Article published In: Spanish in Context
Vol. 1:2 (2004) ► pp.161–179
“So respetamos un tradición del uno al otro”
So and entonces in New Mexican bilingual discourse
Published online: 9 September 2004
https://doi.org/10.1075/sic.1.2.02aar
https://doi.org/10.1075/sic.1.2.02aar
This paper examines the use of two discourse markers, English-origin so and Spanish-origin entonces, in New Mexican bilingual speech. Both forms appear in the mixed speech and in the otherwise monolingual English and monolingual Spanish of bilingual speakers in New Mexico. Through a quantitative examination of the 413 uses of so (n=289) and entonces (n=124) in a 204,000-word corpus, it is found that both perform the same discourse functions with the same relative frequency, thus showing no evidence of specialization. It is also shown that so occurs with code-switches significantly more often than entonces, and therefore may function as a “trigger” for code-switches (cf. Clyne 1997). This switching is not preferred in certain contexts, but rather follows the same patterns as in monolingual discourse. Lastly, it is found that the use of so in monolingual Spanish and monolingual English shows no significant differences: it is used in the same way in both modes.
Keywords: bilingualism, discourse markers, Spanish, variation
Cited by (26)
Cited by 26 other publications
Claassen, Simon A., Renata Enghels & M. Carmen Parafita Couto
Visconte, Piero
2025. El code-switching is hitting la aldea. In Spanish Sociolinguistics in the 21st Century [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 42], ► pp. 68 ff.
Brown, Esther L. & Javier Rivas
Martínez, Brandon Joseph
Server Benetó, Natàlia
Mata, R. & John Moore
2023. Discourse markers in Spanish in the Tijuana-San Diego border area. Spanish in Context 20:3 ► pp. 464 ff.
Vanhaverbeke, Margot & Renata Enghels
Flores-Ferrán, Nydia
Hualde, José Ignacio, Antxon Olarrea, Anna María Escobar, Catherine E. Travis & Cristina Sanz
Kern, Joseph
Ronquest, Rebecca, Jim Michnowicz, Eric Wilbanks & Claudia Cortés
2020. Examining the (mini-) variable swarm in the Spanish of the
Southeast. In Hispanic Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 26], ► pp. 303 ff.
Carvalho, Ana M. & Joseph Kern
2019. The permeability of tag questions in a language contact situation. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 29:4 ► pp. 463 ff.
Linares, Emily
Balteiro, Isabel
Lim, Jessica
Pinto, Derrin
Erker, Daniel & Joanna Bruso
Lipski, John M.
2016. The role of unintentional/involuntary codeswitching. In Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11], ► pp. 139 ff.
Lipski, John M.
Balukas, Colleen & Christian Koops
Buysse, Lieven
Torres, Lourdes
Torres Cacoullos, Rena & Catherine E. Travis
Aaron, Jessi Elana
Torres, Lourdes & Kim Potowski
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
