Article published In: Spanish in Context
Vol. 21:3 (2024) ► pp.455–483
Marcas de flexión verbal en español
Análisis de frecuencia en el corpus PRESEEA-Santander
Article language: Spanish
Published online: 16 January 2025
https://doi.org/10.1075/sic.23004.mar
https://doi.org/10.1075/sic.23004.mar
Resumen
En este estudio, llevamos a cabo una caracterización de la flexión verbal en español basándonos en los análisis de
frecuencia del corpus PRESEEA-Santander. A partir de la comparación, principalmente con Bull (1947) y Juilland, Alphonse, y Eugene Chang-Rodríguez. 1964. Frequency
Dictionary of Spanish Words. The Hague: Mouton. , nuestro objetivo es doble: en primer lugar, conocer las frecuencias de
modo y tiempo junto a persona y número; en segundo lugar, observar las grandes diferencias de frecuencia entre las categorías
gramaticales, a la vez que establecemos el grado de marcación gramatical. Llevamos a cabo, así, una caracterización de la flexión
verbal en términos de frecuencia y marcación, acotada en un corpus oral. Los resultados apuntan al avance teórico en la estructura
de la morfología verbal, donde parece existir una realidad bastante distinta a la trazada hasta el momento; se propone, por
último, el uso del grado de marcación como herramienta útil para conocer la marca lingüística desde el punto de vista
cuantitativo.
Palabras clave: flexión verbal, análisis de frecuencia, marcación gramatical
Abstract
In this study we carry out a characterization of verbal inflection in Spanish based on the frequency
analyzes of the PRESEEA-Santander corpus. From the comparison, mainly with Bull (1947) and Juilland, Alphonse, y Eugene Chang-Rodríguez. 1964. Frequency
Dictionary of Spanish Words. The Hague: Mouton. , our objective is twofold: first, to know the frequencies of mode and time
together with person and number; second, observe the large differences in frequency between the grammatical categories, while
establishing the degree of grammatical marking. Thus, we carry out a characterization of verbal inflection in terms of frequency
and marking, delimited in an oral corpus. The results point to a theoretical advance in the structure of verbal morphology, where
there seems to be a reality that is quite different from the one outlined up to now. Finally, the use of the degree of marking is
proposed as a useful tool to know the linguistic mark from the quantitative point of view.
Keywords: verb inflection, frequency analysis, grammar marking
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Marco teórico
- 3.Metodología
- 4.Análisis
- 4.1Modo
- 4.2Tiempo
- 4.3Modo y tiempo
- 4.4Persona
- 4.5Número
- 4.6Persona y número
- 4.7Modo, tiempo, persona y número
- 4.8Forma impersonal
- 5.Final
- Notas
Referencias
References (25)
Benveniste, Émile. 1946. “Structure
des relations de personne dans le verbe”, Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, XLIII, tome 43, n°
126, traducido al español y recogido en 1971, Problemas de lingüística
general, 161–171. México DF: Siglo XXI Editores.
Bull, William Emerson, Alfredo Cantón, William Cord, Rodger Farley, John Finan, Suzanne Jacobs, Robert Jaeger, Marie Koons, y Barbara Tuegel. 1947. “Modern
Spanish Verb-Form
Frequencies”, Hispania, Vol. 30, No. 4, pp. 451–466.
Jean Dubois, Jean, Mathée Giacomo, Louis Guespin, Christiane Marcellesi, Jean-Baptiste Marcellesi, y Jean-Pierre Mével. 1973. Dictionaire
de linguistique. Paris. Librairie Larousse. Versión española de Inés Ortega y Antonio Domínguez. 1979. Diccionario
de lingüística. Madrid: Alianza Editorial.
García Salido, Marcos, y Margarita Alonso. 2018. “Asignación
de niveles de aprendizaje a las colocaciones del Diccionario de Colocaciones del
español”, Revista Signos Estudios de
Lingüística 51(97):153–174.
Greenberg, Joseph Harold. 2005. Language Universals: with special
reference to feature hierarchies, with a preface by Martin
Haspelmath. Berlin: Walter de Gruyter.
Gutiérrez Araus, María Luz. 1978. Las estructuras sintácticas del
español actual. Madrid: Sociedad General Española de Librería.
Jakobson, Roman, y Linda Waugh. 1979. The
Sound Shape of Language. Indiana University Press. 1986. Traducción
japonesa. Tokio: Iwanamishoten.
Juilland, Alphonse, y Eugene Chang-Rodríguez. 1964. Frequency
Dictionary of Spanish Words. The Hague: Mouton.
Lázaro Carreter, Fernando. 1971. Diccionario
de términos filológicos. Tercera edición
corregida. Madrid: Editorial Gredos.
Lyons, John. 1968. An
Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge University Press. 1973. Traducción
japonesa. Tokio. Taishukan Shoten.
Martinet, André. 1965. La
linguistique synchronique. Etudes et
recherches. Paris. Presse Universitaires de France. 1977. Traducción
japonesa. Tokio. Hakusuisha.
Matthews, Peter H. 1974. Morphology. An Introduction to the
Theory of Word-structure. Cambridge University Press.
Miranda, Horacio. 1980–1981. “Frecuencia
de las formas verbales en el habla culta de Santiago de Chile”, Homenaje a Ambrosio Rabanales,
Boletín de Filología de la Universidad de
Chile 311, 865–880.
Montes, Giraldo,José Joaquín, y Jaime Bernal Leongómez. 1990. “El
verbo en el habla culta de Bogotá. Frecuencia de categorías tradicionales y creación de otras
nuevas”, Thesaurus. Tomo XLV. Núm. 3, 732–742.
Martínez, Inmaculada, y Ueda Hiroto. 2021a. Inventario
léxico de PRESEEA- Santander. Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América. [URL]
. 2021b. “Aspectos
estadísticos del español oral. Análisis del corpus sociolingüístico de Santander (España)”, X
Congreso Asiático de Hispanistas, 15–16 de junio de
2021. Universidad de Hankuk de Estudios Extranjeros, Seúl. [URL]
Moreno de Alba, José G. 1972. “Frecuencias de formas verbales
en el español hablado en México”, Anuario de
Letras, 101: 175–189.
R Core Team. 2021. R: A Language and
Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Teheu, S. K. 1969. “Marque” en Martinet, André. (ed.) 1969. La
linguistique. Guide alphabétique. Edition
Denoël. 1972. Traducción
japonesa. Tokio. Taishukan shoten.
Trubetzkoy, Nikolái S. 1939. Grundzüge der
Phonologie. Travaux du Cercle Linguistique de Prague. Prague. 1973. Traducción
española por Delia García Giordano. Principios de
fonología. Madrid: Editorial Cincel.
Ueda, Hiroto. 2022. “Marca
y frecuencia de los fonemas españoles. Diccionario y textos”, presentación oral en el Círculo Lingüístico Hispánico de
Tokio. (En japonés) [URL]
