lettres
édifiantes et curieuses sur la langue chinoise: un
débat philosophico-grammatical entre Wilhelm von
Humboldt et Jean-Pierre Abel-Rémusat
(1821–183) et Pierre Joseph Proudhon,
Écrits linguistiques et
philologiques”. Romantisme 111.138–141.
Julien, Jacques. 1992. “L’extension
de la classe adjectivale en grammaire
française”. Histoire
Épistémologie
Langage 14:1.199–209.
Marillier, André. 1995. Nos
pères dans la foi, notes sur le clergé catholique du
Tonkin de 1666 à
1765, vol. 3. Paris: Eglise d’Asie.
Phạm, Thị Kiều Ly. 2018. La
grammatisation du vietnamien (1615–1919): histoire des
grammaires et de l’écriture romanisée du
vietnamien, Ph.D.
dissertation, Université Sorbonne Nouvelle, Paris.
. 2019. “The
True Editor of the Manuductio ad linguam Tunkinensem
(Seventeenth- to Eighteenth-Century Vietnamese
Grammar)”. Journal of
Vietnamese
Studies 14:2.67–92.
Phạm, Thi Kiều Ly. 2020. “Les
deux premières grammaires vietnamiennes écrites en latin
(1651 et 1838)”. Beiträge
zur Geschichte der
Sprachwissenschaft 30:1.88–102.
Savatovsky, Dan. 1997. L’invention
du français. Une histoire des exercices dans
l’enseignement classique au XIXe
siècle. Ph.D.
dissertation, Université Paris VIII.
