Article published In: La Percepción de las Variedades Cultas del Español en el S. XXI
Edited by Cristina Illamola and Mar Forment Fernández
[Spanish in Context 22:1] 2025
► pp. 182–209
Los habaneros ante las variedades cultas del español del Proyecto
PRECAVES XXI
Article language: Spanish
Published online: 16 May 2025
https://doi.org/10.1075/sic.00120.som
https://doi.org/10.1075/sic.00120.som
Abstracta
Este trabajo considera las ocho variedades cultas del español identificadas en la metodología del
Proyecto PRECAVES XXI, dirigido por Ana María Cestero Mancera y Florentino Paredes García, de la Universidad
de Alcalá, y evalúa las respuestas pertinentes dadas por informantes habaneros al
Cuestionario para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en
el siglo XXI, de los mismos autores. Se examinan las nociones de actitud y percepción en su relación con la
dialectología perceptiva y se hace un balance de las investigaciones lingüísticas relacionadas con este tema en Cuba. Las
respuestas a las siguientes preguntas centran los objetivos del trabajo: (1) ¿los hablantes habaneros identifican o reconocen
diferentes variedades cultas del español?, ¿en qué grado lo hacen?, (2) ¿cuál es la percepción que tienen los hablantes habaneros
de proximidad o lejanía de las variedades cultas del español con respecto a la propia, la caribeña? y (3) ¿existe alguna variedad
del español que pueda considerarse mejor o más prestigiosa para los habaneros? Las respuestas aportan datos sobre la percepción de
los habaneros de la variación geolectal del español en el siglo XXI. Se concluye que la variedad mejor reconocida es la propia,
seguida de la rioplatense y la menos identificada resulta ser la canaria; que los habaneros perciben de manera general poca
proximidad entre las siete restantes variedades cultas del español y la suya y que para los informantes cubanos los hablantes de
la variedad castellana son los que mejor hablan el español, lo que podría estar motivado, entre otros factores, por el hecho de
que los materiales audiovisuales producidos en España suelen tener un elevado número de consumidores en Cuba. Asimismo se sigue
reconociendo en mayor medida la variedad cubana como prestigiosa.
Palabras clave: actitudes lingüísticas, variedades del español, Proyecto PRECAVES XXI, Cuba
Abstract
Habaneros before the cultivated varieties of Spanish of the PRECAVES XXI: Project
This work takes into account the eight cultured varieties of Spanish identified in the methodology for the
Project (PRECAVES XXI), directed by Ana María Cestero Mancera and Florentino Paredes García, from the University of Alcalá, and
the same authors evaluate the pertinent answers gathered from the Questionnaire for the study of beliefs and attitudes towards
21st-century varieties of Spanish. The notions of attitude and perception are examined in their relationship with perceptual
dialectology and assesses the linguistic research related to this topic in Cuba. The answers to the following research questions
focus the objectives of the work: (1) do Havana speakers identify or recognize different cultured varieties of Spanish? To what
degree do they do so? (2) what is the perception that Havana speakers have of the proximity or distance of the cultured varieties
of Spanish with respect to their own, the Caribbean? and (3) is there a variety of Spanish that Havana residents consider better
or more prestigious? In answering these questions, data is provided on the perception that Havana residents have of the geolectal
variation of 21st-century Spanish, which leads to the conclusion that the best recognized variety is their own, followed by the
River Plate variety, and the least identified is that from the Canaries; that Havana residents generally perceive little proximity
between the seven remaining cultured varieties of Spanish and their own, and for Cuban informants the Castilian variety continues
to be where “Spanish is best spoken,” which could be motivated, among other factors, due to the fact that materials produced in
Spain tend to have a high number of consumers. Likewise, the Cuban variety continues to be recognized to a greater extent as
prestigious.
Keywords: linguistic attitudes, varieties of Spanish, project PRECAVES XXI, Cuba
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Estudios sobre las actitudes lingüísticas en Cuba
- 3.Las percepciones hacia las variedades del español según los habaneros
- 3.1Identificación de las diferentes variedades del español por parte de los habaneros
- 3.2Percepción de proximidad y lejanía que tienen los habaneros de los diversos geolectos estudiados con respecto al suyo: La variedad caribeña
- 3.3Prestigio de las variedades del español para los hablantes cubanos
- 4.Conclusiones
- Agradecimientos
- Nota
Referencias
References (30)
Alfaraz, Gabriela. 2002. “Miami
Cuban Perceptions of Varieties of Spanish”. En Handbook of Perceptual
Dialectology, ed. por Daniel Long, y Dennis Preston, Vol. II1, 1–11. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
. 2014. “Dialect
perceptions in real time: A restudy of Miami-Cuban perceptions”. Journal of Linguistic
Geography 21: 74–86.
Campos, Armando. 2006. Introducción
a la psicología social. Costa Rica: Editorial Universidad Estatal a Distancia San José.
Cestero, Ana M., y Florentino Paredes. 2013. “Proyecto
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo XXI (PRECAVES
XXI)”. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. En [URL]
. 2013. “Cuestionario
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo
XXI”. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. En [URL]
. 2015. “Creencias
y actitudes hacia las variedades normativas del español actual: primeros resultados del Proyecto PRECAVES
XXI”. Spanish in
Context 12 (2): 255–279.
. 2018. “Creencias
y actitudes hacia las variedades cultas del español actual: el proyecto PRECAVES XXI”. Boletín
de
Filología 53 (2): 11–43. En [URL].
. 2022. “La
percepción de las variedades cultas del español por parte de los madrileños. Un estudio de dialectología perceptiva a partir
del PRECAVES XXI”. En Linred. Lingüística en la red, Estudios de
variación lingüística: Homenaje a Juan Andrés Villena Ponsoda, ed. por Antonio Manuel Ávila Muñoz, Matilde Vida Castro, y Juan Luis Jiménez Ruiz, 371. En
Chiquito, Ana B. y Miguel A. Quesada (eds.). 2014. Actitudes
lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus
variantes, Vol. 51. Bergen: Bergen Language and Linguistic Studies (BeLLS). En [URL]
Fúster, Nadja. 2012. Percepciones
y actitudes lingüísticas de habaneros y santiagueros en Cuba. Tesis de
maestría, Universidad de Puerto Rico, Recinto Universitario de Río Piedras.
Jara, Carla. 2008. “Lingüística
popular: el español de Costa Rica según los ticos y algunos centroamericanos residentes en el
país”. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 6,
1 (11): 55–99.
Long, Daniel, y Dennis Preston. 2002. Handbook
of perceptual
dialectology (Vol. II1). Ámsterdam: John Benjamins Publishing.
Montgomery, Chris. 2012. “The
effect of proximity in perceptual dialectology”. Journal of
Sociolinguistics 16 (5): 638–668.
Moreno, Francisco. 2005. Principios
de sociolingüística y sociología del
lenguaje. Barcelona: Editorial Ariel, S.A.
. 2012. Sociolingüística
cognitiva. Proposiciones, escolios y
debates. Madrid: Iberoamericana, Vervuert.
. 2015. “La
percepción global de la similitud entre variedades de la lengua
española”. En Les variations diasystématiques et leurs
interdépendances dans les langues romanes, ed. por Kirsten Jeppesen Kragh, y Jan Lindschouw, 217–237. Strasbourg: Éditions de Linguistique et de Philologie.
Preston, Dennis. 1999a. Handbook
of perceptual
dialectology (Vol. 11). Ámsterdam: John Benjamins Publishing.
. 1999b. “A
language Attitude Analysis of Regional US Speech: Is Northern US English Not Friendly
Enough?”. Cuadernos de Filología
Inglesa 81: 129–146.
. 2004. “Language
with an Attitude”. En The Handbook of Language Variation and
Change, ed. por Jack Chambers, Peter Trudgill, y Natalie Shilling-Estes, 40–66. Oxford: Blackwell.
. 2010. “Language,
people, salience, space: Perceptual dialectology and language
regard”, Dialectología 51: 87–131.
Quesada, Miguel A. 2014. “División dialectal del español
de América según sus hablantes. Análisis dialectológico perceptual”. Boletín de
Filología XLIX (2): 257–309.
Samper, Marta. 2023. “Creencias
y actitudes de los canarios hacia la variedad lingüística chilena”. Lenguas
modernas 621, Segundo semestre, Universidad de Chile, 183–209.
Sobrino, Roxana, Lourdes Montero, y América Menéndez. 2014. “Actitudes
lingüísticas en Cuba. Cambios positivos hacia la variante nacional de
lengua”. En Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el
idioma español y sus variantes, ed. por Ana Beatriz Chiquito, y Miguel Ángel Quesada Pacheco, Vol. 51, 290–408. Bergen: Bergen Language and Linguistic Studies (BELLS). En [URL]
Sobrino, Roxana. 2017. Actitudes
lingüísticas en el Caribe insular hispánico. Tesis
doctoral, Universidad de Bergen.
. 2018. “Las
variedades de español según los hispanohablantes: corrección, incorrección y agrado
lingüísticos”. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de
México 5 (2): 79–119. En [URL]
