Article published In: Spanish in Context
Vol. 16:1 (2019) ► pp.51–76
Subjectivity in Spanish causal connectives
Differentiating porque, ya que and debido a que
Published online: 27 February 2019
https://doi.org/10.1075/sic.00026.car
https://doi.org/10.1075/sic.00026.car
Abstract
Recent literature has focused on specifying the nature of causal relations. Although the identification of whether
connectives prototypically convey objective or subjective relations has been carried out for languages such as French, Dutch and
English, the same has not occurred in the case of Spanish. The present study examines frequently used connectives and lexical
cue phrases in terms of domain, propositional attitude, and presence of a Subject of Consciousness (SoC) in order to determine the
degrees of subjectivity conveyed by the connectives. The findings show that debido a (que) is a highly specific
connective used in objective causal relations about facts which do not involve SoC. On the contrary, the connectives
porque and ya que present similar flexibility that result in both being used to convey
subjective and objective causal relations. This study supports the assumption of subjectivity being a cognitive mechanism that
shows across different languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Subjectivity and objectivity in the use of connectives
- 3.Methodology
- 3.1Corpus and sampling method
- 3.2Manual analysis
- 4.Results
- 4.1Results of the analysis of domain
- 4.2Results of the analysis of propositional attitude
- 4.3Results of the analysis of subject of consciousness
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
References
References (57)
Bakhtin, Mikhail. 1984. Problems of Dostoevsky’s poetics. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Belova, Olga, Ian King, and Martyna Sliwa. 2008. “Introduction: Polyphony and organization studies: Mikhail Bakhtin and beyond.” Organization Studies 29 (4): 493–500.
Canestrelli, Anneloes, Willem M. Mak and Ted Sanders. 2013. “Causal Connectives in Discourse Processing: How Differences in Subjectivity are Reflected in Eye Movements.” Language and Cognitive processes 91: 1394–1413.
Cresswell, Max. 1985. Structured Meanings: The Semantics of Propositional Attitudes. Cambridge: MIT Press.
Debaisieux, Jeanne-Marie. 2004. “Les conjonctions de subordination: mots de grammaire ou mots du discours? Le cas de parce que.” Revue de Sémantique et Pragmatique 15–16: 51–67.
Degand, Liesbeth. 1996. “Causation in Dutch and French: Interpersonal Aspects.” In Functional Descriptions: Theory in Practice ed. by Ruqaiya Hasan, Carmel Cloran, and David G. Butt, 207–235. Amsterdam: Benjamins.
Degand, Liesbeth and Benjamin Fagard. 2012. “Competing Connectives in the Causal Domain: French ‘car’ and ‘parce que’.” Journal of Pragmatics 44 (2): 154–168.
Degand, Liesbeth and Henk Pander Maat. 2003. “A Contrastive Study of Dutch and French Causal Connectives on the Speaker Involvement Scale.” LOT Occasional Series 11:175–199.
Gernsbacher, Morton Ann. 1997. “Two Decades of Structure Building.” Discourse Processes 23(3): 265–304.
Goethals, Patrick. 2002. Las conjunciones causales explicativas españolas “como”, “ya que”, “pues” y “porque”: un studio semiótico-lingüístico. Leuven: Peeters.
Hyland, Ken. 2001. “Humble Servants of the Discipline? Self-mention in Research Articles.” English for Specific Purposes 401: 207–226.
Ibáñez, Romualdo and Fernando Moncada. 2017. “El resumen de artículos de investigación científica: variación disciplinar a nivel local y global.” Spanish in Context 141: 273–308.
Ibáñez, Romualdo, Fernando Moncada and Andrea Santana. 2015. “Variación disciplinar en el discurso académico de la Biología y del Derecho: un estudio a partir de las relaciones de coherencia.” Onomazein 321: 101–131.
. 2003. “Extreme Subjectification: English Tense and Modals.” In Motivation in Language: Studies in Honor of Günther Radden ed. by Hubert Cuyckens, Thomas Berg, René Dirven, and Klaus-Uwe Panther, 3–26. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Levshina, Natalia and Liesbeth Degand. 2017. “Just Because: In search of objective criteria of subjectivity expressed by causal connectives.” Dialogues and Discourse 8 (1): 132–150.
Li, Fang. 2014. Subjectivity in Mandarin Chinese. The Meaning and Use of Causal Connectives in Written Discourse. PhD dissertation. Utrecht University. Utrecht: LOT.
Li, Fang, Ted Sanders and Jaqueline Evers-Vermeul. 2016. “On the Subjectivity of Mandarin Reason Connectives: Robust Profiles or Genre-sensitivity?” In Genre in Language, Discourse and Cognition ed. by Ninke Stukker, Wilbert Spooren, and Gerard Steen, 15–50. Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.
Livnat, Zohar. 2010. “Impersonality and Grammatical Metaphors in Scientific Discourse.” The Rhetorical Perspective 411: 103–119.
Lopes, Ana. 2009. “Justification: A Coherence Relation.” Pragmatics 19 (2): 241–252.
Mann, William and Sandra Thompson. 1988. “Rhetorical Structure Theory: Toward a Functional Theory of Text Organization.” Text 8 (3): 243–281.
Martí-Sánchez, Manuel. 2008. Los marcadores en español L/E: conectores discursivos y operadores pragmáticos. Madrid: Arco Libros.
McHugh, Mary. 2012. “Interrater Reliability: The Kappa Statistic.” Biochemia Medica 22 (3): 276–282.
Muñoz-Torres, Juan Ramón. 2007. “Underlying Epistemological Conceptions in Journalism.” Journalism Studies 8(2): 224–47.
Okamura, Akiko and Philip Shaw. 2014. “Development of Academic Journal Abstracts in Relation to the Demands of Stakeholders”. In Abstracts in Academic Discourse: Variation and Change ed. by Marina Bondi, and Rosa Lorés-Sanz, 287–318. Bern: Peter Lang.
Pander Maat, Henk and Ted Sanders. 2001. “Subjectivity in Causal Connectives: An Empirical Study of Language in Use.” Cognitive linguistics 121: 247–273.
Pander Maat, Henk and Liesbeth Degand. 2001. “Scaling Causal Relations and Connectives in Terms of Speaker Involvement.” Cognitive Linguistics 12 (3): 211–245.
Pit, Mirna. 2003. How to Express Yourself with a Causal Connective. Subjectivity and Causal Connectives in Dutch, German and French. Amsterdam: Rodopi.
. 2007. “Cross-linguistic Analyses of Backward Causal Connectives in Dutch, German and French.” Languages in contrast 71: 53–82.
Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [online]. Corpus de Referencia del español actual. <[URL]> [Accessed June, 2017]
Sanders, Ted. 1997. “Semantic and pragmatic sources of coherence: On the categorization of coherence relations in context.” Discourse Processes 24(1): 119–147.
Sanders, Ted and Morton Ann Gernsbacher. 2004. “Accessibility in Text and Discourse Processing.” Discourse Processes 371:79–89.
Sanders, Ted, and Henk Pander Maat. 2006. “Cohesion and coherence.” In Encyclopedia of language and linguistics ed. by K. Brown, Vol. 21, 591–59. Amsterdam: Elsevier.
Sanders, Ted, and Wilbert Spooren. 2007. “Discourse and text structure.” In The Oxford handbook of cognitive linguistics ed. by D. Geeraerts and H. Cuyckens, 916–943. Oxford: Oxford.
Sanders, Ted and Wilbert Spooren. 2009. “Causal Categories in Discourse – Converging Evidence from Language Use.” In Causal Categories in Discourse and Cognition ed. by Ted Sanders, and Eve Sweetser, 205–246. Berlin: Mouton de Gruyter.
Sanders, Ted and Ninke Stukker. 2012. “Causal Connectives in Discourse: A Cross-linguistic Perspective.” Journal of Pragmatics 44(2): 131–137.
Sanders, Ted, Wilbert Spooren, and Leo Noordman. 1993. “Coherence relations in a cognitive theory of discourse representation.” Cognitive Linguistics 41: 93–133.
Santana-Covarrubias, Andrea, Dorien Nieuwenhuijsen, Wilbert Spooren and Ted Sanders. 2017. “Causality and subjectivity in Spanish connectives.” Discours 201: 3–37.
Samraj, Betty. 2008. “A Discourse Analysis of Master’s Theses across Disciplines with a Focus on Introductions.” Journal of English for Specific Purposes 71: 55–67.
Simon, Anne and Liesbeth Degand. 2007. “Connecteurs de causalité, implication du locuteur et profils prosodiques: le cas de car iet de parce que
. [Causality connectors, speaker involvement and prosodic profiles: the case of ‘car iet’ and ‘parce que’].” French Language Studies 17 (3): 323–341.
Spooren, Wilbert and Ted Sanders. 2008. “The Acquisition Order of Coherence Relations: On Cognitive Complexity in Discourse.” Journal of Pragmatics 401: 2003–2026.
Stukker, Ninke, Ted Sanders and Arie Verhagen. 2008. “Causality in Verbs and in Discourse Connectives. Converging Evidence of Cross-level Parallels in Dutch Linguistic Categorizations.” Journal of Pragmatics 401: 1296–1322.
Swales, John. 1990. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
Sweetser, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Traugott, Elizabeth. 2010. “(Inter)subjectivity and (inter)subjetification: A reassessment.” In Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization. Topics in English Linguistics ed. by Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte, and Hubert Cuyckens, 29–71. Berlin: Mouton De Gruyter.
van Silfhout, Gerdineke, Jacqueline Evers-Vermeul, and Ted Sanders. 2015. “Connectives as processing signals: How students benefit in processing narrative and expository texts.” Discourse Processes, 52(1): 47–76.
Wahl-Jorgansen, Karin. 2012. Subjectivity and story-telling in journalism: Examining expressions of affect, judgement and appreciation in Pullitzer Prize-winning stories. Journalism Studies 14(3): 305–320.
Zorraquino, Martín and Lázaro Portolés. 1999. Los marcadores del discurso. In Gramática descriptive de la lengua español, ed. by Ignacio Bosque and Violeta Demonte, 4051–4214. Madrid: Espasa Calpe.
Zufferey, Sandrine and Bruno Cartoni. 2014. “A Multifactorial Analysis of Explication in Translation.” Target 26 (3): 361–384.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
