Article published In: Spanish in Context
Vol. 15:3 (2018) ► pp.417–440
Alternancia entre el futuro morfológico y el futuro perifrástico en las interpelaciones urgentes del Parlamento español
Article language: Spanish
Published online: 26 November 2018
https://doi.org/10.1075/sic.00021.tro
https://doi.org/10.1075/sic.00021.tro
Abstracto
En este artículo analizamos la alternancia entre el futuro morfológico (iré) y el futuro perifrástico (voy
a ir) en las interpelaciones urgentes del Parlamento español. Las investigaciones que examinan la variación de estas
formas para expresar posterioridad constatan que en el español hablado predomina la forma analítica, mientras que en la lengua
escrita es más frecuente el futuro sintético. La interpelación conforma un género discursivo que se materializa oralmente en una
situación comunicativa formal después de haber sido sometida a un proceso de elaboración. Los resultados del presente estudio
revelan que en términos generales el futuro perifrástico es la forma con mayor índice de frecuencia en las interpelaciones. No
obstante, del análisis estadístico que hemos realizado se desprende que también hay factores que favorecen de manera significativa
la aparición del futuro morfológico. Asimismo, los datos indican que la variación entre las formas de futuro se explica
fundamentalmente por condicionantes lingüísticos.
Palabras clave: expresión de futuro, variación lingüística, interpelaciones parlamentarias
Article outline
- 1.Introducción
- 2.Aspectos metodológicos
- 3.Datos generales
- 4.Las variables independientes
- 4.1Persona gramatical
- 4.2Distancia temporal y especificación adverbial
- 4.3Tipo de verbo
- 4.4Estructura verbal
- 4.5Modalidad epistémica
- 4.6Tipo de oración
- 4.7Fase de intervención
- 4.8Tipo de intervención
- 4.9Sexo y edad
- 5.Conclusiones
- Notas
Referencias
References (36)
Alcaide, Esperanza R. 1999. “Las intervenciones parlamentarias: ¿lengua oral o lengua escrita?”. Anuario de Estudios Filológicos 221: 9–36.
Ávila, Raúl. 1968. “Expresiones verbales de lo futuro y la caracterización social en dos obras del teatro mexicano contemporáneo”. Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 2041: 346–349.
Bauhr, Gerhard. 1989. El futuro en -ré e ir a + infinitivo en el español peninsular moderno. Gotemburgo: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Becerra, Servio. 2005. “Uso del futuro en el español hablado en Bogotá. El uso coloquial y la norma culta”. En Actas del XIV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)”, ed. por Alba Valencia. Disponible en: [URL].
Blas Arroyo, José Luis. 2000. “Aspectos sobre la variación lingüística en la lengua escrita: la expresión de futuridad en el español literario”. Lingüística Española Actual 22 (2): 161–200.
. 2008. “The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: The present (and future) of inflectional forms in the Spanish spoken in a bilingual region”. Language Variation and Change 201: 85–126.
Buzón, José María y José Ramón Gómez Molina. 2015. Variabilidad en el paradigma verbal de futuro. El español de Valencia y de otras sintopías. Bern: Peter Lang.
Claes, Jeroen y Luis Ortiz. 2011. “Restricciones pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el español de Puerto Rico”. Spanish in Context 8 (1): 50–72.
Congreso de los Diputados. 1982. Reglamento. Boletín Oficial del Estado 551. Disponible en: [URL].
. 2011–2016. Interpelaciones urgentes (emisiones audiovisuales). X Legislatura. Disponible en: [URL].
. 2011–2016. Diarios de sesiones. X Legislatura. Disponible en: [URL].
De Jonge, Bob. 1991. “La interpretación de datos numéricos en el análisis lingüístico: Numerus omen est
”. Lingüística 31: 141–148.
Enríquez, Emilia V. 1984. El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid. Madrid: CSIC.
Fernández Ramírez, Salvador. 1986. Gramática española. El verbo y la oración (volumen 41). Madrid: Arco Libros.
Ferrer, María Cristina y Carmen Sánchez. 1991. “El verbo y su función en el discurso”. En Variación lingüística en el español de Rosario, ed. por Nélida E. Donni de Mirande, 45–108. Rosario-Provincia de Santa Fe, Argentina: Universidad Nacional de Rosario, Consejo de Investigaciones.
Fierro, Jaime. 2010. Análisis estadístico univariado, bivariado y variables control. Disponible en: [URL].
García-Miguel, José M., Lourdes Costas y Susana Martínez. 2005. “Diátesis verbales y esquemas construccionales. Verbos, clases semánticas y esquemas sintáctico-semánticos en el proyecto ADESSE”. En Entre semántica léxica, teoría del léxico y sintaxis, ed. por Gerd Wotjak y Juan Cuartero, 373–384. Frankfurt am Main: Peter Lang.
García-Miguel, José M., Fita González Domínguez y Gael Vaamonde. 2010. “ADESSE. A Database with Syntactic and Semantic Annotation of a Corpus of Spanish”. En Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 17–23 de mayo. Valletta, Malta. Disponible en: [URL].
Gómez Manzano, Pilar. 1988: “La expresión de futuro absoluto en el español hablado en Madrid y en México”. Anuario de Letras 261: 67–86.
Grimes, Larry. 1968. “Sintaxis de ‘futuridad’ en dos representaciones del habla popular mexicano”. Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 2041: 349–352.
Hunnius, Klaus. 1968. “Der verbale Ausdruck der Zukunft in spanischen Volksmärchen”. Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 2041: 342–345.
Iuliano, Rosalba. 1975. “La perífrasis ir + a + (infinitivo) en el habla culta de Caracas”. En Colloquium on Hispanic Linguistics, ed. por Frances M. Aid, Melvin C. Resnick, y Bodhan Saciuk, 59–66. Washington DC: Georgetown University Press.
Lamiroy, Béatrice. 1991. Léxico y gramática del español: estructuras verbales de espacio y tiempo. Barcelona: Anthropos.
Lastra, Yolanda y Pedro Martín Butragueño. 2010. “Futuro perifrástico y futuro morfológico en el corpus sociolingüístico de la Ciudad de México”. Oralia 131: 145–171.
Luna, Elisabeth. 1980. Sintaxis de los verboides en el habla culta de la ciudad de México. México: UNAM.
Moreno de Alba, José G. 1977: “Vitalidad del futuro de indicativo en la norma culta del español hablado en México”. En Estudios sobre el español hablado en las principales ciudades de América, ed. por Juan M. Lope Blanch, 129–146. México: UNAM.
Pitloun, Petr. 2005. “La perífrasis ir a + infinitivo y la expresión de la posterioridad en el habla culta de Costa Rica”. Filología y Lingüística 31 (1): 233–250.
Poplack, Shana y Danielle Turpin. 1999. Does the Futur have a future in (Canadian) French? Probus 11 (1): 133–164.
Rojo, Guillermo. 2001: “La explotación de la Base de datos sintácticos del español actual (BDS)”. En Lingüística con corpus. Catorce aplicaciones sobre el español, ed. por Josse de Kock, 255–286. Salamanca: Universidad de Salamanca. Disponible en: [URL].
Santos, Luis. 2010. “Géneros textuales en el lenguaje parlamentario español: la pregunta oral en la sesión de control al gobierno”. Ibérica 201: 127–150.
Sedano, Mercedes. 1994. “El futuro morfológico y la expresión ir a + infinitivo en el español hablado de Venezuela”. Verba 211: 225–240.
. 2006. “Importancia de los datos cuantitativos en el estudio de las expresiones de futuro”. Revista Signos 39 (61): 283–296.
Silva-Corvalán, Carmen y Tracy Terrell. 1992. “Notas sobre la expresión de futuridad en el español del Caribe”. En Scripta Philologica. In honorem Juan M. Lope Blanch, coord. por Elisabeth Luna, 757–772. México: UNAM.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Escalona Torres, Juan Manuel, Dylan Jarrett & Manuel Antonio Díaz-Campos
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
