Article published In: La Percepción de las Variedades Cultas del Español en el S. XXI
Edited by Cristina Illamola and Mar Forment Fernández
[Spanish in Context 22:1] 2025
► pp. 114–146
La percepción de las variedades del español por parte de los hablantes granadinos
Un estudio de dialectología perceptiva a partir de PRECAVES XXI
Article language: Spanish
Published online: 16 May 2025
https://doi.org/10.1075/sic.00113.ort
https://doi.org/10.1075/sic.00113.ort
Resumen
Este trabajo aborda un estudio de dialectología perceptiva en el que se indaga sobre la percepción lingüística de
la variación en español por parte de los hablantes de Granada (España). La investigación se encuadra en el Proyecto para el
estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo XXI (PRECAVES XXI), creado e implementado por
Cestero y Paredes (Cestero, Ana. M.ª, y Florentino Paredes. 2013a. Proyecto
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo XXI (PRECAVES
XXI). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [URL], . 2013b. Cuestionario
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo
XXI. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [URL]), que divide
el español en ocho grandes áreas geolectales de acuerdo con la clasificación establecida por Moreno Fernández, Francisco. 2009. La
lengua española en su
geografía. Madrid: Arco/Libros.. El estudio se organiza en torno a tres ejes principales: (1) la identificación de las
diferentes variedades del español, (2) la percepción del grado de similitud o lejanía que se percibe entre las variedades externas
y la vernácula, la andaluza, y (3) la jerarquización y prestigio que los hablantes otorgan a las diferentes modalidades
analizadas. Los resultados apuntan a que hay variedades que los granadinos no logran apenas reconocer, especialmente algunas
americanas, como son la chilena o la andina; a que ciertas variedades tienden a confundirse entre sí de manera recurrente; a que
no hay diferencias sociales marcadas en la percepción de la distancia lingüística y a que no todas las modalidades son igualmente
valoradas, ya que el modelo de prestigio que sigue vigente para los granadinos es el del español centropeninsular.
Abstract
The perception of Spanish varieties by Granada-born speakers: A perceptual dialectology study based on PRECAVES XXI
This work addresses a study of perceptual dialectology that investigates the linguistic perception of
variation in Spanish by speakers from Granada, Spain. The research is part of the Project for the Study of Beliefs and Attitudes
towards Spanish Varieties in the 21st Century (PRECAVES XXI), created and implemented by Cestero and Paredes (Cestero, Ana. M.ª, y Florentino Paredes. 2013a. Proyecto
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo XXI (PRECAVES
XXI). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [URL], . 2013b. Cuestionario
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo
XXI. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [URL]). This project categorizes
Spanish into eight major geolectal areas according to Moreno Fernández, Francisco. 2009. La
lengua española en su
geografía. Madrid: Arco/Libros.
classification. The study is organized around three main axes: (1) the identification of different Spanish varieties, (2) the
perception of the degree of similarity or distance between external varieties and the local vernacular, specifically the
Andalusian variety, and (3) the hierarchy and prestige that speakers assign to the different analyzed modalities. The results
indicate that certain varieties are barely recognized by speakers from Granada can barely recognize, especially some American
varieties such as Chilean or Andean Spanish. Certain varieties tend to be confused with each other recurrently, and there are no
marked social differences in the perception of linguistic distance. Not all modalities are equally valued, as the prevailing
prestige model for Granada-born speakers is the Central Peninsular Spanish.
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Cuestiones metodológicas
- 2.1El cuestionario
- 2.2La muestra
- 3.La percepción de las variedades del español por parte de los granadinos. Una aproximación desde la dialectología y la
sociolingüística perceptiva
- 3.1Identificación o reconocimiento de las variedades del español
- 3.2Grado de similitud y diferencia de las variedades del español con respecto a la propia, la andaluza
- 3.3El prestigio de las variedades del español
- 4.Conclusiones
- Notas
Referencias
References (28)
Auer, Peter, Frans Hinskens, y Paul Kerswill (eds.). 2005. Dialect
change: Convergence and divergence in European
languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Cano, Rafael. 2009. “Lengua
e identidad en Andalucía: visión desde la historia”. En La identidad
lingüística de Andalucía, coord. por Antonio Narbona, 7–131. Sevilla: Centro de Estudios Andaluces– Consejería de la Presidencia (Junta de Andalucía).
Carbonero, Pedro. 2003. “Norma
culta y actitudes lingüísticas de los andaluces”. En Estudios de
sociolingüística andaluza, ed. por Pedro Carbonero, 109–120. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla.
Cestero, Ana. M.ª, y Florentino Paredes. 2013a. Proyecto
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo XXI (PRECAVES
XXI). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [URL]
. 2013b. Cuestionario
para el estudio de las creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo
XXI. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [URL]
. 2015. “Creencias
y actitudes hacia las variedades normativas del español actual: primeros resultados del Proyecto PRECAVES
XXI”. Spanish in
Context 12 (2): 255–279.
. 2018a. “Creencias
y actitudes hacia las variedades cultas del español actual: el proyecto PRECAVES XXI”. Boletín
de
Filología 53 (2): 11–43. Disponible
en: [URL].
. 2018b. “Percepción
de las variedades cultas del español: creencias y actitudes de jóvenes universitarios
hispanohablantes”. Boletín de
Filología 53 (2): 11–43. Disponible
en: [URL]
. 2022a. “La
percepción de las variedades cultas del español por parte de los madrileños. Un estudio de dialectología perceptiva a partir
de PRECAVES XXI”. Lingüística en la
red 191: 1–37.
. 2022b. “La
percepción de la variedad castellana según el proyecto PRECAVES
XXI”. En La percepción de la variedad castellana. Creencias y
actitudes lingüísticas en el siglo XXI, ed. por Ana M.ª Cestero, y Florentino Paredes, 9–28. Alcalá de Henares: Editorial Universidad de Alcalá.
Cruz, Rocío, Juana Santana, e Inmaculada C. Santos (eds.). 2023. El
andaluz y su prestigio. Creencias y actitudes lingüísticas de los españoles hacia la variedad andaluza en el siglo
XXI. Granada: Comares.
Lambert, Wallace E. 1967. “A Social Psychology of
Bilingualism”. Journal of Social
Issues 231: 91–108.
Lambert, Wallace E., Richard C. Hodgson, Robert C. Gardner, y Samuel Fillenbaum. 1960. “Evaluative
reactions to spoken language”. Journal of Abnormal and Social
Psychology 601: 44–51.
Lambert, Wallace E., Robert C. Gardner, Romona Olton, y K. Tunstall. 1968. “A
Study of the roles of attitudes and motivation in second-language
learning”. En Readings in the Sociology of
Language, ed. por Joshua A. Fishman, 473–491. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Montgomery, Chris. 2012. “The
Effect of Proximity in Perceptual Dialectology”. Journal of
Sociolinguistics 16 (5): 638–668.
. 2015. “La
percepción global de la similitud entre variedades de la lengua
española”, En Les variations diasystématiques et leurs
interdépendances dans les langues romanes, ed. por Kirsten Jeppesen Kragh, y Jan Lindschouw, 217–237. Estrasburgo: Éditions de Linguistique et de Philologie.
Moreno Fernández, Francisco, y Juliana Moreno Fernández. 2004. “Percepción
de las variedades lingüísticas de España por parte de hablantes de Madrid”. Lingüística
Española
Actual 26 (1): 5–38.
Moya, Juan A. 2021. “Presentación”. En El
español de Granada. Estudio sociolingüístico, ed. por M.ª Mercedes Soto, y Anna Zholobova, 7–19. Berna: Peter Lang.
Preston, Dennis R. 1999. Handbook of Perceptual
Dialectology. (vol. 11). Amsterdam y Philadelphia: John Benjamins.
2002. “Perceptual Dialectology: Aims,
Methods, Findings”. En Present-day Dialectology: Problems and
Findings, ed. por Jan Berns, y Jaap van Marle, 57–104. Múnich: Walter de Gruyter.
Quesada, Miguel Á. 2014. “División dialectal del español
de América según sus hablantes: Análisis dialectológico perceptual”. Boletín de
Filología 49 (2): 257–309.
Santana, Juana, y Antonio Manjón-Cabeza (eds.). 2021. “Percepción
del andaluz culto: creencias y actitudes de jóvenes hispanohablantes y estudiantes de ELE”
(Monográfico). Philologia
Hispalensis 35(1).
Sosiński, Marcin, y Edyta Waluch. 2021. “Creencias
y actitudes de los jóvenes universitarios de la universidad de Varsovia hacia la variedad andaluza del
español”. En Percepción del andaluz culto: creencias y actitudes de
jóvenes hispanohablantes y estudiantes de ELE, ed. por Juana Santana y Antonio Manjón-Cabeza. Philología
Hispalensis 35 (1): 193–214.
Soto, M.ª Mercedes, y Anna Zholobova (eds.). 2021. El
español de Granada. Estudio
sociolingüístico. Berna: Peter Lang.
Svetozarovová, Radka. 2020. “Actitudes
y creencias de estudiantes eslovacos, checos y polacos hacia las variedades cultas del español: valoración directa e
indirecta”. Tonos
Digital 38 (1).
Svetozarovová, Radka, y Antonio Manjón-Cabeza. 2022. “Creencias
y actitudes de los granadinos hacia la variedad castellana en comparación con su propia variedad, la
andaluza”. En La percepción de la variedad castellana. Creencias y
actitudes lingüísticas en el siglo XXI, ed. por Ana M.ª Cestero y Florentino Paredes, 167–202. Universidad de Alcalá: Editorial Universidad de Alcalá.
Villena, Juan A. 2008. “Divergencia dialectal en el
español de Andalucía: el estándar regional y la nueva koiné
meridional”. En Lenguas en diálogo. El iberorromance y su diversidad
lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong, ed. por Hans Jorg Döhla, Raquel Montero y Francisco Báez de Aguilar, 369–391. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
