Article published In: Spanish in Context
Vol. 17:3 (2020) ► pp.391–414
Le dije yo, digo
Construccionalización de los introductores cuotativos con el verbo decir en español peninsular y argentino
Article language: Spanish
Published online: 15 January 2021
https://doi.org/10.1075/sic.18002.pos
https://doi.org/10.1075/sic.18002.pos
Abstracto
El presente estudio examina la forma y la función de los introductores cuotativos con el verbo
decir, a saber, secuencias utilizadas para introducir diálogo construido en el discurso, en el español
peninsular y argentino. Se identifican y se investigan varias diferencias morfosintácticas y distribucionales entre las dos
variedades en cuanto a la expresión y posición de los argumentos del verbo, así como la referencia temporal del verbo cuotativo.
Los resultados apuntan hacia un nivel más alto de construccionalización de los introductores cuotativos en la variedad peninsular
que en la argentina. Además, la variedad peninsular cuenta con marcadores cuotativos invariables digo y
dice, que no ocurren en la variedad argentina. Proponemos que los marcadores cuotativos se consideren como un
subtipo independiente de marcadores del discurso.
Palabras claves: español peninsular, español argentino, verbos cuotativos, construccionalización
Abstract
The present study examines the form and function of quotative sequences with the verb decir
‘say’, i.e., verbal constructions used to introduce constructed dialogue into discourse, in the Peninsular and the Argentinean
variety of Spanish. We identify and study several morphosyntactic and distributional differences between the varieties with regard
to the expression and position of the verbal arguments and the temporal reference of the quotative verb. The results point at a
higher degree of constructionalization of the quotative sequences in the Peninsular variety than in the Argentinean one. In
addition, invariable quotative markers digo ‘(I) say’ and dice ‘(s/he) says’ have emerged only
in the Peninsular variety. We argue that quotative markers should be considered as an independent category amongst discourse
markers.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Marco teórico: Construccionalización y efectos de frecuencia
- 3.Datos y métodos
- 4.Análisis
- 4.1Expresión y posición de argumentos del verbo decir
- 4.2Tiempos verbales y referencia temporal
- 4.3Marcadores cuotativos
- 4.4Uso de cuotativos en el lenguaje adolescente en Madrid y Buenos Aires
- 5.Discusión y conclusiones
- 5.1Introductores y marcadores cuotativos: ¿un tipo de marcadores discursivos?
- 5.2Consideraciones finales
- Notas
Bibliografía Referencias
References (49)
Corpus
Davies, Mark. 2002–. Corpus del Español: 100 million words, 1200s-1900s. ([URL]). [último acceso: 10/2/2018]
Jørgensen, Annette Myre y Esperanza Eguía Padilla. 2017. COLA – Corpus Oral de Lenguaje Adolescente ([URL]). [último acceso: 24/1/2017]
Marcos Marín, Francisco et al. 1992. Corpus oral de referencia del español contemporáneo (CORLEC). Universidad Autónoma de Madrid. Disponible en línea en <[URL]> Ultimo acceso: 13/10/2014.
Archakis, Argiris y Dimitris Papazachariou. 2009. “On young women’s prosodic construction of identity: Evidence from Greek conversational narratives”. En Youngspeak in a Multilingual Perspective, ed. por Ana-Brita Stenström y Annette Myre Jørgensen, 13–29. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Benavent, Payá. 2003. “¿Por qué contamos nuestras historias cotidianas en estilo directo?” En Aproximaciones cognoscitivo-funcionales al español. Foro Hispánico 23, ed. por Nicole Delbeque, 11–20. Amsterdam/New York: Rodopi.
Buchstaller, Isabelle. 2011. “Quotations across the generations: A multivariate analysis of speech and thought across 5 decades of Tyneside speech.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7 (1): 59–92.
Bybee, Joan y Sandra Thompson. 1997. “Three frequency effects in syntax.” Berkeley Linguistics Society 231: 378–388.
Camargo, Laura. 2004. La representación del discurso en la narración oral conversacional. Estudio sociopragmático. [Tesis doctoral]. Madrid: Universidad de Alcalá.
Cameron, Richard. 1998. “A variable syntax of speech, gesture, and sound effect: Direct quotations in Spanish.” Language Variation and Change 10 (1): 43–83.
Carvalho, Ana M., Rafael Orozco y Naomi Shin (eds.). 2015. Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective. Washington: Georgetown University Press.
D’Arcy, Alexandra. 2012. “The diachrony of quotation: Evidence from New Zealand English.” Language Variation and Change 241: 343–369.
Gabriel, Christoph. 2010. “On focus, prosody, and word order in Argentinean Spanish. A Minimalist OT Account.” Revista Virtual de Estudos da Linguagem 41: 183–222.
Gallucci, María José. 2012. “Sintaxis de las citas en estilo directo e indirecto con verbo en el habla caraqueña.” Lingüística; SciELO Uruguay. ([URL]). [último acceso: 20/4/2017]
Golato, Andrea. 2000. “An innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/ und er so ‘and I’m like/and he’s like.” Journal of Pragmatics 321: 29–54.
Goodall, Grant. 2010. “Experimenting with Wh-movement in Spanish.” En Romance linguistics 2008: Interactions in Romance, ed. por Karlos Arregi, Zsuzsanna Fagyal, Silvina A. Montrul y Annie Tremblay, 233–248. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Güldemann, Tom. 2008. Quotative indexes in African languages: A synchronic and diachronic survey. Berlin: Mouton de Gruyter (Empirical Approaches to Language Typology 34).
Gutiérrez Ordóñez, Salvador. 1986. “Observaciones sobre el estilo directo en español. Estudios humanísticos.” Filología 81: 26–38.
Kubarth, Hugo. 1991. “El uso del pretérito simple y compuesto en el español hablado en Buenos Aires.” En Scripta Philologica in Honorem Juan M. Lope Blanch 21, ed. por Luna Traill, Elisabeth, 553–566. México: UNAM.
Leonetti, Manuel. 2014. “Spanish VSX.” En Romance Languages and Linguistic Theory 2012. Selected papers from ‘Going Romance’ Leuven 2012, ed. por Karen Lahousse y Stefania Marzo, 37–63. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Maldonado González, Concepción. 1991. Discurso directo y discurso indirecto. Madrid: Taurus Universitaria.
. 1999. “Discurso directo y discurso indirecto.” En Gramática descriptiva de la lengua española: 3. Entre la oración y el discurso. Morfología, ed. por Bosque, Ignacio y Violeta Demonte, 3551–3595. Madrid: Espasa Calpe.
Martín Zorraquino, María Antonia y José Lázaro Portolés. 1999. “Los marcadores del discurso.” En Gramática descriptiva de la lengua española, ed. por Ignacio Bosque y Viola Demonte, 4051–4214. Madrid: Espasa Calpe.
Ordóñez, Francisco. 2000. The Clausal Structure of Spanish: a Comparative Perspective (Outstanding dissertations in linguistics). New York: Garland.
Orozco, Rafael. 2015. “Pronominal variation in Colobian Costeño Spanish.” En Subject Pronoun Expression in Spanish: A Cross-dialectal perspective, ed. por Carvalho, Ana M., Rafael Orozco y Naomi Shin, 17–37. Washington: Georgetown University Press.
Oshima, David y Shin-ichiro Sano. 2012. “On the characteristics of Japanese reported discourse: a study with special reference to elliptic questions”. En Quotatives: cross-linguistic and cross-disciplinary perspectives, ed. por van Alphen, Ingrid e Isabelle Buchstaller, 145–171. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Palacios Martínez, Ignacio Miguel. 2014. “The quotative system in Spanish and English youth talk. A contrastive corpus-based study.” Miscelánea: A Journal of English and American Studies 491: 95–114.
Pešková, Andrea. 2015. Sujetos pronominales en el español porteño: Implicaciones pragmáticas en la interfaz sintáctico-fonológica, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 394; Berlin: De Gruyter Mouton.
Posio, Pekka. 2013. “The expression of first-person-singular subjects in spoken Peninsular Spanish and European Portuguese: Semantic roles and formulaic sequences.” Folia Linguistica 41 (1): 253–292.
. 2015. “Subject pronouns in formulaic sequences: Evidence from Peninsular Spanish.” En Subject Pronoun Expression in Spanish: A Cross-dialectal perspective, ed. por Carvalho, Ana M., Rafael Orozco y Naomi Shin, 61–80. Washington: Georgetown University Press.
Reyes, Graciela. 1993. Procedimientos de cita: estilo directo y estilo indirecto. Madrid: Arco Libros.
Rinke, Esther. 2011. “El doblado de clíticos en el español estándar y el argentino. Variación lingüística y análisis sintáctico.” En El español rioplatense. Lengua, literatura, expresiones culturales, ed. por di Tullio, Ángela y Rolf Kailuweit, 103–119. Frankfurt am Main: Vervuert.
Romaine, Suzanne y Deborah Lange. 1991. “The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress.” American Speech 66 (3): 227–279.
Rostila, Jouni. 2004. “Lexicalization as a way to grammaticalization.” En Proceedings of the 20th Scandinavian conference of linguistics, ed. por Karlsson, Fred: 1–13. [URL] [último acceso: 28/12/2017]
Suñer, Margarita. 2000. “The syntax of direct quotes with special reference to Spanish and English.” Natural Language and Linguistic Theory 181: 525–578.
Tannen, Deborah. 1989. Talking voices: repetition, dialogue and imagery in conversational discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Thompson, Sandra y Anthony Mulac. 1991. “A quantitative perspective on the grammaticalization of epistemic parentheticals in English.” En Approaches to grammaticalization, ed. por Traugott, Elizabeth Closs y Bernd Heine, 313–339. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Traugott, Elizabeth Closs y Graeme Trousdale. 2013. Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press.
Torres Cacoullos, Rena y Catherine Travis. 2012. “What do subject pronouns do in discourse? Cognitive, mechanical and constructional factors in variation.” Cognitive Linguistics 23(4): 711–748.
Van Bogaert, Julie. 2011. “
I think and other complement-taking mental predicates: A case of and for constructional grammaticalization.” Linguistics 491: 295–332.
Verdín Díaz, Guillermo. 1970. “Introducción al estilo indirecto libre en español.” Revista de Filología Española, Anejo XCI. Madrid: Instituto Miguel de Cervantes: 1–164.
Wiemer, Björn y Walter Bisang. 2004. “What makes Grammaticalization? An appraisal of its components and its fringes.” En What makes Grammaticalization?, ed. por Bisang, Walter, Nikolaus P. Himmelmann y Björn Wiemer, 3–20. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Posio, Pekka, Sven Kachel & Gloria Uclés-Ramada
2025. Sociolinguistic and functional variation in the use of direct reported speech in Spanish in the corpus CoLaGe-Valencia. Spanish in Context 22:2 ► pp. 393 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
