Cover not available

In:Italo-Romance Heritage Languages: Multiple approaches
Edited by Eugenio Goria and Margherita Di Salvo
[Studies in Bilingualism 68] 2025
► pp. 172198

Get fulltext from our e-platform
References (60)
References
Aly-Belfadel, A. (1933). Grammatica piemontese. L. Guin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Auer, P. (1999). From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism, 3(4), 309–332. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2005). Europe’s sociolinguistic unity, or: A typology of European dialect/standard constellations. In N. Delbecque, J. van der Auwera, & D. Geeraerts (Eds.), Perspectives on variation. De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Language mixing and language fusion: When bilingual talk becomes monolingual. In J. Besters-Dilger, C. Dermarkar, S. Pfänder, & A. Rabus (Eds.), Congruence in contact-induced language change (pp. 294–334). De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Auer, P., & Hakimov, N. (2021). From language mixing to fused lects: The process and its outcomes. International Journal of Bilingualism, 25(2), 361–368. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bagna, C. (2011). America latina. In M. Vedovelli (Ed.), Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo (pp. 305–358). Carocci.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barbera, M. (2018). Appunti sulla lessicografia piemontese dell’Ottocento. bmanuel.org.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barbero Ruffino, L. (2004). La parlata del Kyé. Note grammaticali e culturali. Associazione Culturale “E Kyé”.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3–4), 129–181. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bèra dla Giarin-a, S. (2017), Monfrà. Manuale di storia, grammatica e grafia della lingua piemontese del Basso Monferrato. Cieffe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berruto, G. (1974). Piemonte e Valle D’Aosta (Vol. 5). Pacini.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2012). Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo (2nd ed.). Carocci.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bettoni, C., & Gibbons, J. (1988). Linguistic purism and language shift: A guise-voice study of the Italian community in Sydney. International Journal of the Sociology of Language, 72, 15–35. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blommaert, J., & Dong, J. (2010). Ethnographic fieldwork: A beginner’s guide. Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brero, C., Bertodatti, R. (1988). Grammatica della lingua piemontese. Parola — vita — letteratura. Piemont-Euròpa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cerruti, M., & Goria, E. (2021). Varietà italoromanze in contesto migratorio: Il piemontese d’Argentina a contatto con lo spagnolo. In M. E. Favilla & S. Machetti (Eds.), Lingue in contatto e linguistica applicata: Individui e società (pp. 125–140). Aitla.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clivio, G. P. (2002). Il Piemonte. In M. Cortelazzo, I dialetti italiani. Storia, struttura, uso (pp. 151–195). UTET.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clyne, M. (2003). Dynamics of language contact: English and immigrant languages. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cortés Conde, R. (1987). La crescita dell’economia, dell’industria e l’immigrazione italiana. In F. Korn (Ed.), La popolazione di origine italiana in Argentina (pp. 25–40). Fondazione Agnelli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Culasso, P., & Viberti, S. (2013). Rastlèiȓe. Vocabolàri d’Arba, Brà, Langa e Roé. Vocabolario illustrato di Alba, Bra, Langhe e Roero (2nd ed.). Antares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dal Negro, S. (2013). Dealing with bilingual corpora: Parts of speech distribution and bilingual patterns. Revue Française de Linguistique Appliquée, 18(2), 15–28. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delfino, S. (2020–2021). Italiano e dialetto in un centro del Cuneese. Analisi funzionale del code-switching a Tarantasca (Unpublished BA thesis). University of Turin.
Di Salvo, M. & Goria, E. (2023). Auxiliary selection in Italo-Romance heritage languages: Argentina and the UK. In F. Romano (Ed.), Studies in Italian as a Heritage Language (pp. 289-320). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ferrarotti, L. (2022). I dialetti del Piemonte orientale. Contatto e mutamento linguistico. Mouton De Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giamello, G. (2007). La lingua dell’Alta Langa. Storia, grammatica, racconti, filastrocche, preghiere, proverbi, modi di dire, canzoni e curiosità. Sorì Edizioni.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giolitto, M. (2010). La communauté piémontaise d’Argentine: Évolution, fonction et image du piémontais dans la Pampa gringa argentine. Meidenbauer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goria, E. (2012). Il dialetto nella comunicazione commerciale: Il caso torinese. RID: Rivista Italiana di Dialettologia, 36, 129–149.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2021). Il piemontese in Argentina. Preliminari per un’analisi sociolinguistica. In G. Iannaccaro & S. Pisano (Eds.), Intrecci di parole. Esperienze di pianificazione del plurilinguismo, in Europa e fuori dell’Europa (pp. 233–250). Dell’Orso.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goria, E., & Di Salvo, M. (2023). An Italo-Romance perspective on heritage languages. Italian Journal of Linguistics, 35(1), 45–70.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goria, E., & Bellamy, K. (in press). Code-mixing and language change: Evidence from Spanish nouns in Heritage Piedmontese. Festschrift to be disclosed.
Gribaudo, G. (1996). Ël neuv Gribàud. Dissionari piemontèis. Piazza.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haensch, G., & Werner, R. (2001). Diccionario del español de Argentina: Español de Argentina — Español de España (1. reimpr). Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jaberg, K. & Jud, J. (1928). Der Sprachatlas als Forschungsinstrument. Kritische Grundlegung und Einführung in den Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz. Niemeyer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jake, J. L., Myers-Scotton, C., & Gross, S. (2002). Making a minimalist approach to codeswitching work: Adding the Matrix language. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 69–91. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kerswill, P. (2006). Migration and language migration und sprache. In U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, & P. Trudgill (Eds.), Sociolinguistics / Soziolinguistik, Part 3 (pp. 2271–2284). Walter de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mereu, D. (2019). Il sardo parlato a Cagliari. Una ricerca sociofonetica. FrancoAngeli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Milroy, L. (1980). Language and social networks. Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moseley, C. (Ed.). (2010). Atlas of the world’s languages in danger (3rd ed.). UNESCO.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, P. (2000). Bilingual speech. A typology of code-mixing. Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism: Language and Cognition, 16(4), 709–730. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nagy, N. (2011). A multilingual corpus to explore variation in language contact situations. RILA: Rassegna Italiana Di Linguistica Applicata, 1/2, 65–84.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Documenting variation in (endangered) heritage languages: How and why? Language Documentation & Conservation, 13, 33–64.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nascimbene, M. (1987). Storia della collettività italiana in Argentina (1835–1965). In F. Korn (Ed.), La popolazione di origine italiana in Argentina (pp. 209–504). Fondazione Agnelli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pharies, D. (2013). El prefijo es- en castellano y en las otras variedades hispano-romances. Revista de Lexicografía, 19, 109–140.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pipino, M. (1783). Vocabolario piemontese. Stamparia Reale.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Polinsky, M. (2018). Heritage languages and their speakers. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Polinsky, M., & Scontras, G. (2020). Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 4–20. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Poplack, S., Pousada, A., & Sankoff, D. (1982). Competing influences on gender assignment: Variable process, stable outcome. Lingua, 57(1), 1–28. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ramello, L. (2004). La lessicografia piemontese: Profilo storico. Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano, 28, 27–65.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Regis, R. (2012). Su pianificazione, standardizzazione, polinomia: Due esempi. Zeitschrift für romanische Philologie, 128(1), 88–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Regis, R., & Rivoira, M. (2023). Dialetti d’Italia. Piemonte e Valle d’Aosta. Carocci.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sorace, A. (2000). Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language, 76(4), 859–890. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Telmon, T. (1988). Areallinguistik II. Piemont / Aree linguistiche II. Piemonte. In G. Holtus, M. Metzeltin & C. Schmitt (Eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik. Band IV. Italienisch, Korsisch, Sardisch. Italiano, corso, sardo (pp. 469-485). Niemeyer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Piemonte e Valle d’Aosta (1. ed). Laterza.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006). La recente lessicografia amatoriale in Piemonte. In F. Bruni & C. Marcato (Eds.), Lessicografia dialettale. Ricordando Paolo Zolli (pp. 25–44). Antenore.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tosco, M., Miola, E., & Duberti, N. (2023). A grammar of Piedmontese. A minority language of Northwest Italy. Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trudgill, P. (1986). Dialects in contact. Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2004). New-dialect formation: The inevitability of colonial Englishes. Edinburgh University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Turchetta, B. (2005). Il mondo in italiano. Varietà e usi internazionali della lingua. Laterza.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Villata, B. (2009). La lingua piemontese: Fonologia, morfologia, sintassi, formazione delle parole (2nd ed.). Savej.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue