In:Multilingual Acquisition and Learning: An ecosystemic view to diversity
Edited by Elena Babatsouli
[Studies in Bilingualism 67] 2024
► pp. 272–294
Chapter 10Speech and language assessment of multilingual children in Hungary
Published online: 30 May 2024
https://doi.org/10.1075/sibil.67.10bun
https://doi.org/10.1075/sibil.67.10bun
Abstract
For over 100 years, Hungary has consisted of predominantly Hungarian-speaking individuals with
98.9% claiming Hungarian as their native language in 2001. On the latest census in 2011, less than 7% of people living
in Hungary identified themselves as belonging to a minority ethnic group. However, in recent years, Hungary has
experienced an increase in immigrants whose home language is other than Hungarian. The educational system and
speech-language pathology practices have not caught up with the reality of having non-Hungarian-speaking immigrants
entering public schools. In this paper, we review the literature on the growing issue of how Hungarian society and its
educational system are grappling with accommodating immigrants whose home language may be other than Hungarian.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Languages other than Hungarian spoken by historically represented ethnic minorities in Hungary
- 2.1Roma
- 2.2German
- 2.3Slovak
- 2.4Croatian
- 3.Recent trends in immigration into Hungary and their impact on society
- 4.Overview of speech-language pathology in a Hungarian context
- 5.Implications of recent trends in immigrants on the Hungarian educational system and SLP services
- 6.Potential solutions and future directions
References
References (44)
Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic
Minorities. Retrieved on 16 December 2023 from [URL]
Åsta, H. (2016). Teachers’
beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical
approach. International Journal of
Multilingualism 13(1), 1–18.
Caesar, L. G., & Kohler, P. D. (2007). The
state of school-based bilingual assessment: Actual practice versus recommended
guidelines. Language, Speech, and Hearing Services in
Schools, 38(3), 190–200.
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging
in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?. Modern
Language
Journal, 94(1), 103–115.
De Angelis, G. (2011). Teachers’
beliefs about the role of prior language knowledge in learning and how these influence teaching
practices. International Journal of
Multilingualism, 8(3), 216–234.
European Commission
(2018) =. European Commission, Directorate-General for Education, Youth, Sport and Culture, Day, L.,
Meierkord, A. (2018). Rethinking
language education and linguistic diversity in schools: Thematic report from a programme of expert workshops
and peer learning activities (2016–17). Publications Office.
European Parliament
Multimedia Centre. (2023). Romani people in the
EU. Retrieved on 16
December 2023 from [URL]
Forray, K., & Orsós, A. (2016). Roma jövő Magyarországon [Roma future in
Hungary]. Educatio, 25(4), 516–526.
Fürész-Mayernik, M. (2023). Multilingual children in Hungary: A questionnaire survey on teachers’
experiences. Journal of Arts, Humanities, and Social
Studies, 1(3), 1–117.
García, O. (2009). Introducing
bilingual education. In O. García (Ed.), Bilingual
education in the 21st century: A global
perspective (pp. 3–17). Wiley-Blackwell.
García, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging:
Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
Germans of
Hungary. (2023). Retrieved
on 16 December
2023 from [URL]
Goldstein, B. (2001). Assessing
phonological skills in Hispanic/Latino children. Seminars in Speech and
Language, 22(1), 39–49.
Gödri, I. (2018). Nemzetközi vándorlás. In J. Monostori, P. Őri, & Zs. Spéder (Eds.), Demográfiai portré 2018 [Demographic portrait
2018] (pp. 237–270). KSH Népességtudományi Kutatóintézet.
Horváthné Farkas, É. (2011). Szlovák nemzetiségi iskola – Nyelvhasználat [Slovak nationality school – Language use]. In G. Ruda (Ed.), Nemzetiségi iskolák Magyarországon, Szlovákiában és
Szlovéniában [Nationality schools in Hungary, Slovakia
and
Slovenia] (pp. 83–91). Muravidéki Baráti Kör Kulturális Egyesület.
Hufeisen, B. (2011). Gesamtsprachencurriculum: Überlegungen zu einem prototypischen
Modell. In R. S. Baur & B. Hufeisen (Eds.), ‘Vieles ist sehr ähnlich’: Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als
bildungspolitische
Aufgabe (pp. 265–282). Schneider Hohengehren.
Jakab, Gy. (2011). A migráns tanulók oktatási problémái, a multikulturális oktatás magyarországi gyakorlatának
feltárása [Educational problems of migrant children, the
practice of Hungarian multicultural education]. Új
Pedagógiai
Szemle, 8–9, 144–165.
V. Kovács, E, & F. Kovács, Zs. (2003). A logopédia jövője [The future of
logopedia]. Gyógypedagógiai
Szemle, 31(1), 28–37.
Központi Statisztikai
Hivatal (2022). A
bevándorló külföldi állampolgárok az állampolgárság országa szerint [Immigrants by country of citizenship]. Retrieved
on 16 December
2023 from [URL]
. (2021). A
Magyarországra érkezett menedékkérők száma állampolgárság szerint (2000–) [Refugees seeking asylum in Hungary by country of citizenship from
2000]. Retrieved on 16 December 2023 from [URL]
. (2011). Population census 2011:
Detailed tables. Retrieved on 16 December 2023 from [URL]
Labancz, L. (2015). Hungarian
language competence of the Chinese immigrants. International Journal of
Humanities and Social
Science, 5(5), 41–47.
Lakatos, Zs., & Pataki, N. (2017). Hogyan tovább? Migráns hátterű fiatalok köznevelési-oktatási
integrációja [What’s next? Public educational integration of
youngsters with migrant backgrounds]. Educatio, 26(3), 352–364.
McLeod, S., Verdon, S., Bowen, C., & The
International Expert Panel on Multilingual Children’s
Speech. (2013). International aspirations
for speech-language pathologists’ practice with multilingual children with speech sound disorders: Development
of a position paper. Journal of Communication
Disorders, 46(4), 375–387.
. (2017). Tutorial: Speech assessment
for multilingual children who do not speak the same language(s) as the speech-language
pathologist. American Journal of Speech-Language
Pathology, 26(3), 691–708.
Nagygyőriné Kerti, I. (2018). A cigány nyelv helye a közoktatásban [The
place of the Gypsy language in the public education]. Különleges
Bánásmód, IV(4), 73–81.
(2008). The
mental lexicon of Croatian-Hungarian bilinguals. Lahor: Journal for Croatian as
Mother, Second and Foreign
Language, 1(5), 5–18.
Németh, Sz. (2008). Sajátos nevelési igényű migráns tanulók [Migrant students with special needs]. In É. Balázs, & M. Kőpatakiné Mészáros (Eds.), Új horizontok az együttnevelésben [New horizons in inclusive
education] (n.p.). OKI. Retrieved
on 10 February
2023 from [URL].
Nguyen Luu, L. A. (2020). Az identitás és az akkulturáció (szociál)pszichológiai
aspektusai [The (social) psychological aspects of identity
and acculturation] (Unpublished doctoral
dissertation). Eötvös Loránd University.
Nyíri, P. (2002). From
class enemies to patriots: Overseas Chinese and emigration policy and discourse in the People’s Republic of
China. In P. Nyíri & I. Savaliev (Eds.), Globalizing
Chinese
migration (pp. 208–241). Aldershot.
Oktatási
Hivatal. (2023). Középfokú
beiskolázás – Gyakran ismételt kérdések [Secondary
education – Frequently asked questions]. Retrieved
on 16 December
2023 from [URL]
Otwinowska, A. (2014). Does
multilingualism influence plurilingual awareness of Polish teachers of
English? International Journal of
Multilingualism, 11(1), 97–119.
Papp Z. A., Márton, J., & Szerbhorváth, Gy. (2017). A nemzeti integráció magyarországi elfogadottságának és támogatottságának
vizsgálata. Kutatási beszámoló [Examining the
acceptance and support of national integration in Hungary: Research
report]. MTA Társadalomtudományi Kutatóközpont Kisebbségkutató Intézet. Retrieved on 10 February 2023 from [URL]
Paveszka, D., & Nyíri, P. (2006). Oktatási stratégiák és a migráns tanulók iskolai
integrációja [Educational strategies and the integration of
migrant students at school]. In M. Feischmidt & P. Nyíri (Eds.), Nem kívánt gyerekek? Külföldi gyerekek magyar
iskolákban [Undesired children? International students in
Hungarian
schools] (pp. 129–171). Sík Kiadó.
Sulyomi-Schulmann, A. (1931). Gyógypedagógiai beszédiskolák szükségessége és azok
szervezete [The need for special education speech schools
and their organization]. Siketnémák és Vakok
Oktatásügye, 3–4, 5–6.
Takács, G. (2013). A német nemzetiségi oktatás rendszere napjainkban [The structure of German nationality education nowadays]. Neveléstudomány, 2, 76–89.
UNHCR. (2023). Operational data portal,
Ukraine refugee situation: Hungary. Retrieved on 16 December 2023 from [URL]
Várhalmi, Z. (2013). A magyar nyelvtudás integrációs vonatkozásai [Integration aspects of Hungarian language
skills]. In A. Kováts (Ed.), Bevándorlás és integráció: Magyarországi adatok, európai
indikátorok [Immigration and integration: Hungarian data,
European
indicators] (pp. 118–128). MTA Társadalomtudományi Kutatóközpont Kisebbségkutató Intézet. Retrieved
on 10 February
2023 from [URL]
Vásárhelyi, M. (1994). A nemzeti és területi kérdés a közgondolkodásban [The national and territorial issue in public thinking]. Jelkép, 1, 41–50.
Visegrád
Group. (2023). The Treaty of
Trianon. Retrieved on 16 December 2023 from [URL]
