Article published In: Humour in Spanish Context
Edited by Larissa Timofeeva-Timofeev
[Spanish in Context 18:1] 2021
► pp. 56–82
Multicompetencia lingüística y cambio de código en el humor infantil
Article language: Spanish
Published online: 3 May 2021
https://doi.org/10.1075/sic.00068.pas
https://doi.org/10.1075/sic.00068.pas
Abstracta
Los fenómenos de multilingüismo y multicompetencia lingüística han sido abordados desde muy diferentes
perspectivas (Martin-Jones, Marilyn, Adrian Blackledge, y Angela Creese (eds). 2012. The Routledge Handbook of Multilingualism. London/New York: Routledge. ; Cook, Vivian and Li Wei (eds). 2016. The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence. Cambridge: Cambridge University Press. ). El objetivo de este artículo, sin embargo, es ponerlos en relación con los procesos de
cambio de código y con la percepción de la diversidad lingüística para estudiar su presencia y efecto en un corpus de 184
narraciones escritas humorísticas de niños de 8 a 12 años, obtenido en el marco del proyecto I+D La formación de la
conciencia figurativa en la etapa de formación primaria: el humor y la fraseología (FFI2016-76047-P). El análisis
cuantitativo y cualitativo del corpus ha permitido ver en las conclusiones hasta qué punto el conocimiento implícito y explícito
de varias lenguas a esas edades incide en el cambio de código y en las referencias a otras lenguas y si ello aparece o no de un
modo intencionado para provocar un efecto cómico (. 2017. “Metapragmática del humor infantil.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 5–19. ).
Palabras clave: multicompetencia lingüística, cambio de código, humor infantil
Abstract
Linguistic multicompetence and code-switching in children’s humor
The phenomena of multilingualism and linguistic multicompetence has been studied from very different perspectives
(Martin-Jones, Marilyn, Adrian Blackledge, y Angela Creese (eds). 2012. The Routledge Handbook of Multilingualism. London/New York: Routledge. ; Cook, Vivian and Li Wei (eds). 2016. The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence. Cambridge: Cambridge University Press. ). The objective of this article is to relate them with code-switching and language diversity perceptions
in order to study their effect in a corpus (obtained from the I+D project La formación de la conciencia figurativa en la
etapa de formación primaria: el humor y la fraseología -FFI2016-76047-P) of humorous stories of children aged 8 to
12. The quantitative and qualitative analysis of the corpus has shown the extent to which implicit and explicit knowledge of
several languages at these ages affects the code-switching and the reference to other languages, and whether or not it appears in
a way that is intended to be comical (. 2017. “Metapragmática del humor infantil.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 5–19. ).
Keywords: linguistic multicompetence, code-switching, children’s humor
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Metodología
- 3.Análisis y discusión de resultados
- 3.1Multicompetencia lingüística en el grupo de 8 años
- 3.2Multicompetencia lingüística en el grupo de 10 años
- 3.3Multicompetencia lingüística en el grupo de 12 años
- 3.4Comparación de resultados según franjas de edad
- 4.Conclusiones
- Notas
Referencias
References (28)
Block, David. 2006. Multilingual Identities in a Global City. London Stories. UK: Palgrave-MacMillan.
Bronckart, Jean-Paul, y Ecaterina Ulea Bronckart. 2015. “¿Hay algo más natural que el multilingüismo?” En Para una ingeniería didáctica de la educación plurilingüe, ed. por Inés Garcia-Azkoaga, e Itziar Idiazabal, 21–38. Bilbao: UPV/EHU.
Cenoz, Jasone, y Durk Gorter (eds). 2015. Multilingual Education: Between Language Learning and Translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press.
Cenoz, Jasone (ed). 2017. “Future directions in adult multilingualism.” International Journal of Multilingualism 14:1: 1–5,
Cook, Vivian. 2012. “Multi-competence.” In The Enciclopedia of Applied Linguistics, ed. por Carol A. Chapelle, 3768–3774. New York: Wiley-Blacwell.
Cook, Vivian and Li Wei (eds). 2016. The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence. Cambridge: Cambridge University Press.
Dewaele, Jean-Marc. 2016. “Multi-competence and emotion.” En The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence, ed. por Vivian Cook y Li Wei, 461–477. Cambridge: Cambridge University Press.
Galindo Merino, Mª del Mar. 2017. “La identidad de género a través del humor en niños y niñas de 9–10 años.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 99–118.
Garcia-Azkoaga, Inés Mª, and Idiazabal, Itziar (eds). 2015. Para una ingeniería didáctica de la educación plurilingüe. Bilbao: UPV/EHU.
Lleó, Conxita (ed). 2006. Interfaces in Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Marimón, Carmen. 2017. “Estrategias para construir humor. Las figuras retóricas en relatos humorísticos de niños de 8 y 12
años.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 61–80.
Martin, Rod A. 2007. The Psychology of Humor: An Integrative Approach. Burlington: Elsevier Academic Press (traducción española de Fernández Escudero, Mª Ángeles. 2008. Madrid: Orión).
Martín Peris, Ernesto (coord.). 2008. Diccionario de términos clave de ELE. Madrid: SGEL. [URL]
Martínez Egido, José Joaquín. 2017. “La expresión de la subjetividad en el humor infantil: elementos valorativos, atenuadores e
intensificadores.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 81–98.
Martin-Jones, Marilyn, Adrian Blackledge, y Angela Creese (eds). 2012. The Routledge Handbook of Multilingualism. London/New York: Routledge.
Pavlenko, Aneta. 2012. “Multilingualism and emotions.” En The Routledge Handbook of Multilingualism, ed. por Marilyn Martin-Jones, Adrian Blackledge, y Angela Creese, 454–469. London/New York: Routledge.
Portolés Falomir, Laura. 2015. Multilingualism and very young learners. An analysis of pragmatic awareness and language attitudes. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2017. “Idiomas inventados en las narraciones humorísticas de niños de 8 a 12 años.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 43–59.
Ruiz de Zarobe, Yolanda, y Leyre Ruiz de Zarobe (eds). 2017. Multilingualism and L2 Acquisition. New perspectives on Current Research. London/New York: Routledge.
Santamaría Pérez, Mª Isabel. 2017. “La expresión del humor infantil a través de la formación de palabras en narraciones escritas.” Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC) 701: 21–42.
Schwieter, John (ed.). 2017. Cognitive Control and Consequences of Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
Timofeeva-Timofeev, Larissa. 2014. “El humor verbal en niños de educación primaria: presentación de un estudio.” Femenismo/s 241: 195–219.
. 2016. “Children Using Phraseology for Humorous Purposes: The Case of 9-to-10-year-olds.” In Metapragmatics of Humor: Current Research Trends, ed. por Leonor Ruiz-Gurillo, 275–300. Amsterdam: John Benjamins, Series IVITRA Research in Linguistics and Literature.
