Get fulltext from our e-platform
References (65)
References
Ali, S. (1940/2019). İçimizdeki Şeytan [The Devil Within]. Istanbul: Yapı Kredi Publishing House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Atkinson, D. (2011). Alternative approaches to second language acquisition. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Auer, P. (2002). ‘Türkenslang’ – ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen [Turks‘ slang – A youth language ethnolect of German and its transformations]. In A. Häcki Buhofer (Ed.), Spracherwerb und Lebensalter (pp. 255–264). Tübingen: Francke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(Ed.) (2008). Style and social identities. Alternative approaches to linguistic heterogeneity. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Auer, P., & Dirim, I. (2003). Socio-cultural orientation, urban youth styles and the spontaneous acquisition of Turkish by non-Turkish adolescents in Germany. In J. Androutsopoulos & A. Georgakopoulou (Eds.), Discourse constructions of youth identities (pp. 223–246). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Backus, A., & Onar Valk, P. (2013). Syntactic change in an immigrant language: From non-finite to finite subordinate clauses in Turkish. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics, 4(2), 7–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Backus, A., & Yağmur, K. (2017). Differences in pragmatic skills between bilingual Turkish immigrant children in the Netherlands and monolingual peers. International Journal of Bilingualism, 23(4), 817–830. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blackledge, A., & Creese, A. (2009). Meaning-making as dialogic process: Official and carnival lives in the language classroom. Journal of Language, Identity & Education, 8(4), 236–253. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Block, D. (2003). The social turn in second language acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blommaert, J. (2007). Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics, 4(1), 1–20. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2015). Chronotopes, scales and complexity in the study of language in society. Annual Review of Anthropology, 44, 105–116. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Collins, J., Slembrouck, S., & Baynham, M. (Eds). (2009). Globalization and language in contact: Scale, migration, and communicative practices. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Creese, A. (2008). Linguistic ethnography. In K. A. King & N. H. Hornberger (Eds.), Research methods in language and education. Encyclopedia of language and education (Vol. 10, 2nd ed., pp. 229–242). Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Creese, A., Lytra, V., Baraç, T. & Yağcıoğlu-Ali, D. (2007). Investigating multilingualism in Turkish complementary schools in London. Birmingham: University of Birmingham Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dirim, I., & Auer, P. (2004). Türkisch sprechen nicht nur die Türken. Über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. [Turkish is not only spoken by Turks. On the Fuzzyness of Language and Ethnicity in Germany]. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dirim, I., & Hieronymus, A. (2003). Cultural orientation and language use among multilingual youth groups: ‘For me it is like we all speak one language.’ Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24, 42–55. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Douglas Fir Group. (2016). A transdisciplinary framework for SLA in a multilingual world. Modern Language Journal, 100(Supplement 2016), 19–47. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Doğruöz, A. S., & Backus, A. (2009). Innovative constructions in Dutch Turkish: An assessment of ongoing contact-induced change. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 41–64. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dovchin, S. (2011). Performing identity through language: The local practices of urban youth populations in post-socialist Mongolia. Inner Asia, 13(2), 315–333. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Erduyan, I. (2014). Competing discourses in the classroom: Turkish instruction in Berlin. BILIG-Journal of Social Sciences of the Turkish World, 70, 153–180. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019). Multilingual construction of identity: German-Turkish students at school. Fulda University CINTEUS-Center for Intercultural and European Studies Publications. Hannover: Ibidem Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2020). The scalar diversity in the Turkish heritage language classroom. In Linguistic Minorities in Europe Online. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
(forthcoming). The scale of modernity in the heritage classroom. Journal of Language, Identity, and Education.
Firth, A., & Wagner, J. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research. Modern Language Journal, 81(3), 285–300. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Second/Foreign language learning as a social accomplishment: Elaborations on a reconceptualized SLA. Modern Language Journal, 91, 798–817. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Füruzan (1999). Sevda Dolu Bir Yaz [A Summer Full of Love]. Istanbul: Yapı Kredi Publishing House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Göksel, A. & Kerslake, C. (2011). Turkish, An Essential Grammar. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heller, M. (Ed.). (2007). Bilingualism: A social approach. Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hickey, R. (2010). Language change. In M. Fried (ed.), Variation and change: Pragmatic perspectives (pp. 171–202). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hinnenkamp, V. (2003). Mixed language varieties of migrant adolescents and the discourse of hybridity. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24, 12–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Deutsch, doyc or doitsch? Chatters as languagers – The case of a German-Turkish chat room. International Journal of Multilingualism, 5(3), 253–275. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). Languaging in the global contact zone: Polylingual performances as transcultural interface. In K. Kazzazi, A. Treiber, & T. Wätzold (Eds.), Migration – Religion – Identität. Aspekte transkultureller Prozesse [Migration –Religion – Identity. Aspects of Transcultural Processes] (pp. 137–163). Wiesbaden: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jørgensen, J. N. (2003). Bilingualism and minority languages. International Journal of the Sociology of Language, 159, 73–91.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2005). Plurilingual conversations among bilingual adolescents. Journal of Pragmatics, 37(3), 391–402. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism 5(3), 161–176. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kallmeyer, W., & Keim, I. (2003). Linguistic variation and the construction of social identity in a German-Turkish setting. A case study of an immigrant youth-group in Mannheim/Germany. In J. Androutsopoulos & A. Georgakopoulou (eds.), Discourse constructions of youth identities (pp. 29–46). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Keim, I. (2002). Social style of communication and bilingual speech practices: Case study of three migrant youth groups of Turkish origin in Mannheim/Germany. Turkic Languages, 6, 284–299.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kemal, Y. (1978/2018). Allahın Askerleri [God’s Soldiers]. Istanbul: Yapı Kredi Publishing House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kern, F. (2015). Turkish German. Language and Linguistics Compass, 9(5), 219–233. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Küntay, A., & Slobin, D. I. (2002). Putting interaction back into child language: Examples from Turkish. Psychology of Language and Communication, 6(1), 5–14.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and the genesis of second language development. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lemke, J. L. (2000). Across the scales of time: Artifacts, activities, and meanings in ecosocial systems. Mind, Culture, and Activity, 7(4), 273–290. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lytra, V. (2011). Negotiating language, culture and pupil agency in complementary school classrooms. Linguistics and Education, 22(1), 23–36. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). From kebapçı to professional: The commodification of language discourse and social mobility in Turkish complementary schools in the UK. In A. Duchêne, M. Moyer, & C. Roberts (Eds.), Language, migration and social (in)equality. A critical sociolinguistic perspective on institutions and work (pp. 147–167). Bristol: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lytra, V., & Baraç, T. (2008). Language practices, language ideologies and identity construction in London Turkish complementary schools. In V. Lytra & N. Jørgensen (Eds.), Multilingualism and identities across contexts: Cross-disciplinary perspectives on Turkish speaking young people in Europe (pp. 15–43). Copenhagen: University of Copenhagen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lytra, V., & Jørgensen, J. N. (Eds.) (2008). Multilingualism and identities across contexts: cross-disciplinary perspectives on Turkish speaking young people in Europe. Copenhagen: University of Copenhagen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
MacWhinney, B. (2005). The emergence of linguistic form in time. Connection Science, 17(3–4), 191–211. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Madsen, L. M. (2008). Un deux trois? Speak English!: Young taekwondo-fighters’ identity construction through linguistic competition. International Journal of Multilingualism, 5(3), 197–216. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maloney, J., & De Costa, P. I. (2017). Imagining the Japanese heritage learner: A scalar perspective. Language, Discourse, & Society, 9(1), 35–52.Google Scholar logo with link to Google Scholar
May, S. (Ed.) (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McNamara, T. (2012). Poststructuralism and its challenges for applied linguistics. Applied Linguistics 33(5), 473–482. Special issue: Poststructuralism and Its Challenges for Applied Linguistics.. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Møller, J. (2008). Polylingual performance among Turkish-Danes in late-modern Copenhagen. International Journal of Multilingualism, 5(3), 217–236. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ortega, L. (2012). Epistemological diversity and moral ends of research in instructed SLA. Language Teaching Research, 16, 206–226. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). SLA for the 21st century: Disciplinary progress, transdisciplinary relevance, and the bi/multilingual turn. Language Learning, 63(Supplement 1), 1–24. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Ontologies of language, second language acquisition, and World Englishes. World Englishes, 37,64–79. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quist, P. (2008). Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and stylistic practice. International Journal of Bilingualism, 12, 43–61. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rampton, B. (1995/2014). Crossing: Language and ethnicity among adolescents. London: Longman: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006). Language in late modernity: Interaction in an urban school. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). From ‘Multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘Contemporary urban vernaculars.’ Language and Communication, 31, 276–294. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schröder, C. (2003). Der Türkischunterricht in Deutschland und seine Sprache(n) [Turkish instruction in Germany and its language(s)]. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 4, 23–39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sinclair, J., & Coulthard, M. (1975). Towards an analysis of discourse. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Traugott, E., & Dasher, R. (2001). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiese, H. (2012). Kiezdeutsch. Ein neuer Dialekt entsteht [Hood German. A new dialect emerges]. München: C.H. Beck.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wortham, S. E. F. (2003). Curriculum as a resource for the development of social identity. Sociology of Education, 76 (3), 228–246. Special Issue: Sociology of School and Classroom Language. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006). Learning identity. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue