In:Bilingual Cognition and Language: The state of the science across its subfields
Edited by David Miller, Fatih Bayram, Jason Rothman and Ludovica Serratrice
[Studies in Bilingualism 54] 2018
► pp. 127–154
Chapter 7The role of language input environments for language outcomes and language acquisition in young bilingual children
Published online: 8 March 2018
https://doi.org/10.1075/sibil.54.07hou
https://doi.org/10.1075/sibil.54.07hou
Abstract
This chapter outlines a holistic framework for approaching the study of language input to children under age 6 acquiring oral languages in bilingual settings. After a brief historical overview, the input factors discussed include relative timing of input in two languages, cumulative, absolute and relative frequency of overall language input, input frequency of linguistic categories, language models, the people speaking to children and language choice patterns, communicative settings and media use, and interactional style. The chapter addresses methodological issues and gives an indication of the extent to which particular aspects of the input have been investigated. It ends with a selective evaluation of links between input and bilingual language outcomes and early bilingual acquisition.
Article outline
- 1.Introduction: A brief history and setting the scene
- 2.The many facets of language input to young children growing up in bilingual settings
- 2.1Relative timing of input in two languages
- 2.2Cumulative and absolute frequency of language input
- 2.3The claim of “reduced input” for bilingual children
- 2.4Relative input frequency
- 2.5Input frequency of linguistic categories
- 2.6Language models
- 2.7The people speaking to children and language choice patterns
- 2.8Communicative settings and media use
- 2.9Interactional style
- 3.Language intake
- 4. Links between input and bilingual children’s language development
- 5.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (108)
Adamson, P. (2008). The child care transition. A league table of early childhood education and care in economically advanced countries. Florence: UNICEF Innocenti Research Centre.
Ameel, E., Storms, G., & Malt, B. (2007). Semantic convergence in bilinguals. In Proceedings of the 29th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 1679), Cognitive Science Society. <[URL]>
Arnberg, L. (1979). Language strategies in mixed nationality families. Scandinavian Journal of Psychology, 20, 105–112.
Bellay, C. (2016). Musical, audio-visual, poetic, and narrative input: A longitudinal case study of French-English bilingual first language acquisition. In M. Reif & J. Robinson (Eds.), Cognitive perspectives on bilingualism (pp. 149–182). Berlin: Mouton de Gruyter.
Bialystok, E., Luk, G., Peets, K., & Yang, S. (2010). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 525–531.
Blom, E., & Paradis, J. (2015). Sources of individual differences in the acquisition of tense inflection by English second language learners with and without specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 36, 953–976.
Bosch, L., & Ramon-Casas, M. (2011). Variability in vowel production by bilingual speakers: Can input properties hinder the early stabilization of contrastive categories? Journal of Phonetics, 39, 514
–
526.
Bowers, E. & Vasilyeva, M. (2011). The relation between teacher input and lexical growth of preschoolers. Applied Psycholinguistics, 32, 221–241.
Bridges, K., & Hoff, E. (2014). Older sibling influences on the language environment and language development of toddlers in bilingual homes. Applied Psycholinguistics, 35, 225–241.
Byers-Heinlein, K. (2013). Parental language mixing: Its measurement and the relation of mixed input to young bilingual children’s vocabulary size. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 32–48.
Byers-Heinlein, K., Burns, T., & Werker, J. (2010). The roots of bilingualism in newborns. Psychological Science, 21(3), 343–348.
Byers-Heinlein, K., & Fennell, C. (2014). Perceptual narrowing in the context of increased variation: Insights from bilingual infants. Developmental Psychobiology, 65, 274
–
291.
Carroll, S. (2017). Exposure and input in bilingual development. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 3–16.
Cattani, A., Abbot-Smith, K., Farag, R., Krott, A., Arreckx, F., Dennis, I., & Floccia, C. (2014). How much exposure to English is necessary for a bilingual toddler to perform like a monolingual peer in language tests? International Journal of Language & Communication Disorders, 49, 649–671.
Cha, K., & Goldenberg, C. (2015). The complex relationship between bilingual home language input and kindergarten children’s Spanish and English oral proficiencies. Journal of Educational Psychology, 107, 935–953.
Chevalier, S. (2015). Trilingual language acquisition. Contextual factors influencing active trilingualism in early childhood. Amsterdam: John Benjamins.
De Houwer, A. (1983). Some aspects of the simultaneous acquisition of Dutch and English by a three-year-old child. Nottingham Linguistic Circular, 12, 106–129.
(1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press.
(1997). The role of input in the acquisition of past verb forms in English and Dutch: Evidence from a bilingual child. In E. Clark (Ed.), Proceedings of the 28th Stanford Child Language Research Forum (pp. 153–162). Stanford, CA: CSLI.
(1999). Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra, & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp. 75–96). Berlin: Mouton de Gruyter.
(2000). Children’s linguistic environments: A first impression. In M. Beers, B. van den Bogaerde, G. Bol, J. de Jong, & C. Rooijmans (Eds.), From sound to sentence. Studies on first language acquisition (pp. 57–68). Groningen: Centre for Language and Cognition.
(2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28, 411–424.
(2010) Assessing lexical development in Bilingual First Language Acquisition: What can we learn from monolingual norms? In M. Cruz-Ferreira (Ed.), Multilingual norms (pp. 279–322). Frankfurt: Peter Lang.
(2011). Language input environments and language development in bilingual acquisition. Applied Linguistics Review, 2, 221–240.
(2014). The absolute frequency of maternal input to bilingual and monolingual children: A first comparison. In T. Grüter & J. Paradis (Eds.), Input and experience in bilingual development (pp. 37–58). Amsterdam: John Benjamins.
(2017a). Bilingual language input environments, intake, maturity and practice. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 19–20.
(2017b). Input, context and early child bilingualism: Implications for clinical practice. In A. Bar-On & D. Ravid (Eds.), Handbook of communication disorders: Theoretical, empirical, and applied linguistic perspectives. (pp. 599–616), Berlin: Mouton de Gruyter.
(2017c). Minority language parenting in Europe and children’s well-being. In N. Cabrera & B. Leyendecker (Eds.), Handbook on positive development of minority children and youth (pp. 231–246), Berlin: Springer.
De Houwer, A., & Bornstein, M. H. (2003, April). Balancing on the tightrope: Language use patterns in bilingual families with young children. Presentation at the International Symposium on Bilingualism, Tempe, AZ, USA.
(2016). Bilingual mothers’ language choice in child-directed speech: continuity and change. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37, 680–693.
Dixon, L. Q. (2011). The role of home and school factors in predicting English vocabulary among bilingual kindergarten children in Singapore. Applied Psycholinguistics, 32, 141–168.
Döpke, S. (1986). Discourse structures in bilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 7, 493–507.
(1992). One parent one language: An interactional approach. Amsterdam: John Benjamins.
Garlin, E. (2008). Bilingualer Erstspracherwerb: Sprachlich handeln, Sprachprobieren, Sprachreflexion. Eine Langzeitstudie eines deutsch-spanisch aufwachsenden Geschwisterpaares. Münster: Waxmann.
Gathercole, V. C. M. (2014). Bilingualism matters: One size does not fit all. International Journal of Behavioral Development, 38, 359
–
366.
Gathercole, V. M., & Hoff, E. (2007). Input and the acquisition of language: Three questions. In E. Hoff & M. Shatz (Eds.), Blackwell handbook of language development (pp. 107–127). Oxford: Blackwell.
Genesee, F., Boivin, I., & Nicoladis, E. (1996). Talking with strangers: A study of bilingual children’s communicative competence. Applied Psycholinguistics, 17, 427
–
442.
Genesee, F., & Delcenserie, A. (Eds.) (2016). Starting over – The language development in internationally-adopted children. Amsterdam: John Benjamins.
Gervain, J., & Werker, J. (2013). Prosody cues word order in 7-month-old bilingual infants. Nature Communications, 4,1490. .
Gleitman, L., & Newport, E. (1995). The invention of language by children: Environmental and biological influences on the acquisition of language. In L. R. Gleitman & M. Liberman (Eds.), An invitation to cognitive science, Vol. 1: Language (2nd ed., pp. 1–24). Cambridge, MA: The MIT Press.
Goodz, N. (1989). Parental language mixing in bilingual families. Infant Mental Health Journal, 10, 25
–
44.
Grosjean, F. (2015). One Person–One Language and bilingual children. The amazing beginning of modern OPOL. Available at <[URL]> (17 March, 2017).
Grüter, T., & Paradis, J. (Eds.), Input and experience in bilingual development. Amsterdam: John Benjamins.
Hammer, C. S., Komaroff, E., Rodriguez, B., Lopez, L., Scarpino, S., & Goldstein, B. (2012). Predicting Spanish-English bilingual children’s language abilities. Journal of Speech-Language-Hearing Research, 55, 1251–1264.
Hart, B., & Risley, T. (1995). Meaningful differences in the everyday experiences of young American children. Baltimore, MD: Paul Brookes.
Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M., & Parra, M. (2012). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39, 1–27.
Hoff, E., Rumiche, R., Burridge, A., Ribot, K., & Welsh, S. (2014). Expressive vocabulary development in children from bilingual and monolingual homes: A longitudinal study from two to four years. Early Childhood Research Quarterly, 29, 433–444.
Hoff, E., & Tian, C. (2005). Socioeconomic status and cultural influences on language. Journal of Communication Disorders, 38, 271–278.
Hurtado, N., Grüter, T., Marchman, V., & Fernald, A. (2014). Relative language exposure, processing efficiency and vocabulary in Spanish–English bilingual toddlers. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 189–202.
Hyams, N. (1991). Seven not-so-trivial trivia of language acquisition: Comments on the paper by Wolfgang Klein. In L. Eubank (Ed.), Point counterpoint, Universal Grammar in the second language (pp. 71–88). Amsterdam: John Benjamins.
Juan-Garau, M., & Pérez-Vidal, C. (2001). Mixing and pragmatic parental strategies in early bilingual acquisition. Journal of Child Language, 28, 59–86.
Kasuya, H. (1998). Determinants of language choice in bilingual children: The role of input. International Journal of Bilingualism, 2, 327
–
346.
Kibler, A., Palacios, N., Simpson-Baird, A. (2014). The influence of older siblings on language use among second-generation Latino preschoolers. TESOL Quarterly, 48, 164–175.
Kibler, A., Palacios, N., Simpson-Baird, A., Bergey, R., & Yoder, M. (2016). Bilingual Latin@ children’s exposure to language and literacy practices through older siblings in immigrant families. Linguistics and Education, 35, 66–77.
Klein, W. (1991). Seven trivia of language acquisition. In L. Eubank (Ed.), Point counterpoint: Universal Grammar in the second language (pp. 49–70). Amsterdam: John Benjamins.
Lanza, E. (1988). Language strategies in the home: linguistic input and infant bilingualism. In A. Holmen, E. Hansen, J. Gimbel, & N. Jørgensen (Eds.), Bilingualism and the individual (pp. 69–84). Clevedon: Multilingual Matters.
(1997). Language mixing in infant bilingualism. A sociolinguistic perspective. Oxford: Clarendon Press.
Li Wei. (2011). The early acquisition of English as a second language: The case of young Chinese learners of English in Britain. In A. De Houwer & A. Wilton (Eds.), English in Europe today: Educational and sociocultural perspectives (pp. 105–122). Amsterdam: John Benjamins.
Long, D., & Rothman, J. (2014). Some caveats to the role of input in the timing of child bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 4, 351–356.
Marchman, V., Martínez, L., Hurtado, N., Grüter, T., & Fernald, A. (2016). Caregiver talk to young Spanish-English bilinguals: Comparing direct observation and parent-report measures of dual-language exposure. Developmental Science.
Meisel, J. (1989). Early differentiation of languages in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss (pp. 13–40), Cambridge: Cambridge University Press.
Mishra, S., & Mishra, A. (2016). Linguistic interference from Hindi in Indian English. International Journal on Studies in English Language and Literature, 4, 29–38.
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins.
Nakamura, J. (2016). Hidden bilingualism: Ideological influences on the language practices of multilingual migrant mothers in Japan. International Multilingual Research Journal, 10, 308–323.
Newman, R., Rowe, M., & Bernstein Ratner, N. (2016). Input and uptake at 7 months predicts toddler vocabulary: the role of child-directed speech and infant processing skills in language development. Journal of Child Language, 43, 967–968.
Oades-Sese, G., & Yibling, L. (2011). Attachment relationships as predictors of language skills for at-risk bilingual preschool children. Psychology in the Schools. Special Issue: Resilience in the School, 48, 707–722.
Palacios, N., Kibler, A., Simpson Baird, A., Parr, A., & Bergey, R. (2015). An examination of language practices during mother-child play activities among Mexican immigrant families. International Multilingual Research Journal, 9, 197–219.
Paradis, J. (2017). Parent report data on input and experience reliably predict bilingual development and this is not trivial. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 27–28.
Paradis, J. & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 18, 1–25.
Paradis, J., & Kirova, A. (2014). English second-language learners in preschool: Profile effects in their English abilities and the role of home language environment. International Journal of Behavioral Development, 38, 342–349.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of the input? Journal of Child Language, 30, 371
–
393.
Paradis, J., Nicoladis, E., Crago, M., & Genesee, F. (2011). Bilingual children’s acquisition of the past tense: A usage-based approach. Journal of Child Language, 38, 554
–
578.
Paradis, J., Tremblay, A., & Crago, M. (2008). Bilingual children’s acquisition of English inflection: The role of language dominance and task type. In H. Chan, H. Jacob, & E. Kapia (Eds.), BUCLD 32: Proceedings of the 32nd annual Boston University Conference on Language Development (pp. 378–389). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Parra, M., Hoff, E., & Core, C. (2011). Relations among language exposure, phonological memory, and language development in Spanish-English bilingually developing two year olds. Journal of Experimental Child Psychology, 108, 113–125.
Pearson, B. Z. (2007). Social factors in childhood bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics, 28, 399–410.
Pearson, B. Z., Fernández, S., Lewedeg, V., & Oller, D. K. (1997). The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Applied Psycholinguistics, 18, 41–58.
Pierce, L., Genesee, F., Gauthier, K., & Dubois, M. E. (2015). Communication patterns between parents and children: Comparing mothers and fathers in different learner contexts. Applied Psycholinguistics, 36, 1223–1246.
Pirvulescu, M., Pérez-Leroux, A., & Roberge, Y. (2012). A bidirectional study of object omissions in French-English bilinguals. In K. Braunmüller & C. Gabriel (Eds.), Multilingual individuals and multilingual societies (pp. 171–188). Amsterdam: John Benjamins.
Place, S., & Hoff, E. (2011). Properties of dual language exposure that influence two-year-olds’ bilingual proficiency. Child Development, 82, 1834–1849.
(2016). Effects and noneffects of input in bilingual environments on dual language skills in 2 1⁄2- year-olds. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 1023–1041.
Ribot, K., & Hoff, E. (2014). “¿Cómo estas?” “I’m good.” Conversational code-switching is related to profiles of expressive and receptive proficiency in Spanish-English bilingual toddlers. International Journal of Behavioral Development, 38, 333
–
341.
Rieckborn, S. (2006). The development of forms and functions in the acquisition of tense and aspect in German–French bilingual children. In C. Lleó (Ed.), Interfaces in multilingualism (pp. 61–89). Amsterdam: John Benjamins.
Rodina, Y., & Westergaard, M. (2017). Grammatical gender in bilingual Norwegian–Russian acquisition: The role of input and transparency. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 197–214.
Scheele, A., Leseman, P., & Mayo, A. (2010). The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics, 31, 117–140.
Schulz, P. & Tracy, R. (2011). LiSe-DaZ. Linguistische Sprachstandserhebung – Deutsch als Zweitsprache. (In Verbindung mit der Baden-Württemberg Stiftung). Göttingen: Hogrefe.
Schwartz, M. & Rovner, H. (2015). The acquisition of definiteness in Hebrew (L2) by bilingual preschool children (Russian-L1): A longitudinal multiple-case study. International Journal of Bilingualism, 19, 548–571.
Serratrice, L. (To appear). Early childhood. In A. De Houwer & L. Ortega (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
Silva-Corvalán, C. (2014). Bilingual language acquisition. Spanish and English in the first six years. Cambridge: Cambridge University Press.
Silva-Corvalán, C. & Montanari, S. (2008). The acquisition of ser, estar (and be) by a Spanish–English bilingual child: The early stages. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 341
–
360.
Silvén, M., Voeten, M., Kouvo, A., & Lundén, M. (2014). Speech perception and vocabulary growth: A longitudinal study of Finnish-Russian bilinguals and Finnish monolinguals from infancy to three years. International Journal of Behavioral Development, 38, 323
–
332.
Slavkov, N. (2015). Language attrition and reactivation in the context of bilingual first language acquisition. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18, 715–734.
Song, L., Tamis-LeMonda, C. S., Yoshikawa, H., Kahana-Kalman, R., & Wu, I. (2012). Language experiences and vocabulary development in Dominican and Mexican infants across the first 2 years. Developmental Psychology, 48, 1106–1123.
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips & N. Corrigan (Eds.), Syntax and variation. Reconciling the biological and the social (pp. 55–80). Amsterdam: John Benjamins.
Tare, M., & Gelman, S. (2011). Bilingual parents’ modeling of pragmatic language use in multiparty interactions. Applied Psycholinguistics, 32, 761–780.
Unsworth, S. (2013). Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 86–110.
(2016). Quantity and quality of language input in bilingual language development. In E. Nicoladis & S. Montanari (Eds.), Lifespan perspectives on bilingualism (pp. 136–196). Berlin: Mouton de Gruyter/APA.
van de Weijer, J. (2000). Language input and word discovery. In M. Beers, B. van den Bogaerde, G. Bol, J. de Jong, & C. Rooijmans (Eds.), From sound to sentence: Studies on first language acquisition (pp. 155–162). Groningen: Centre for Language and Cognition.
Weisleder, A., & Fernald, A. (2013). Talking to children matters: early language experience strengthens processing and builds vocabulary. Psychological Science, 24, 2143–2152.
(2014). Social environments shape children’s language experiences, strengthening language processing and building vocabulary. In I. Arnon, M. Casillas, C. Kurumada, & B. Estigarribia (Eds.), Language in interaction. Studies in honor of Eve V. Clark (pp. 29–49). Amsterdam: John Benjamins.
Wells, G. (1986). Variation in child language. In P. Fletcher & M. Garman (Eds.), Language acquisition: Studies in first language development (pp. 109–139). Cambridge: Cambridge University Press.
Wijnen, F. (2000). Input, intake and sequence in syntactic development. In M. Beers, B. van de Bogaerde, G. Bol, J. de Jong, & C. Rooijmans (Eds.), From sound to sentence – Studies on first language acquisition (pp. 163–186). Groningen: Centre for Language and Cognition.
Winsler, A., Burchinal, M., Tien, H.-C., Peisner-Feinberg, E., Espinosa, L., Castro, D., LaForett, D., Kim, Y., & De Feyter, J. (2014). Early developmental skills of diverse dual language learners: The roles of home language use, cultural heritage, maternal immigration, and sociodemographics. Early Childhood Research Quarterly, 29, 750–764.
Cited by (37)
Cited by 37 other publications
Heine, Lena, Timo Ehmke & Dominik Leiss
Karpava, Sviatlana
Logue, Susan, Christina Sevdali, Raffaella Folli & Juliana Gerard
Saiegh‐Haddad, Elinor & Rachel Schiff
Abd El-Raziq, Muna, Natalia Meir & Elinor Saiegh-Haddad
Cavallaro, Francesco, Yan Kang Tan, Wenhan Xie & Bee Chin Ng
2024. Language practices and policies of Singaporean-Japanese families in Singapore. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 34:1 ► pp. 55 ff.
Nickerson, Nia, Xin Sun, Valeria Caruso, Kehui Zhang, Chi‐Lin Yu, Rachel Eggleston, Natasha Chaku, Xiaosu Hu, Teresa Satterfield & Ioulia Kovelman
Asli-Badarneh, Abeer, Kathleen Hipfner-Boucher, Xi Chen Bumgardner, Redab AlJanaideh & Elinor Saiegh Haddad
Li, Guofang, Zhen Lin, Fubiao Zhen, Lee Gunderson & Ryan Xuejun Ji
PARADIS, Johanne
Ragnarsdóttir, Hanna, Artëm Ingmar Benediktsson & Renata Emilsson Peskova
Marquis, Marie-Hélène, Marianne Cormier & Nathalie Bigras
Peleman, Brecht, Anouk Van Der Wildt & Michel Vandenbroeck
Saiegh-Haddad, Elinor
Sopata, Aldona & Kamil Długosz
Sun, He
Sun, He
Sun, Lichao, Christina D. Griep & Hanako Yoshida
Dubiel, Bozena & Eithne Guilfoyle
Meir, Natalia & Bibi Janssen
Perpiñán, Silvia & Adriana Soto-Corominas
Serrat, Elisabet, Anna Amadó, Aina Bonet, Sara Feijóo & Eva Aguilar-Mediavilla
2021. Growing up in a socially bilingual environment: simultaneous acquisition of a typologically close language (Crecer en un entorno social bilingüe: adquisición de una lengua de forma simultánea a otra lengua tipológicamente similar). Journal for the Study of Education and Development 44:2 ► pp. 336 ff.
Smolander, Sini, Marja Laasonen, Eva Arkkila, Pekka Lahti‐Nuuttila & Sari Kunnari
Vaahtoranta, Enni, Sebastian Suggate, Jan Lenhart & Wolfgang Lenhard
Wang, Weihong & Xiao Lan Curdt-Christiansen
Wu, Ruilin & Esli Struys
Wu, Ruilin & Esli Struys
Carbajal, Maria Julia & Sharon Peperkamp
Ehl, Birgit & Michael Grosche
Kyuchukov, Hristo, Oksana S. Ushakova & Farida S. Gazizova
Lloyd-Smith, Anika, Fatih Bayram & Mike Iverson
2020. The effects of heritage language experience
on lexical and morphosyntactic outcomes. In Studies in Turkish as a heritage language [Studies in Bilingualism, 60], ► pp. 63 ff.
Ortega, Lourdes
SUN, He, Siew Chin NG, Beth Ann O'BRIEN & Tom FRITZSCHE
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
