Article published In: Spanish in Context
Vol. 5:1 (2008) ► pp.20–39
La frontera Uruguay–Brasil
Análisis lingüístico de un corpus del siglo XIX
Article language: Spanish
Published online: 6 June 2008
https://doi.org/10.1075/sic.5.1.03cav
https://doi.org/10.1075/sic.5.1.03cav
Este artículo analiza el contacto entre el español y el portugués en la frontera Uruguay-Brasil en el siglo XIX a través de documentos judiciales del Archivo General de la Nación, Uruguay. Primeramente establecimos una tipología de los documentos que nos permitió poner de manifiesto la existencia de una fluida comunicación interlíngüística. Por otra parte, al correlacionar esta tipología con el tipo de interferencias encontradas en los textos, pudimos dar cuenta de los distintos tipos de contacto atestiguados en nuestro corpus. Por último, nos preguntamos si los textos del corpus podían ser considerados como manifestaciones tempranas del actual vernacular de frontera. El análisis propuesto nos proporcionó argumentos significativos para descartar tal posibilidad.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Custodio, Carla & Ana Clara Polakof
Polakof, Ana Clara & Carla Custodio Marcelino
Luengo, José Luis Ramírez
Bertolotti, Virginia & Magdalena Coll
2020. Attitudes toward Portuguese in Uruguay in the nineteenth century. In New Approaches to Language Attitudes in the Hispanic and Lusophone World [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 25], ► pp. 111 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
