In:Tense-Aspect-Modality in a Second Language: Contemporary perspectives
Edited by Martin Howard and Pascale Leclercq
[Studies in Bilingualism 50] 2017
► pp. 53–73
Chapter 2The grammatical representation of aspect
Context-focused analysis of decontextualized prompt sentences
Published online: 15 February 2017
https://doi.org/10.1075/sibil.50.03sal
https://doi.org/10.1075/sibil.50.03sal
The construct of aspect spans a broad range of meanings, starting with the very basic description of temporality conveyed by the predicate alone (lexical aspect) to the maximum descriptive level of representation of temporality conveyed by discourse structures (narrativity) and pragmatics in general (viewpoint aspect). Given this multifaceted definition of aspect, it is important to assess whether the investigation of the second language acquisition of aspect takes into account such a complex construct. For instance, it is possible that – as they develop their knowledge of the target language – L2 learners gradually incorporate specific semantic, discursive and pragmatic information to their selection of morphological markings. As the range of information relevant to making use of aspectual distinctions expands, learners must reconcile possible contradicting pieces of information provided by the various complementary contextual levels of information. This chapter will describe the consequence of selecting specific ranges of meanings associated with a contextualized definition of aspect.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The original claim of Coppieters (1987)
- 2.1The methodological approach of Coppieters’ study
- 2.2The non-consequential effect of Coppieters’ findings
- 3.How complex is the definition of aspect?
- 3.1The effect of aspectual meanings beyond the theoretical construct of aspect
- 3.2The broad representation of the theoretical construct Aspect
- 4.Non-prototypical challenges brought up by context
- 4.1Perfective as default for basic tense meanings
- 4.2Imperfective as default for inanimate / non-agentive subjects
- 5.Conclusion
References
References (60)
Andersen, R. 1991. Developmental sequences: The emergence of aspect marking in second language acquisition. In Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories [Language Acquisition and Language Disorders 2], T. Huebner & C.A. Ferguson (eds), 305–324. Amsterdam: John Benjamins.
1994. The insider’s advantage. In Italiano lingua seconda/lingua straniera, A. Giacalone-Ramat & M. Vedovelli (eds), 1–26. Rome: Bulzoni.
Andersen, R. & Shirai, Y. 1994. Discourse motivations for some cognitive acquisition principles. Studies in Second Language Acquisition 16: 133–156.
1996. The primacy of aspect in first and second language acquisition: The pidgin-creole connection. In Handbook of Second Language Acquisition, T. Bhatia & W. Ritchie (eds), 527–570. San Diego CA: Academic Press.
Bardovi-Harlig, K. 1995. A narrative perspective on the development of the tense/aspect system in second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition 17: 263–289
1998. Narrative structure and lexical aspect: Conspiring factors in second language acquisition of tense aspect morphology. Studies in Second Language Acquisition 20: 471–508.
2005. Tracking the elusive imperfect in adult second language acquisition: Refining the hunt. In Aspectual Inquiries, P. Kempchinsky & R. Slabakova (eds), 397–419. Dordrecht: Kluwer.
Brisard, F. 2010. Aspects of virtuality in the meaning of the French imparfait. Linguistics 48(2): 487–524.
Bybee, J. 1995. Spanish tense and aspect from a typological perspective. In Studies in Language Learning and Spanish Linguistics, P. Hashemipour, R. Maldonado & M. van Naerssen (eds), 442–457. New York NY: McGraw Hill.
Chang, N. 1997. A Motor- and Image-schematic Analysis of Aspectual Composition. Unpublished Manuscript. Berkeley CA: International Computer Science Institute.
Coppieters, R. 1987. Competence differences between native and near-native speakers. Language 63: 544–573.
DeKeyser, R. 2009. Cognitive-psychological processes in second language learning. In The Handbook of Language Teaching, M. Long & C. Doughty (eds), 119–138. Malden MA: Wiley-Blackwell.
Depraetre, I. 1995. On the necessity of distinguishing between (un)boundedness and (a)telicity. Linguistics and Philosophy 18: 1–19.
Dinsmore, J. 1991. Partitioned Representations: A Study in Mental Representation, Language Understanding and Linguistic Structure. Dordrecht: Kluwer.
de Miguel, E. 1992. El aspecto en la sintaxis del español: Perfectividad e imperfectividad. Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid.
Doiz-Bienzobas, A. 1995. The Preterite and the Imperfect in Spanish: Past Situation vs. Past Viewpoint. PhD dissertation, University of California-San Diego.
2002. The preterit and the imperfect as grounding predications. In Grounding: The Epistemic Footing of Deixis and Reference, F. Brisard (ed.), 299–347. Berlin: Mouton de Gruyter.
Fleischman, S. 1989. Temporal distance: A basic linguistic metaphor. Studies in Language 13: 1–50.
García, E. & vanPutte, F. 1988. The value of contrast: Contrasting the value of strategies. International Review of Applied Linguistics 26: 263–281.
Güell, L. 1998. La adquisición del tiempo verbal en el aprendizaje del español como lengua extranjera. PhD dissertation, Universitat Autònoma de Barcelona.
Hernanz, M. 1991. Spanish absolute constructions and aspect. Catalan Working Papers in Linguistics 4: 45–92
Kamp, H. & Nef, F. 1981. Evènements, représentations discursives et référence temporelle. Langages 64: 39–64.
Labeau, E. 2005. Beyond the Aspect Hypothesis: Tense-Aspect Development in Advanced L2 French. Bern: Peter Lang.
Laskuraín, P. 2005. Smith’s “The Parameter of Aspect:” The formal analysis of temporal meaning. Ms, University of Texas-Austin, TX.
Lubbers-Quesada, M. 2006. L2 acquisition of temporal reference in Spanish and the interaction of adverbials, morphology and clause structure. In Proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium, N. Sagarra & J. Toribio (eds), 157–168. Sommervile MA: Cascadilla Press.
McManus, K. 2013. Prototypical influence in second language acquisition: What now for the Aspect Hypothesis? International Review of Applied Linguistics 51: 299–322.
Menéndez-Benito, P. 2002. Aspect and adverbial quantification in Spanish. Paper presented at Proceedings of the 32nd North Eastern Linguistics Society, Amherst, MA.
Michaelis, L. 2004. Type shifting in construction grammar: An integrated approach to aspectual coercion. Cognitive Linguistics 15: 1–67.
Montrul, S. & Slabakova, R. 2002. The L2 acquisition of morphosyntactic and semantic properties of the aspectual tenses Preterite and Imperfect. In The Acquisition of Spanish Morphosyntax: The L1/L2 Connection, A.T. Pérez-Leroux & J. Liceras (eds), 115–151. Dordrecht: Kluwer.
Paradis, M. 2009. Declarative and Procedural Determinants of Second Languages [Studies in Bilingualism 40]. Amsterdam: John Benjamins.
Pérez-Leroux, A., Cuza, A., Majzlanova, M. & Sánchez-Naranjo, J. 2008. Non-native recognition of the iterative and habitual meanings of Spanish preterite and imperfect tenses. In Formal Features in Second Language Acquisition, J. Liceras, H. Zobl & H. Goodluck (eds), 432–451. Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Rohde, H., Kehler, A. & Elman, J. 2006. Event structure and discourse coherence biases in pronoun interpretation. In The Proceedings of the 28th Annual Conference of the Cognitive Science Society, Vancouver, July 26–29.
Salaberry, M.R. 1999. The development of past tense verbal morphology in classroom L2 Spanish. Applied Linguistics 20(2): 151–178.
2008. Marking Past Tense in Second Language Acquisition: A Theoretical Model. London: Continuum Press.
2011. Assessing the effect of lexical aspect and grounding on the acquisition of L2 Spanish Preterit and Imperfect among L1 English speakers. Bilingualism: Language and Cognition 14: 184–202.
2013. Contrasting Preterite and Imperfect use among advanced L2 learners: Judgments of iterated eventualities in Spanish. International Review of Applied Linguistics 54(1): 243–270.
Sasse, H.J. 2002. Recent activity in the theory of aspect: Accomplishments, achievements, or just non-progressive state? Linguistic Typology 6(2): 199–271.
Schmitt, C. 1992. Ser and estar: A matter of aspect. In Proceedings of NELS 22, K. Broderick (ed.), 411–426. Amherst MA: GLSA.
Slabakova, R. 2002. Recent research on the acquisition of aspect: An embarrassment of riches? Second Language Research 18(2): 172–188.
Slabakova, R. & Montrul, S. 2007. L2 acquisition at the grammar-discourse interface: Aspectual shifts in L2 Spanish. In Formal Features in Second Language Acquisition, J. Liceras, H. Zobl & H. Goodluck (eds), 452–483. Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Slobin, D. 1996. From ‘thought and language’ to ‘thinking for speaking’. In Rethinking Linguistic Relativity, J. Gumperz, J. John & S. Levinson (eds), 70–96. Cambridge: CUP.
Varela, S. 1992. Verbal and adjectival participles in Spanish. In Theoretical Analyses in Romance Linguistics: Selected Papers from the Linguistic Symposium on Romance Languages XIX, [Current Issues in Linguistic Theory 74], C. Laeufer & T.A. Morgan eds), 219–34. Amsterdam: John Benjamins.
Zagona, K. 1994. Compositionality of aspect: Evidence from Spanish aspectual se. In Aspects of Romance Linguistics: Selected Papers from the Linguistic Symposium on Romance Languages XXIV, C. Parodi, C. Quicoli, M. Saltarelli & M. Zubizarreta (eds), (475–488). Washington DC: Georgetown University Press.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Mañas Navarrete, I., E. Rosado Villegas, S. Mujcinovic & N. Fullana Rivera
Salaberry, M. Rafael
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
