Cover not available

In:Advances in Spanish as a Heritage Language
Edited by Diego Pascual y Cabo
[Studies in Bilingualism 49] 2016
► pp. 2750

Get fulltext from our e-platform
References (34)
References
Balam, O. (2015). Code-switching and linguistic evolution: The case of ‘hacer + V’ in Orange Walk, Northern Belize. Lengua y Migración, 7(1), 83–109.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bullock, B.E., & Toribio, A.J. (2004). Introduction: Convergence as an emergent property in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 91–93. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2013). The Spanish in Texas Corpus Project. Center for Open Education Resources and Language Learning (COERLL), the University of Texas at Austin. <[URL]>
Bullock, B.E., Serigos, J., & Toribio, A.J. (2015). The use of loan translations and its consequences in an oral bilingual corpus. The International Symposium on Bilingualism. Rutgers University.
Bullock, B.E., Serigos, J., Toribio, A.J., & Wendorf, A. (2015). The challenges and benefits of annotating oral bilingual corpora: The Spanish in Texas Corpus Project. Under review, Linguistic Variation.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Davies, M. (2002). Corpus del Español: 100 million words, 1200s-1900s. <[URL]> (12 March, 2014).
Fuller Medina, N. (2005). Spanish-English contact in Belize: The case of Hacer+ V. In C. Gurki (Ed.), Proceedings of the 2005 Canadian Linguistics Association Annual Conference (pp. 1–9). <[URL]>Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gardner-Chloros P. (2008). Bilingual speech data: Criteria for classification. In Li Wei & M. Moyer (Eds.), The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 53–72). Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. New York, NY : Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jenkins, D. (2003). Bilingual verb constructions in southwestern Spanish. Bilingual Review, 27, 195–204.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katz, S.M. (1996). Distribution of content words and phrases in text and language modelling. Natural Language Engineering, 2, 15–59. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montrul, S. (2013). Bilingualism and the heritage language speaker. In T. Bhatia & W. Ritchie, Handbook of bilingualism and multilingualism (second edition; pp. 168–189). Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor (Studies in Bilingualism 39). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: CUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers-Scotton, C. 2002. Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: OUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Otheguy, R., & Stern, N. (2011). On so-called Spanglish. International Journal of Bilingualism, 15, 85–100. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 1–7. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pfaff, C. (1979). Constraints on language mixing: Code-switching and borrowing in Spanish/English. Language, 55, 291–318. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammar. International Journal of Bilingualism, 13(2), 1–28. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1, 368–395. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reyes, R. (1981). Independent convergence in Chicano and New York City Puerto Rican bilingualism. In R. Durán (Ed.), Latino language and communicative behavior (pp. 39–48). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change and input type: Inflected infinitives in heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2009). Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–165. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Saussure, F. de. (1986). Cours de linguistique génerale. Paris: Payot. Course in general linguistics. Trans. Roy Harris. LaSalle, IL: Open Court.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1994/2000). Language contact and change. Oxford, UK: Clarendon Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomason, S., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Toribio, A.J., Bullock, B.E., & Greaser, C. (2012). The bilingual compound verb [hacer + VE] in Texas Spanish: The value of corpus data. Presented at the Hispanic Linguistics Symposium, Gainesville, FL.
Torres-Cacoullos, R., & Travis, C. (2010). Testing convergence via code-switching: Priming and the structure of variable subject expression. International Journal of Bilingualism, 14, 1–27.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Treffers-Daller, J. (2009). Code-switching and transfer: An exploration of similarities and differences. In B. Bullock & A.J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 58–74). Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés, G. (2001). Heritage language students: Profiles and Possibilities. In J. Peyton, D. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37–77). McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés, G., & Geoffrion-Vinci, M. (1998). Chicano Spanish: The problem of the “underdeveloped” code in bilingual repertoires. The Modern Language Journal, 82, 473–501.Google Scholar logo with link to Google Scholar
VanCoetsem, F. (1990). Review of Thomason and Kaufman (1988), Lehiste (1988), and Wardhaugh (1987). Language in Society, 19, 260–268. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vergara Wilson, D. (2012). One construction, two source languages: Hacer with an English infinitive in bilingual discourse. In A.M. Carvalho & S. Beaudrie (Eds.), Selected proceedings of the 6th workshop on Spanish sociolinguistics (pp. 123–134). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wolfram, W. (2008). Language diversity and the public interest. In K.A. King, N. Schilling-Estes, L. Fogle, J.J. Lou & B. Soukup (Eds.), Sustaining linguistic diversity: Endangered and minority languages and language varieties (pp. 187–204). Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Lawrence, Patrick Eklund
2025.  No es correcto y me da mucha risa . In Interdisciplinary Approaches to Romance Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 45],  pp. 240 ff. DOI logo
Pérez Rodríguez, Samantha, An Vande Casteele & Rik Vosters
2025. Heritage Spanish in Brussels. Spanish in Context DOI logo
Beaudrie, Sara
2021. Curricular and Programmatic Language Development Opportunities for University-Level Heritage Language Learners. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics,  pp. 803 ff. DOI logo
Carreira, Maria M.
2021. The Vitality of Spanish as a Heritage Language in the United States. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics,  pp. 230 ff. DOI logo
Bullock, Barbara E., Jacqueline Serigos, Almeida Jacqueline Toribio & Arthur Wendorf
2018. The challenges and benefits of annotating oral bilingual corpora. Linguistic Variation 18:1  pp. 100 ff. DOI logo
Toribio, Almeida Jacqueline
2017. Structural approaches to code-switching. In Romance Languages and Linguistic Theory 12 [Romance Languages and Linguistic Theory, 12],  pp. 213 ff. DOI logo
[no author supplied]
2021. Heritage Languages around the World. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics,  pp. 11 ff. DOI logo
[no author supplied]
2021. Heritage Language Education. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics,  pp. 759 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue