Get fulltext from our e-platform
References (73)
References
Aarssen, J. (1996). Relating events in two languages: Acquisition of cohesive devices by Turkish-Dutch bilingual children at school age. Tilburg: Tilburg University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Development of temporal relations in narratives by Turkish-Dutch bilingual children. In L. Verhoeven & S. Strömqvist (Eds.), Narrative development in a multilingual context (pp. 209–231). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Akıncı, M. A., Jisa, H., & Kern, S. (2001). Influence of L1 Turkish on L2 French narratives. In L. Verhoeven & S. Strömqvist (Eds.), Narrative development in a multilingual context (pp. 189–208). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aksu, A. (1978). The acquisition of causal connectives in Turkish. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 129–139.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aksu-Koç, A. (1994). Development of linguistic forms: Turkish. In R. A. Berman & D. I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A cross-linguistic developmental study (pp. 329–385). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2010). The course of normal language development in Turkish. In S. Topbaş & M. Yavaş (Eds.), Communication disorders in Turkish (pp. 65–104). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aksu-Koç, A., & Slobin, D. I. (1985). The acquisition of Turkish. In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition (Vol. 1, pp. 839–878). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aktürk-Drake, M. (2017). Turkish maintenance and bilingualism among second-generation Turks in multicultural Stockholm. In B. Başer & P. T. Levin (Eds.), Migration from Turkey to Sweden: Integration, belonging and transnational community (pp. 122–152). London: Tauris. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Hur bra har den svenska kontexten varit på att främja balanserad tvåspråkighet? Nordand, 13(2), 107–130. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alpay, Ş. (1980). Turkar i Stockholm: En studie av invandrare, politik och samhälle. Stockholm: Liber.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aras, E. (2015). Turkisktalande befolkning i Sverige (Unpublished report). Department of Linguistics & Philology, Uppsala University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aydın, M. (2000). Anadolu ağızlarında iken ∼ -ken zarf-fiilinin kullanımı ve görevleri. Türk Dili, 588, 639–645.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Backus, A. (2004). Turkish as an immigrant language in Europe. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 689–724). Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Başdaş, C. (2014). Türkiye Türkçesi ağızlarında -kA/-kAnA zarf-fiil şekilleri. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(33), 28–34.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bayram, F. (2013). Acquisition of Turkish by heritage speakers: A processability approach (Unpublished doctoral dissertation). Newcastle University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boeschoten, H. E. (1990). Acquisition of Turkish by immigrant children: A multiple case study of Turkish children in the Netherlands aged 4 to 6. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boeschoten, H., & Verhoeven, L. (1986). Turkish language development of Turkish children in the Netherlands. In A. Aksu Koç & E. Erguvanlı Taylan (Eds.), Proceedings of the Turkish Linguistics Conference (pp. 269–280). Istanbul: Boğaziçi University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bohnacker, U. (2010). The clause-initial position in L2 Swedish declaratives: Word order variation and discourse pragmatics. Nordic Journal of Linguistics, 33(2), 105–143. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Language impairment or typical language development? Developing methods for linguistic assessment of bilingual children in Sweden. Grant proposal to the Swedish Research Council, March 2013 (Unpublished research programme). Project referred to as ‘BiLI-TAS’ Bilingualism, Language Impairment, Turkish, Arabic, Swedish.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2020). Bilingual development of Turkish-speaking children in Sweden. In L. Grenoble, P. Lane, & U. Røyneland (Eds.), Linguistic Minorities in Europe Online. Turkish. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bohnacker, U., & Lindgren, J. (2014). Fundament, formellt subjekt och frekvens: Ordföljdsmönster i svenska, nederländska och hos vuxna inlärare. Språk och stil NF, 2014, 33–71.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bohnacker, U., & Öztekin, B. (in progress). Turkish heritage-speaker families in Sweden: Linguistic practices and family language policy. Special issue on Family language policy in a comparative perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
Bohnacker, U., Öztekin, B., & Lindgren, J. (in press). Bilingual Turkish-Swedish children’s understanding of MAIN picture sequences: Individual variation, age, language and task effects. In U. Bohnacker, & N. Gagarina (Eds.), Developing narrative comprehension: Multilingual Assessment Instrument for Narratives. Amsterdam: John Benjamins.
Csató, É. Á. (2010). Two types of complement clauses in Turkish. In H. Boeschoten & J. Rentzsch (Eds.), Turcology in Mainz/Turkologie in Mainz (pp. 107–122). Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dasinger, L., & Toupin, C. (1994). The development of relative clause functions in narrative. In R. A. Berman & D. I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A cross-linguistic developmental study (pp. 457–514). London: Psychology Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ekberg, L. (1997). Diskursiva och syntaktiska mönster i återberättelser hos invandrarbarn i Rosengård. In G. Håkansson, L. Lötmarker, L. Santesson, J. Svensson, & Å. Viberg (Eds.), Svenskans beskrivning 22. Förhandlingar vid Tjugoandra sammankomsten för svenskans beskrivning Lund den 18–19 oktober 1996 (pp. 97–110). Lund: Lund University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gagarina, N., Klop, D., Kunnari, S., Tantele, K., Välimaa, T., Balčiūnienė, I., Bohnacker, U., & Walters, J. (2012). Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN). ZAS Papers in Linguistics, 56. Berlin: Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2015). Assessment of narrative abilities in bilingual children. In S. Armon-Lotem, J. de Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from language impairment (pp. 243–276). Bristol: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Håkansson, G., & Hansson, K. (2000). Comprehension and production of relative clauses: a comparison between Swedish impaired and unimpaired children. Journal of Child Language, 27, 313–333. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herkenrath, A. (2013). The acquisition of -DIK and its communicative range in monolingual versus bilingual constellations. In N. Demir, B. Karakoç, & A. Menz (Eds.), Turcology and Linguistics. Éva Ágnes Csató Festschrift (pp. 219–236). Ankara: Hacettepe University Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2016). Deictic conjunctions in the Turkish of bilingual children? The language change of o zaman . In É. Á. Csató, B. Karakoç, & A. Menz (Eds.), The Uppsala Meeting. The Proceedings of the 13th International Conference on Turkish Linguistics (pp. 122–134). Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herkenrath, A., & Karakoç, B. (2002). Zum Erwerb von Verfahren der Subordination bei türkisch-deutsch bilingualen Kindern – Transkripte und quantitative Aspekte. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit (AzM), Folge B (Nr. 37). Hamburg: SFB Mehrsprachigkeit, University of Hamburg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2007). Zur Morphosyntax äußerungsinterner Konnektivität bei mono- and bilingualen türkischen Kindern. In H. Boeschoten, & H. Stein (Eds.), Einheit und Vielfalt in der türkischen Welt. Materialien der 5. Deutschen Turkologenkonferenz, Universität Mainz, 4. – 7. Oktober 2002 (pp. 131–160). Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herkenrath, A., Karakoç, B., & Rehbein, J. (2003). Interrogative elements as subordinators in Turkish – Aspects of Turkish-German bilingual children’s language use. In N. Müller (Ed.), (Non)vulnerable domains in bilingualism (pp. 221–269). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Johanson, L. (2002). Structural Factors in Turkic Language Contacts. London: Curzon.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). Selection of subjunctors in Turkic non-finite complement clauses. Bilig, 67, 73–86. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karahan, L. (1996). Anadolu Ağızlarında Kullanılan Bazı Zarf-fiil Ekleri. Türk Kültürü Araştırmaları, XXXII(1–2), 205–236.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karakoç, B. (2007). Connectivity by means of finite elements in mono- and bilingual Turkish discourse. In J. Rehbein, C. Hohenstein, & L. Pietsch (Eds.), Connectivity in grammar and discourse (pp. 199–227). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2013). On obligatory control in Turkish and Noghay complement clauses. Tehlikedeki Diller Dergisi 2. Journal of Endangered Languages, 2, 303–323. Also published in S. Eker & Ü. Çelik Şavk (Eds.). (2016). Tehlikedeki Türk Dilleri [Endangered Turkic Languages] (Vol. 4, pp. 371–387). Ankara and Astana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karakoç, B., & Herkenrath, A. (2016). Clausal complementation in Turkish and Noghay in a semantic perspective. In P. Kehayov & K. Boye (Eds.), Complementizer semantics in European languages (pp. 619–664). Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Küntay, A., & Slobin, D. I. (1999). The acquisition of Turkish as a native language: A research review. Turkic Languages, 3, 151–188.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levin, P. T., & Başer, B. (2017). The 50th anniversary of the beginning of migration from Turkey to Sweden: Lessons concerning integration, cohesion, and inclusion. In B. Başer & P. T. Levin (Eds.), Migration from Turkey to Sweden: Integration, belonging and transnational community (pp. 1–31). London: Tauris. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lundberg, I. (1991). Kulubor i Stockholm: En svensk historia. Stockholm: Stiftelsen Sveriges Invandrarinstitut & Museum i Botkyrka.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lundin, B. (1987). Bisatser i små barns språk. En analys av fem barns första bisatser. Lund: Lund University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES Project: Tools for analyzing talk (3rd ed.). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Migrationsverket [Swedish Migration Agency]. (2017). <[URL]> (11 July 2017).
Nakipoğlu, M., & Ketrez, N. (2006). Children’s overregularizations and irregularizations of the Turkish aorist. In D. Bamman, T. Magnitskaia, & C. Zaller (Eds.), Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 399–410). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nygren-Junkin, L. (2008). Immigrant minority languages in Sweden. In G. Extra & D. Gorter (Eds.), Multilingual Europe: Facts and policies (pp. 271–292). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Onar Valk, P. (2013). Dutch Turkish diverging from Turkey-Turkish: A judgment task study on how Dutch Turkish employs subordination and word order. Working Papers of the Linguistics Circle of the University of Victoria, 23, 158–176.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Onar Valk, P., & Backus, A. (2013). Syntactic change in an immigrant language: From non-finite to finite subordinate clauses in Turkish. ESUKA-JEFUL, 4(2), 7–29. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Özge, D., Marinis, T., & Zeyrek, D. (2010). Production of relative clauses in monolingual Turkish children. In J. Chandlee, K. Franich, K. Iserman, & L. Keil (Eds.), Proceedings Supplement to the 34th Boston University Conference on Language Development. Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Öztekin, B. (2019). Typical and atypical language development in bilingual Turkish-Swedish children aged 4–7. Acta Universitatis Upsaliensis. Uppsala: Uppsala University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pfaff, C. (1991). Turkish in contact with German: Language maintenance and loss among immigrant children in Berlin (West). In K. de Bot & W. Fase (Eds.), International Journal of the Sociology of Language 90 (pp. 97–129). Berlin: De Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1993). Turkish language development in Germany. In G. Extra, & L. Verhoeven (Eds.), Immigrant languages in Europe (pp. 119–146). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1994). Early bilingual development in Turkish children of Berlin. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), The cross-linguistic study of bilingual development (pp. 75–97). Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rehbein, J., & Herkenrath, A. (2015). Converbs in monolinguals’ and bilinguals’ Turkish. In D. Zeyrek, Ç. Sağın-Şimşek, U. Ataş, & J. Rehbein (Eds.), Ankara Papers in Turkish and Turkic Linguistics (pp. 493–513). Wiesbaden: Harrassowitz. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rehbein, J., & Karakoç, B. (2004). On contact-induced language change of Turkish aspects: Languaging in bilingual discourse. In C. B. Dabelsteen & J. N. Jørgensen (Eds.), Languaging and language practices (pp. 125–149). Copenhagen: University of Copenhagen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sarılar, A., Matthews, D., & Küntay, A. (2015). Hearing relative clauses boosts relative clause usage (and referential clarity) in young Turkish language learners. Applied Psycholinguistics, 36, 175–202. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schaufeli, A. (1991). Turkish in an immigrant setting; A comparative study of the first language of monolingual and bilingual Turkish children (Unpublished doctoral dissertation). University of Amsterdam.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schroeder, C. (2016). Clause combining in Turkish as a minority language in Germany. In M. Güven, D. Akar, B. Öztürk, & M. Kelepir (Eds.), Exploring the Turkish Linguistic Landscape. Essays in honor of Eser Erguvanlı-Taylan (pp. 81–101). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Slobin, D. I. (1986). The acquisition and use of relative clauses in Turkic and Indo-European languages. In D. I. Slobin & K. Zimmer (Eds.), Studies in Turkish linguistics (pp. 277–298). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1995). Converbs in Turkish child language: The grammaticalization of event coherence. In M. Haspelmath & E. König (Eds.), Converbs in crosslinguistic perspective: Structure and meaning of adverbial verb forms – Adverbial participles, gerunds (pp. 349–371). Berlin: De Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Statistics Sweden [Statistiska Centralbyrån] (2017). <[URL]> (29 October 2017).
Svanberg, I. (1988). Invandrare från Turkiet: Etnisk och sociokulturell variation (2nd ed.). Uppsala: Centre for Multiethnic Research.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Topbaş, S., Cangökçe-Yaşar, Ö., & Ball, M. J. (2012). LARSP for Turkish (TR-LARSP). In M. J. Ball, D. Crystal, & P. Fletcher (Eds.), Assessing grammar: The languages of LARSP (pp. 282–305). Bristol: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trabasso, T., van den Broek, P., & Liu, L. (1988). A model for generating questions that asses and promote comprehension. Questioning Exchange, 2(1), 25–38.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Treffers-Daller, J. & Özsoy, S., & Van Hout, R. (2007). (In)complete acquisition of Turkish among Turkish-German bilinguals in Germany and Turkey: An analysis of complex embeddings in narratives. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 248–276. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Üstüner, A. (2000). Türkçedeki +-A pekiştirme ekinin Türkiye Türkçesi ağızlarında kullanılışı. Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 10, 189–206.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vedder, P., & Virta, E. (2005). Language, ethnic identity, and the adaptation of Turkish immigrant youth in the Netherlands and Sweden. International Journal of Intercultural Relations, 29(3), 317–337. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Waldmann, C. (2008). Input och output: Ordföljd i svenska barns huvudsatser och bisatser. Lund: Lund University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Westin, C. (2003). Young people of migrant origin in Sweden. The International Migration Review, 37(4), 987–1010. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(Ed.) (2015). Integration of descendants of migrants from Turkey in Stockholm: The TIES study in Sweden. Amsterdam: Amsterdam University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yağmur, K., & Nap-Kolhoff, E. (2010). Aspects of acquisition in Turkish-Dutch bilingual children. In S. Topbaş & M. Yavaş (Eds.), Communication disorders in Turkish (pp. 267–287). Bristol: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Keskin, Cem, Kateryna Iefremenko, Jaklin Kornfilt & Christoph Schroeder
2025. Hybrid Clause Combining Strategies in Turkish Language Contacts. Studia Linguistica 79:2  pp. 391 ff. DOI logo
Avram, Larisa, Alexandru Mardale & Elena Soare
Coşkun Kunduz, Aylin & Silvina Montrul
2024. Relative clauses in child heritage speakers of Turkish in the United States. Linguistic Approaches to Bilingualism 14:2  pp. 218 ff. DOI logo
Coşkun Kunduz, Aylin & Silvina Montrul
2025. How Flexible Are Grammars Past Puberty? The Case of Relative Clauses in Turkish‐American Returnees. Language Learning DOI logo
Johanson, Lars, Éva Á. Csató & Birsel Karakoç
2024. Clause chaining in Turkic. In Clause Chaining in the Languages of the World,  pp. 623 ff. DOI logo
Bohnacker, Ute
2022. Turkish heritage families in Sweden: language practices and family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development 43:9  pp. 861 ff. DOI logo
Bohnacker, Ute
2023. Sweden’s multilingual language policy through the lens of Turkish-heritage family language practices and beliefs. International Journal of the Sociology of Language 2023:283  pp. 77 ff. DOI logo
Iefremenko, Kateryna, Christoph Schroeder & Jaklin Kornfilt
2021. Converbs in heritage Turkish: A contrastive approach. Nordic Journal of Linguistics 44:2  pp. 130 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue