In:History of Linguistics 2017: Selected papers from the 14th International Conference on the History of the Language Sciences, (ICHoLS 14), Paris, 28 August – 1 September
Edited by Émilie Aussant and Jean-Michel Fortis
[Studies in the History of the Language Sciences 127] 2020
► pp. 205–220
Sprache der Nähe vs. Sprache der Distanz and the nineteenth century codification of Modern Czech
Published online: 20 May 2020
https://doi.org/10.1075/sihols.127.14fid
https://doi.org/10.1075/sihols.127.14fid
Abstract
The paper examines the conceptual clashes between two
approaches to the standardisation of modern Czech during the Czech
National Revival. It reconstructs conceptual differences between the
partially usage-based approach of František Jan Tomsa and the
historical approach of Josef Dobrovský and František Martin Pelcl.
By pointing out their explicit and implicit arguments and with the
help of the concept of Sprache der Nähe [language
of immediacy] and Sprache der Distanz [language of
distance] developed by Koch and Oesterreicher, it proposes an
explanation for these differences, for the rejection of the
usage-based model by the next generation and for its attractiveness
to future generations.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The historical approach: Josef Dobrovský and František Martin Pelcl
- 3.The holistic approach: František Jan Tomsa
- 4.Traditional interpretations
- 5.Sprache der Nähe vs. Sprache der Distanz
- 6.Proposed interpretation
- 7.Conclusions
Notes References
References (33)
Dobrovský, Josef. 1779. Böhmische
Litteratur auf das Jahr
1779. Prague: Verlag der Mangoldischen Buchhandlung.
. 1804. “Kalender”. Annalen
der Literatur und Kunst in den österreichischen
Staaten. III.63, 497–501.
. 1809. Ausführliches
Lehrgebäude der Böhmischen Sprache zur gründlichen Erlernung
derselben für Deutsche, zur vollkommenern Kenntniß für
Böhmen. Prague: Johann Herrl.
. 1819. Lehrgebäude
der Böhmischen Sprache. Zum Theile verkürzt, zum Theile
umgearbeitet und
vermehrt. Prague: Gottlieb Haase.
. 1913. Josefa
Dobrovského korrespondence IV. Vzájemné listy Josefa
Dobrovského a Jiřího Ribaye z let
1783–1810, ed. by Adolf Patera. Prague: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění.
Fidlerová, Alena A. 2017. “Jak
mluvil (a psal) český venkovan na přelomu 18. a 19.
století?”. Historie –
Otázky –
Problémy 9:1.48–65.
2018. “Teaching
Czech in a Plurilingual Community in the Age of
Enlightenment: The Case of František Jan
Tomsa”. The History of
Language Learning and Teaching I, 16th-18th Century
Europe, ed. by Nicola McLelland & Richard Smith, 110–128. Oxford: Legenda.
Gladkova, Hana. 2004. “Ještě
jednou ke koncepci spisovného jazyka u Josefa
Dobrovského”. Josef
Dobrovský. Fundator studiorum slavicorum. Příspěvky z
mezinárodní vědecké konference v Praze 10.-13. června
2003, ed. by Vladimír Vavřínek, Hana Gladková & Karolína Skwarska, 373–392. Prague: Slovanský ústav AV ČR.
Hroch, Miroslav. 1985. Social
Preconditions of National Revival in Europe. A Comparative
Analysis of the Social Composition of Patriotic Groups among
the Smaller European
Nations. Cambridge: Cambridge University Press.
Koch, Peter & Wulf Oesterreicher. 1985. “Sprache
der Nähe, Sprache der Distanz. Mündlichkeit und
Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und
Sprachgeschichte”. Romanistisches
Jahrbuch 36.15–43.
. 2007. “Schriftlichkeit
und kommunikative
Distanz”. Zeitschrift für
germanistische
Linguistik 35/3.346–375.
. 2012. “Language
of Immediacy ‒ Language of Distance: Orality and Literacy
from the Perspective of Language Theory and Linguistic
History”. Communicative
Spaces. Variation, Contact, and Change. Papers in Honour of
Ursula
Schaefer, ed. by Claudia Lange, Beatrix Weber & Göran Wolf, 441–473. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kusáková, Lenka. 2000. “František
Martin Pelcl”. Lexikon české
literatury. Osobnosti, díla, instituce 3/II,
P-Ř, ed. by Jiří Opelík et al., 854–857. Prague: Academia.
Nebeská, Iva. 2016. “Teorie
spisovného jazyka”. Nový
encyklopedický slovník češtiny
online, ed. by Petr Karlík, Marek Nekula & Jana Pleskalová. On-line: [URL] SPISOVNÉHO
JAZYKA (last access: 30 April
2018).
Otruba, Mojmír. 1985. “Josef
Dobrovský”. Lexikon české
literatury. Osobnosti, díla, instituce 1,
A–G, ed. by Vladimír Forst et al., 560–571. Prague: Academia.
Pelcl, František Martin. 1774. Kurzgefaßte
Geschichte der Böhmen, von den ältesten bis auf itzigen
Zeiten. Aus den besten Geschichtschreibern, alten Kroniken,
und glaubwürdigen Handschriften zusammen getragen
1. Prague: Kais. Königl. Schriften bey St. Clemens, durch Joh. Adam Hagen, Faktor.
Smetánka, Emil. 1902. “Počátky
slovanského jazykozpytu v
Čechách”. Josef Hanuš, Jan Jakubec, Jan Máchal, Emil Smetánka & Jaroslav Vlček, Literatura
česká devatenáctého století. Díl první. Od Josefa
Dobrovského k Jungmannově škole
básnické, 203–233. Prague: Jan Laichter.
Šlosar, Dušan, Radoslav Večerka, Jan Dvořák & Petr Malčík. 2009. Spisovný
jazyk v dějinách české
společnosti. Brno: Host.
. 1784. Elementarwerk
der böhmisch- deutsch- und lateinischen Sprache. Erstes
Bändchen. Prague: k. k. Normalschulbuchdruckerei.
. 1791. Vollständiges
Wörterbuch der böhmisch- deutsch- und lateinischen Sprache.
Mit einer Vorrede begleitet von Herrn Rektor Joseph
Dobrowsky. Prague: von Schönfeld-Meißnerische Handlung.
