Article published In: Spanish in Context
Vol. 19:1 (2022) ► pp.25–47
Politeness and pragmatic transfer in L2 pronominal address usage
Variation of T/V pronouns in Spanish by Chinese learners
Published online: 14 January 2022
https://doi.org/10.1075/sic.19018.wan
https://doi.org/10.1075/sic.19018.wan
Abstract
This study investigates how Chinese learners of Spanish, who have a T/V distinction in their first language (L1),
use the T/V address forms in Spanish as a second language (L2). Findings show that the learners rely mainly on their L1 pragmatic
knowledge to employ the T/V in the L2. Despite having relatively good grammatical control of T/V, the learners produced frequent
T/V alternation due to negative pragmatic transfer. In Chinese using V normally conveys speaker’s perception of a high-power
differential and in relationships that are borderline T or V usage, shifting from T to V can convey deference and tends to
co-occur with face-threatening or face-enhancing acts. The learners transferred from Chinese their tendency to use V to express
deference and overutilized this politeness strategy in Spanish regardless of their relationship with the addressee. This
problematic usage may generate negative social consequences and calls for pedagogical intervention.
Keywords: T/V address forms, L2 Spanish, Chinese
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1T/V systems in Spanish and Chinese
- 2.2T/V usage in L2
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Instrument
- 3.3Data analysis method
- 4.Results and discussion
- 4.1Overall results
- 4.2T/V variation in L1 Spanish and Chinese
- 4.3T/V variation in L2 Spanish of Chinese learners
- 5.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (34)
Belz, Julie A., and Celeste Kinginger. 2003. “Discourse
Options and the Development of Pragmatic Competence by Classroom Learners of German: The Case of Address
Forms.” Language
Learning 53 (4): 591–647.
Blas Arroyo, José Luis. 1995. “Tú y Usted: Dos Pronombres
de Cortesía En El Español Actual. Datos de Una Comunidad Peninsular.” ELUA. Estudios de
Lingüística Universidad de
Alicante, no. 10: 21–44.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness:
Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger, and Albert Gilman. 1960. “The
Pronouns of Power and Solidarity.” In Style in
Language, ed. by T. A. Sebeok, 253–276. Cambridge: MIT Press.
Chen, Rong, Lin He, and Chunmei Hu. 2013. “Chinese
Requests: In Comparison to American and Japanese Requests and with Reference to the ‘East-West
Divide.’” Journal of
Pragmatics 551: 140–161.
Clyne, Michael, Catrin Norrby, and Jane Warren. 2009. Language
and Human Relations: Styles of Address in Contemporary
Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Compernolle, Rémi A. van, Maria Pia Gomez-Laich, and Ashley Weber. 2016. “Teaching
L2 Spanish Sociopragmatics through Concepts: A Classroom-Based Study.” Modern Language
Journal 100 (1): 341–361.
Compernolle, Rémi A. van, Lawrence Williams, and Claire McCourt. 2011. “A
Corpus-Driven Study of Second-Person Pronoun Variation in L2 French Synchronous Computer-Mediated
Communication.” Intercultural
Pragmatics 8 (1): 67.
Dewaele, Jean-Marc. 2004. “Vous
or Tu? Native and Non-Native Speakers of French on a Sociolinguistic Tightrope.” International
Review of Applied Linguistics in Language
Teaching 42 (4): 383–402.
Dong, Yansheng, and Jian Liu. 2014. Español
Moderno. Vol. I1. Beijing: Foreign language teaching & research press.
Félix-Brasdefer, J. César. 2015. The Language of Service Encounters:
A Pragmatic-Discursive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2018. “Role
Plays.” In Methods in Pragmatics, ed.
by Andreas H. Jucker, Klaus P. Schneider, and Wolfram Bublitz, 305–32. Berlin, Boston: De Gruyter.
Howard, Martin, Raymond Mougeon, and Jean-Marc Dewaele. 2013. “Sociolinguistics
and Second Language Acquisition.” In The Oxford Handbook of
Sociolinguistics. Vol. 11. Oxford University Press.
Instituto Cervantes. 2019. “El
Español: Una Lengua Viva. Informe 2019.” [URL]
Kroger, Rolf O., and Linda A. Wood. 1992. “Are
the Rules of Address Universal?: IV: Comparison of Chinese, Korean, Greek, and German
Usage.” Journal of Cross-Cultural
Psychology 23 (2): 148–62.
Márquez Reiter, Rosina. 2000. Linguistic
Politeness in Britain and Uruguay: A Contrastive Study of Request and Apologies. Pragmatics &
Beyond New Series. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Márquez Reiter, Rosina, and María Elena Placencia. 2005. Spanish
Pragmatics. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Moreno, María Cristobalina. 2003. “El Uso Del Pronombre
Tú En La España Contemporánea: ¿extensión de Un Nuevo Uso o Continuación de Una Tendencia Iniciada En El Siglo de
Oro?” In Actes Du Colloque International de Pronoms de Deuxieme
Personne et Formes d’addresse Dans Les Langues d’Europe. Paris, France. [URL]
Morford, Janet. 1997. “Social
Indexicality in French Pronominal Address.” Journal of Linguistic
Anthropology 7 (1): 3–37.
Shively, Rachel L. 2011. “L2 Pragmatic Development in
Study Abroad: A Longitudinal Study of Spanish Service Encounters.” Journal of
Pragmatics 43 (6): 1818–35.
Silverstein, Michael. 2003. “Indexical
Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language &
Communication 23 (3–4): 193–229.
Spencer-Oatey, Helen. 2008. “Face,
(Im)Politeness and Rapport.” In Culturally Speaking Second Edition;
Culture, Communication and Politeness Theory, ed. by Helen Spencer-Oatey, 11–47. London; New York: Continuum International Publishing Group.
Villarreal, Dan. 2014. “Connecting
Production to Judgments: T/V Address Forms and the L2 Identities of Intermediate Spanish
Learners.” Journal of
Pragmatics 661: 1–14.
Wang, Jinwei, and Yang Song. 2018. “Formas
Pronominales de Tratamiento En Español y Chino.” Círculo de Lingüística Aplicada a La
Comunicación 761.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Schoenmakers, Gert-Jan, Elsa Opheij, Helen de Hoop & Roel Vismans
2025. Forms of address in Surinamese and Caribbean Dutch. In Beyond Binaries in Address Research [Topics in Address Research, 6], ► pp. 171 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
