Article In: Spanish in Context: Online-First Articles
Cultural contact and linguistic change
The use of definite articles with personal names in Chilean Spanish in contact with Mapudungun
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
Previous research has noted the prevalence of the definite article (DA) preceding personal names (PN) in certain
Spanish-speaking communities, particularly in Chilean Spanish, often with derogatory connotations towards women. This study uses a
variationist analysis spontaneous conversation from Mapuche speakers in two regions (N = 509). Results show a
preference for DA+PN in the Metropolitan Region in comparison to the Araucanía Region. Different from previous studies, results
suggest that names associated with feminine referents tend to favor DA+PN only in the Araucanía Region. Additionally, DA+PN choice
in this region is sensitive to community membership. Contrary to derogatory implications, DA+PN usage appears to express discourse
topicality, with syntactic subjects showing a greater propensity for DA presence, especially when the referent is subsequently
mentioned in subject role. These results suggest that the Mapuche cultural view on names, which emphasizes establishing shared
common ground, may influence how DA+PN is recontextualized in Chilean Spanish.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Languages in contact: Mapudungun and Spanish
- 2.2The anthropology of Mapuche personal names
- 2.3Sociolinguistic studies of DA+PN variation within the Mapuche territory
- 2.4Research question
- 3.Methodology
- 3.1Participants and data extraction
- 3.2Dependent variable, exclusions and data coding
- 3.3Independent variables
- 3.4Statistical analysis
- 4.Results
- 4.1Overall descriptive statistics
- 5.Discussion
- 6.Conclusions
- Note
- Author queries
References
References (54)
Alcalá-Zamora, Niceto. 1960. Gramática
de la lengua castellana. Buenos Aires, Editorial Sopeana Argentina.
Aliaga Rovira, Leonardo, Patricia Avilés Retamal, Domingo Román Montes de Oca, María José Serrano Insunza, Camila Colicheo Cabrera, and Francisco Soto Cáceres. 2020. “Nicanor
y la Violeta: Un análisis crítico del uso del artículo definido ante nombres propios masculinos y
femeninos.” Logos Revista De Lingüística Filosofía Y
Literatura 30 (2): 224–235.
Álvarez, Pilar, and Constantino Contreras. 1995. “Perfil
del castellano hablado por huilliches”. Letras de
Deusto 68 (25): 183–195.
Ainiala, Terhi, and Jan-Ola Östman. 2017. Socio-onomastics:
The pragmatics of names. John Benjamins Publishing Company.
Cacoullos, Rena, and Catherine Travis. 2018. “Language
contact through the lens of variation.” In Bilingualism in the
Community: Code-switching and Grammars in
Contact 1–12. Cambridge: Cambridge University Press.
Calderón Campos, Miguel. 2015. “El
antropónimo precedido de artículo en la historia del
español”. Hispania 98 (1): 79–93.
Company Company, Concepción. 2000. “La
engañosa apariencia sintáctica del español americano. ¿Conservador o innovador?”. Estudio
analítico del signo
lingüístico 171: 15–27.
Contreras, Constantino. 1998. “Oyente
de dos lenguas, hablante de una: Situación actual del escolar Mapuche”. Lingüística Española
Actual XX (2): 269–290.
. 1999. “El
castellano hablado por mapuches. Rasgos del nivel morfosintáctico”. Estudios
Filológicos 341: 83–98.
Course, Magnus. 2011. Becoming
mapuche: Person and ritual in indigenous Chile. University of Illinois Press.
De Mello, George. 1992. “El
artículo definido con nombre propio de persona en el español hablado culto
contemporáneo”. Studia
Neophilologica 64 (2): 221–234.
Donni de Mirande, Nelida. 1968. El
español hablado en Rosario. Rosario: Universidad Nacional del Litoral.
Downing, Pamela. 1996. “Proper
names as a referential option in English conversation”. In Studies in
anaphora. Ed by Barbara. A. Fox, 95–143. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Febres, Andrés. 1765. Arte
de la lengua general del Reyno de Chile. Calle de la Encarnación. [URL]
Fernández-Lizárraga, Evelyn. 2024. “The
social meanings of definite articles with proper names in Spanish”. Penn Working Papers in
Linguistics 30.2, Selected Papers from NWAV 51. [URL]
Foerster, Rolf. 2010. “Acerca
de los nombres de las personas (üy) entre los Mapuches. Otra vuelta de tuerca”. Revista Chilena
De
Antropología 7 (21): 81–110.
Givón, Thomas. 1988. “The
pragmatics of word order: Predictability, importance and
attention”. In Typological studies in
language, Ed by Michael Hammond, Edith A. Moravcsik, and Jessica Wirth 243–284. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Hardie, Andrew. 2012. “CQPweb
— combining power, flexibility and usability in a corpus analysis tool”. International Journal
of Corpus
Linguistics 17 (3): 380–409.
Hernandez, Arturo, Nelly Ramos, and Rosa Huenchulaf. 2006. Gramática
básica de la lengua Mapuche. Editorial UC TEMUCO.
Hernández, Arturo, and Nelly Ramos. 1978. “Rasgos
del castellano hablado por escolares rurales mapuches: Estudio de un caso”. RLA: Revista de
lingüística teórica y
aplicada (16): 141–150.
. 1979. “Estado
actual de la enseñanza del castellano a escolares Mapuches del área rural: Un problema de bilingüismo y lenguas en
contacto”. Estudios
Filológicos 141: 113–127.
. 1984. “Algunas
características gramaticales del castellano hablado por Mapuches”. Actas de las Jornadas de
Lengua y Literatura
Mapuche 21: 128–138.
Hunt, Keenan. 2021. Definite
articles preceding anthroponyms in Spanish: A multi-country corpus study. M.A.
thesis, University of Georgia.
INE. 2018. Radiografía de Género: Pueblos
Originarios en Chile 2017. Santiago de Chile: Unidad de Estudios y Estadísticas de Género.
Kuznetsova, Alexandra, Per B. Brockhoff, and Rune H. B. Christensen. 2017. “lmerTest
package: Tests in linear mixed effects models”. Journal of Statistical
Software 82 (13):1–26.
Labov, William. 2001. Principles
of linguistic change, Vol. 21: Social
factors. Malden, MA: Blackwell.
Lehmann-Nitsche, Roberto. 1902. “La
pretendida existencia actual del Grypotherium: Supersticiones araucanas referentes a la lutra y al
tigre”. Revista del Museo de La
Plata 101: 271–281.
Llanquileo Romero, María Cristina. 1996. “La identidad cultural en
los procesos de modernización un análisis de los cambios de nombres en sujetos mapuche,
1970–1990”. Proposiciones 271.
Lope Blanch, Juan. 1958. “Ambrosio
Rabanales, Introducción al estudio del español de Chile. Universidad de Chile, Santiago, 1953; 142 pp. (Publicaciones del
Instituto de Filología. Anexo 1 del Boletín de Filología)”. Nueva Revista De Filología
Hispánica 12 (3/4): 410–412.
Malvestitti, Marisa. 2012. Mongeleluchi
zungu: Los textos araucanos documentados por Roberto
Lehmann-Nitsche. Berlin: Ibero-Amerikanisches Institut, Gerbr. Mann Verlag.
Matushansky, Ora. 2006. “Why
Rose is the Rose: On the use of definite articles in proper
names”. In O. Bonami and P. Cabredo Hofherr (eds.), Empirical
Issues in Syntax and
Semantics 61: 285–307.
Muñoz, Gerardo, Segundo Quintriqueo, Héctor Torres, and Alberto Galaz. 2022. “Küpan
y tuwün como fondos de conocimiento para contextualizar la educación intercultural en territorio
Mapuche”. Revista Internacional De Educación Para La Justicia
Social 11 (1): 13–30.
Olate Vinet, Aldo. 2017. “Contacto
lingüístico mapuzugun/castellano. Aspectos históricos, sociales y lingüísticos. Revisión bibliográfica y propuesta de análisis
desde la dimensión morfosintáctica y tipológica”. Onomázein Revista de lingüística filología y
traducción 361: 122–158.
Pintos Rodríguez, Fernando. 2003. Historia
de la Araucanía: De la época precolombina a la actualidad (2nd
ed.). Temuco: Editorial Universidad de La Frontera.
Prince, Ellen. 1992. “The
ZPG letter: Subjects, definiteness, and information-status”. Discourse Description: Diverse
Analyses of a Fund-Raising Text, 295–325.
R Core Team. 2022. R: A language and
environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Sadowsky, Scott. 2022. “The
Sociolinguistic Speech Corpus of Chilean Spanish (COSCACH)”. International Journal of Corpus
Linguistics 27 (1): 93–125.
Sankoff, Gillian. 2002. “Linguistic
outcomes of language contact”. In The handbook of language variation
and change, Ed by Jack. K. Chambers, Peter Trudgill, and Natalie Shilling-Estes, 638–668, Blackwell Publishers.
Smeets, Ineke. 1989. A
Mapuche grammar (Ph.D. Thesis). Rijksuniversiteit te Leiden.
Tagliamonte, Sali, and Harald Baayen. 2012. “Models,
forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical
practices.” Language Variation and
Change 241: 135–178.
Tieperman, Robin. 2018. Investigating
constraints on use of definite articles with proper names in Chilean Spanish. Paper presented at
the Hispanic Linguistics Symposium. Austin,
TX.
. 2020. ¿Cómo
está el Pablo? Examining definite article use with personal proper names in three regional varieties of
Spanish (M.A. thesis). Texas Tech University.
Tieperman, Robin, and Brendan Regan. 2023. “A
variationist corpus analysis of the definite article with personal names across three varieties of Spanish (Chilean, Mexican,
Andalusian)”. Isogloss. Open Journal of Romance
Linguistics 9 (1): 1–27.
Travis, Catherine, and Rena Cacoullos. 2020. “The
role of pragmatics in shaping linguistic structures”. In Routledge
Handbook of Spanish
pragmatics. 11:129–147. Ed
by Dale A. Koike, and J. Cesar Felix-Brasdefer. Routledge.
Vegetalista, Studio, Estudio de Campo, and Olga Generalova. 2023. Entrevista
Machi Millaray Huichalaf en Carimallín. Cuadernos Médico
Sociales 63 (4): 103–110.
Vidal de Battini, Berta. 1949. El
habla rural de San Luis. Parte I: Fonética, morfología, sintaxis. Universidad de Buenos Aires.
Wickham, Hadley. 2016. Ggplot2:
Elegant Graphics for Data Analysis. Springer-Verlag New York. [URL].
Zúñiga, Fernando. 2006. Mapudungun:
El habla mapuche: Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD. Centro de Estudios Públicos. [URL]