In:Lexicalization patterns in color naming: A cross-linguistic perspective
Edited by Ida Raffaelli, Daniela Katunar and Barbara Kerovec
[Studies in Functional and Structural Linguistics 78] 2019
► pp. 1–44
Color naming in Africa
Published online: 9 October 2019
https://doi.org/10.1075/sfsl.78.13seg
https://doi.org/10.1075/sfsl.78.13seg
This chapter is the first large-scale typological survey
of the lexical means used in African languages to express
color-related meanings. It is based on a very large sample, with
data from 350 languages, most of which come from the
RefLex online lexical database. It focuses on
language-internal semantic sources, morphosyntactic strategies, and
contact-induced terminology used for color naming. After a brief
discussion of the issues raised by “basic” color terms, and
“polychromatic” color terms, the chapter provides a review of the
semantic sources of color terms, the origin of borrowings,
colexifications and metaphorical uses of color terms, main patterns
of lexicalization, and, briefly, color-related ideophones.
Keywords: color, African languages, lexicalization, semantics, borrowing
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data and methodology
- 3.Monochromatic vs polychromatic color
terms
- 3.1Monochromatic color terms
- 3.2Polychromatic color terms
- 4.Semantic sources of color terms
- 4.1Vegetable kingdom
- 4.2Animals
- 4.3Mineral kingdom
- 4.4Body-related terms
- 4.5Food
- 4.6Atmospheric elements
- 4.7Other sources
- 5.Borrowings
- 5.1Blue
- 5.2Green
- 5.3Yellow
- 5.4Other colors
- 6.Colexification of color terms
- 6.1Colexifications with ‘ripe’, ‘raw’, ‘wet’
- 6.2Colexifications with ‘pure, clean’ and ‘dirty’
- 6.3Colexifications with terms for personality traits
- 6.4Colexifications with terms for emotions and affects
- 6.5Colexifications with terms for evaluative judgments
- 6.6Colexifications with terms for truth value judgments
- 6.7Colexifications with terms pertaining to sensory modalities
- 6.8Colexifications with supernatural, dangerous or remarkable beings
- 7.Patterns of lexicalization
- 7.1Noun class alternation
- 7.2Reduplication
- 7.2.1Derivation of color terms by reduplication
- 7.2.2Intensification
- 7.2.3Attenuation
- 7.3Compounding and genitive phrases
- 7.3.1Color of
- 7.3.2Water of
- 7.3.3Plants
- 7.3.4Body of
- 7.3.5Body fluids
- 7.3.6Body parts
- 7.3.7Oil, fat
- 7.3.8Combination of two color terms
- 7.3.9Varia
- 7.4Similative adpositions
- 7.5Affixation
- 7.6Diminutives
- 8.Ideophones
- 9.Conclusion
Notes References Appendix: Language list and source references
References (205)
(except data sources, see Appendix)
Ameka, F. K. (2001). Ideophones and the nature of the adjective word
class in Ewe. In E. F. K. Voeltz, & C. Kilian-Hatz (Eds.), Ideophones (pp. 25–48). Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Berlin, B., & Kay, P. (1969). Basic color terms: their universality and
evolution. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. (First Paperback Edition: 1991).
Blommaert, Jan M. E. (1985). The semantics of Bantu colour
terms. Grazer Linguistische Studien, 24, 63–75.
Davies, I., & Corbett, G. (1997). Colour categories in African languages: A test of
the Berlin & Kay's theory of colour
universals. In R. K. Herbert (Ed.), African Linguistics at the Crossroads: Papers from
Kwaluseni (pp. 581–598). Köln: Rüdiger Köppe.
Dimmendaal, G. J. (1995). Studying lexical-semantic fields in languages:
nature versus nurture, or where does culture come in these
days. Frankfurter Afrikanistische Blätter, 7, 1–28.
François, A. (2008). Semantic maps and the typology of colexification:
Intertwining polysemous networks across
languages. In M. Vanhove (Ed.), From polysemy to semantic change (pp. 163–215). Amsterdam, Philadelphia: Benjamins.
Hardin, C. L., & Maffi, L. (1997). Introduction. In C. L. Hardin, & L. Maffi (Eds.), Color categories in thought and language (pp. 1–20). Cambridge: Cambridge University Press.
Kay, P., Berlin B., & Merrifield, W. R. (1991). Biocultural implications of systems of color
naming. Journal of Linguistic Anthropology, 1, 12–25.
Kay, P., & McDaniel, C. K. (1978). The linguistic significance of the meanings of
basic color terms. Language, 54, 610–646.
Maffi, L. (1990). Somali color term evolution: Grammatical and
semantic evidence. Anthropological Linguistics, 32 (3/4), 316–334.
Moñino, Y. (2004). Une autre conception des lumières: Sur les noms
des couleurs en gbaya. In E. Motte-Florac, & G. Guarisma (Eds.), Du terrain au cognitif: Linguistique, ethnolinguistique,
ethnosciences. A Jacqueline M. C. Thomas, (pp. 241–265). Leuven, Paris: Peeters.
Segerer, G., & Flavier, S. (2011–2018). RefLex: Reference Lexicon of Africa, Version 1.1. Paris, Lyon. [URL].
Segerer, G., & Vanhove, M. (under revision). Areal patterns of color naming in the languages
of Africa. Linguistic Typology..
Tornay, S. (1973). Langage et perception: La dénomination des
couleurs chez les Nyangatom du sud-ouest
éthiopien. L’Homme, 13(4), 66–94.
Tosco, M. (1999). The Color Terms of Dhaasanac. In M. Lamberti, & L. Tonelli (Eds.), Afroasiatica Tergestina. Papers from the 9th Italian
Meeting of Afroasiatic (Hamito – Semitic) Linguistics (pp. 381–392). Padova: Unipress.
Turton, D. (1980). There’s no such beast: cattle and colour naming
among the Mursi. Man, 152, 320–338.
van Beek, W. E. A. (1977). Color terms in Kapsiki. In P. Newman, & R. M. Newman (Eds.), Papers in Chadic Linguistics (pp. 13–20). Leiden: Afrika-Studie centrum.
World Color Survey. [URL]. Accessed 02 April 2018.
aa: Afroasiatic; ks: Khoi-San; nc: Niger-Congo; ns: Nilo-Saharan,
varia: other.
Acooli (ns, Eastern Sudanic: Nilotic)
Crazzolara, J. P. (1955). A study of the Acooli language: grammar and vocabulary. London, New York: Oxford University Press for the International African Institute (IAI).
Adele (nc, Kwa: Nyo)
Afar (aa, Cushitic: Eastern)
Parker, E. M., & Hayward, R. J. (1985). An Afar-English-French dictionary (with grammatical notes in English). London: SOAS. In RefLex.
Aiki (ns, Maban: Mabang)
Nougayrol, P. (1989). La langue des Aiki dits Rounga (Tchad et République Centrafricaine): Esquisse descriptive et
lexique. Paris: Geuthner.
Akan (Asante) (nc, Kwa: Nyo)
Christaller, J. G. (1933). Dictionary of the Asante and Fante language called Tshi (Twi). Basel: Evangelical Missionary Society.
Akoose (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Hedinger, R. (Comp.). (2012). Akoose-English Dictionary. Yaounde: Akoose Language Committee and SIL Cameroon.
Akposo (nc, Kwa: Kposo-Ahlo-Bowili)
Angas (Ngas) (aa, Chadic: Western)
Jungraithmayr, H.,
& Holubová, M. (in collaboration with Luka J. Jiwul and Sonja Ermisch, 2016). The Ngas language - Shik Ngas (Northern Nigeria): Fundamentals of
Grammar—Texts—Dictionary. Berlin: Dietrich Reimer.
Attié (nc, Kwa: Nyo)
NʼGuessan, J. K. (1996). Description systématique de l’attie de Memni (langue Kwa de Côte d’Ivoire). Grenoble: Université Stendhal (Grenoble 3). In RefLex.
Awing (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Alomofor, C. (Comp.) (2007). Awing-English dictionary and English-Awing index. Yaoundé: CABTAL (Cameroon Association for Bible Translation and Literacy).
Awngi (aa, Cushitic: Central)
Bade (aa, Chadic: Western)
Dagona, B. W. (2009). Bade-English-Hausa Dictionary (Western Dialect). Potiskum, Yobe State: Ajami Press.
Bakwé (nc, Kru: Eastern)
Leidenfrost, C. T., & CTAB. (2008). Bakʋɛwaklüüa–Pɔɔkʋ (Dictionnaire
Bakwé). Méagui (Côte d'Ivoire). In RefLex.
Bambara (nc, Mande: Western)
Dumestre, G. (2011). Dictionnaire bambara-français - suivi d’un index abrégé
français-bambara. Paris: Karthala. In RefLex.
Banjal (nc, Atlantic-Bak: Joola)
Bassène, A.-C. (2006). Description du jóola Banjal (Sénégal). Lyon: Université Lumière (Lyon 2). In RefLex.
Basaa (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Bassa (nc, Kru: Western)
Slager, D., Payne, S., Glaygbo, R., Meece, T., & Boen, W. (n.d.). Bassa Dictionary. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Bedik (nc, Atlantic-North: Tenda)
Ferry, M.-P. (1991). Thesaurus tenda: dictionnaire ethnolinguistique de langues sénégalo-guinnéennes
(bassari, bedik, konyagi) (3 vols). Paris: SELAF. In RefLex.
Beja (aa, Cushitic: Northern)
Roper, E. M. (1928). Tu Beḍawiɛ: an elementary handbook for the use of Sudan government officials. Hertford UK: Stephen Austin. In RefLex.
Bekwel (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Bété-Daloa (nc, Kru: Eastern)
Bilin (aa, Cushitic: Central)
See Awngi
Bisa (nc, Mande: Western)
Bokobaru (nc, Mande: Eastern)
Bole (aa, Chadic: Western)
Gimba, A. M., Baba Ali, M., & Bah, M. (2009). Bole-English-Hausa Dictionary (Second Edition). Potiskum, Yobe State: Ajami Press.
Bongo (ns, Central Sudanic: SBB)
Buem (nc, Kwa: Nyo)
Buli (nc, Gur: Oti-Volta)
Kröger, F. (1992). Buli-English dictionary. Münster, Hamburg: Lit.
Busa (nc, Mande: Eastern)
Bushoong (nc, Benue-Congo: Bantu C)
Vansina, J. (1959). Esquisse de grammaire bushong. Tervuren: Musée Royal du Congo Belge (MRCB). In RefLex.
Bwamu (nc, Gur: Bwamu)
C’lela (nc, Benue-Congo: Kainji)
SIL Nigeria (D. J. Rowbory). (2001). C’Lela dictionary. [URL] (Accessed December, 2017).
Cebaara (nc, Gur: Senufo)
Mills, R. (2003). Dictionnaire sénoufo-français (sénanri, parler Tyébara, Côte
d’Ivoire) (2 vols). Köln: Rüdiger Köppe.
Chakali (nc, Gur: Gurunsi)
Brindle, J. (2017). A dictionary and grammatical outline of Chakali. Berlin: Language Science Press. [URL] (Accessed December, 2017).
Chumburung (nc, Kwa: Nyo)
Hansford, G. F. (2010). Red is a verb: the grammar of colour in Chumburung. Journal of West African Languages 37(2): 109-137.
Ciluba (nc, Benue-Congo: Bantu L)
Kabuta, N. S. et al. (n.d.). Dictionnaire Cilubà - Français. [URL] (Accessed December, 2017).
Day (nc, Adamawa: Day)
Nougayrol, P. (1980). Le day de Bouna (Tchad), 2: Lexique day-français, index français-day. Paris: SELAF. In RefLex.
Degema (nc, Benue-Congo: Edoid)
Dendi (varia, Songhai: Southern)
Zima, P. (1994). Lexique dendi (songhay) (Djougou, Bénin), avec un index français-dendi. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. In RefLex.
Dhaasanach (aa, Cushitic: Eastern)
Tosco, M. (2001). The Dhaasanac language: Grammar, texts and vocabulary of a Cushitic language of Ethiopia. Köln: Rüdiger Köppe.
Digo (nc, Benue-Congo: Bantu E)
Mwalonya, J., Nicolle, A., Nicolle, S., & Zimbu, J. (2004). Mgombato: Digo-English-Swahili Dictionary. Kwale, Kenya: Bible Translation and Literacy.
Dii (Yag Dii) (nc, Adamawa: Duru)
Bohnhoff, L. E. (2014). Dictionnaire de la langue dii (duru). Mbé (Cameroun): Equipe de littérature Dii.
Ding (nc, Benue-Congo: Bantu B)
Mertens, J. (1939). Les badzing de la Kamtsha, III: Dictionnaire idzing-français, suivi d’un aide-mémoire
français-idzing. Bruxelles: Librairie Falk fils.
Dott (=Zoɗi) (aa, Chadic: Western)
Caron, B. (2002). Dott, aka Zodi: Grammatical notes, vocabulary, text. Afrika und Übersee 85: 161-248. In RefLex.
Duala (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Helmlinger, P. (1972). Dictionnaire duala-français, suivi d’un lexique français-duala. Paris: Klincksieck.
Edo (nc, Benue-Congo: Edoid)
Enya (nc, Benue-Congo: Bantu D)
Eton (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Fang (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Galley, S. (1964). Dictionnaire fang-français et français-fang, suivi d’une grammaire fang. Neuchâtel: Henri Messeiller.
Fon-Gbe (nc, Kwa: Gbe)
Höftmann, H. (2003). Dictionnaire fon-français, avec une esquisse grammaticale. Köln: Rüdiger Köppe.
Fonyi (nc, Atlantic-Bak: Joola)
Sapir, J. D. (1993 [1970]). Dictionnaire Jóola Kujamutay. Ms. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Weiss, [P.] H. (1939). Grammaire et lexique diola du Fogny (Casamance). Bulletin de l’IFAN 1–2: 412-578. In RefLex.
Fula (Maasina) (nc, Atlantic-North: Fula-Sereer)
Fulfulde (Adamawa) (nc, Atlantic-North: Fula-Sereer)
Noye, D. (1989). Dictionnaire foulfouldé-français, dialecte peul du Diamaré du Nord-Cameroun. Paris, Garoua (Cameroon): Geuthner; Procure des Missions.
Fyem (nc, Benue-Congo: Plateau)
Gade (nc, Benue-Congo: Nupoid)
Sterk, J. P. (1994). Gade-English dictionary, including English-Gade reference dictionary and summary of Gade grammar. Berlin: Dietrich Reimer.
Ganda (nc, Benue-Congo: Bantu J)
Ganja (nc, Atlantic-Bak: Balanta)
Creissels, D., & Biaye S. (2015). Le balant ganja: Phonologie, morphosyntaxe, liste lexicale, textes. Dakar: IFAN. In RefLex.
Gbagyi (nc, Benue-Congo: Nupoid)
Hyman, L. M., & Magaji, D. J. (1970). Essentials of Gwari grammar. Ibadan: University of Ibadan. In RefLex.
Gbaya-Kara (nc, Ubangi: Gbaya-Manza-Ngbaka)
Blanchard, Y., & Noss, P. A.. (1982). Dictionnaire gbaya-français, dialecte yaayuwee. Meiganga (Cameroun): Centre de Traduction Gbaya. In RefLex.
Gciriku (nc, Benue-Congo: Bantu K)
Möhlig, W. J. G., & Shiyaka-Mberema, K. P. (2005). A dictionary of the Rumanyo language: Rumanyo-English/English-Rumanyo, including a grammatical
sketch. Köln: Rüdiger Köppe.
Gedeo (aa, Cushitic: Eastern)
Wedekind, K. (2008). Gedeo Dictionary, Revision of 1978. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Giryama (nc, Benue-Congo: Bantu E)
Gorowa (aa, Cushitic: Southern)
Gouro (nc, Mande: Eastern)
Grégoire, H. C. (1975). Étude de la langue gouro (région de Zuénoula): Lexique. Abidjan: Institut de Linguistique Appliquée, Université d’Abidjan. In RefLex.
Guus (Sigidi) (aa, Chadic: Western)
Caron, B. (2001). Guus, aka Sigidi (Chadic, West-B, South-Bauchi): Grammatical notes and vocabulary. Afrika und Übersee 84: 1-60. In RefLex.
Hausa (aa, Chadic: Western)
Bargery, G. P. (1934). A Hausa-English dictionary, and English-Hausa vocabulary. London: Humphrey Milford for Oxford University Press
Ibibio (nc, Benue-Congo: Cross River)
Urua, E.-A., Ekpenyong, M., & Gibbon, D. (2004). Uyo Ibibio Dictionary. ABUILD Language Documentation Curriculum Materials #1. University of Uyo and Universität Bielefeld. In RefLex.
Igbo (nc, Benue-Congo: Igboid)
Echeruo, M. J. C. (1998). Igbo-English dictionary: A comprehensive dictionary of the Igbo language, with an English-Igbo
index. New Haven CN & London: Yale University Press.
Ik (ns, Eastern Sudanic: Kuliak)
Schrock, T. (2017). The Ik language: Dictionary and grammar sketch. Berlin: Language Science Press. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Iraqw (aa, Cushitic: Southern)
Mous, M., Qorro, M. P., & Kiessling, R. (2002). Iraqw-English dictionary, with an English and a thesaurus index. Köln: Rüdiger Köppe.
Jaad (Badiaranke) (nc, Atlantic-North: Jaad-Biafada)
Meyer, [P.] G. (2001). Lexique badiaranke-français: Parler de la région de Koundara, Guinée. Dakar. In RefLex.
Jamsay (nc, Dogon: South-Eastern)
Heath, J. (2013a). Jamsay lexicon (Douentza). In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Juǀ’hoan (Khoisan, Non-Khoe: Ju)
Dickens, P. J. (1994). English-Ju|’hoan, Ju|’hoan-English dictionary. Köln: Rüdiger Köppe. In RefLex.
Jula-Odienné (nc, Mande: Western)
Jur Modo (ns, Central Sudanic: SBB)
Persson, A. M., & Persson, J. (1991). Modo-English dictionary with grammar. Nairobi: Summer Institute of Linguistics (SIL). In RefLex.
Kagoro (nc, Mande: Western)
Kakabe (nc, Mande: Western)
Kambaata (aa, Cushitic: Eastern)
Kanuri (ns, Saharan: Western)
Cyffer, N., & Hutchison, J. P. (Eds.). (1990). Dictionary of the Kanuri language. Dordrecht: Mouton de Gruyter; Foris Publications. In RefLex.
Kapsiki (aa, Chadic: Central)
van Beek, W. E. A. (1977). Color terms in Kapsiki. In P. Newman, & R. M. Newman (Eds), Papers in Chadic linguistics: Papers from the Leiden colloquium on the Chadic language family (pp. 13-20) Leiden: Afrika-Studiecentrum.
Karon (nc, Atlantic-Bak: Joola)
Keeraak (nc, Atlantic-Bak: Joola)
Kemant (aa, Cushitic: Central)
See Awngi
Kenga (ns, Central Sudanic: SBB)
Kenyang (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Mbuagbaw, T. E. (1998). Kenyang lexicon. Yaoundé: Society for Kenyang Literature (SKL); Cameroon Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL).
Kikongo (nc, Benue-Congo: Bantu H)
Laman, K. E. (1936). Dictionnaire kikongo-français, avec une étude phonétique décrivant les
dialectes les plus importants de la langue dite kikongo. Bruxelles: Librairie Falk fils.
Koalib (nc, Kordofanian: Heiban)
Kol (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Begne, L. P. (1980). The phonology of Bikele, a Cameroonian language. Illinois Institute of Technology (PhD thesis).
Kom (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Koromfe (nc, Gur: Kurumfe)
Kpelle (Liberia) (nc, Mande: Western)
Westermann, D., & Melzian, H. J. (1930). The Kpelle language in Liberia: Grammatical outline, coloquial sentences and vocabulary. Berlin: Dietrich Reimer. In RefLex.
Krahn (Eastern) (nc, Kru: Western)
Sauder, D., & Wright, P. (2000). Krahn-English Dictionary, English-Krahn (Tchien Dialect). Mississauga (Canada).
Krim (nc, Mel: Southern)
Kwanyama (nc, Benue-Congo: Bantu R)
Kyanga (nc, Mande: Eastern)
Laal (varia, Unclassified)
Laala (nc, Atlantic-North: Cangin)
Landuma (nc, Mel: Northern)
Rogers, K., & Bryant, D. (2012). Diksiyɔnɛr kəlʌndma – kətabu - Dictionnaire landouma -
français. Boké: Mission Evangélique de Boké. In RefLex.
Lega-Beya (nc, Benue-Congo: Bantu D)
Botne, R. D., & Salama-Gray, K. (1994). A Lega and English dictionary, with an index to Proto-Bantu roots. Köln: Rüdiger Köppe. In RefLex.
Lelemi (Lefana) (nc, Kwa: Nyo)
Kropp Dakubu, M. E. (1967). Lefana, Akpafu and Avatime, with English gloss. Legon: Institute of African Studies, University of Ghana.
Limba (nc, Limba: Nyo)
Clarke, M. L. (1922). A Limba-English dictionary, or: Tampen ta ka talun ta ka hulimba in huinkilisi ha. New York: Houghton. In RefLex.
Limbum (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Fransen, M. A. E. (1995). A grammar of Limbum, a Grassfields Bantu language spoken in the North-West Province of Cameroon. Amsterdam: Free University of Amsterdam. In RefLex.
Lingala (nc, Benue-Congo: Bantu C)
Logo (ns, Central Sudanic: Moru-Madi)
Vallaeys, A. (1986). Dictionnaire logo-français suivi d’un index français-logo. Tervuren: Musée Royal de l’Afrique Centrale (MRAC).
Longando (nc, Benue-Congo: Bantu C)
Tuerlings, W. (2008). Longandó dictionary - Longandó-English, English-Longandó. Waitakere (New Zealand).
Lumun (nc, Kordofanian: Talodi)
Smits, H. (2017). A grammar of Lumun: A Kordofanian language of Sudan. Leiden: Leiden University (PhD Thesis). [URL] (Accessed March, 2018).
Lunda (nc, Benue-Congo: Bantu K)
Maasai (ns, Eastern Sudanic: Nilotic)
Payne, D. L. (2003). Maa color terms and their use as human descriptors. Anthropological Linguistics 45–2: 169-200.
Mada (nc, Benue-Congo: Plateau)
Blench, R., & Kato, B. (2015). A dictionary of Mada, a Plateau language of Central Nigeria. [URL] (Accessed March, 2018).
Mambai (nc, Adamawa: Mbum)
Anonby, E. J., & Oussoumanou, K. B. (2014). Dictionnaire mambay - français. Garoua: SIL Cameroun - Comité de Langue Mambay.
Mandinka (nc, Mande: Western)
Maninka-Kankan (nc, Mande: Western)
Mankanya (nc, Atlantic-Bak: Manjaku)
Gaved, T., & Stammers, J. (2004). Petit lexique mancagne-français, suivi d'un index français-mancagne. Dakar: SIL Sénégal. In RefLex.
Maninka-Niokolo (nc, Mande: Western)
Creissels, D. (2013). Le maninka du Niokolo (Sénégal oriental), esquisse phonologique et morphosyntaxique, liste lexicale, textes glosés. Mandenkan 49: 1–218.
Mano (nc, Mande: Eastern)
Mba-ndunga-le (nc, Ubangi: Sere-Ngbaka-Mba)
Pasch, H. (1987). Die Mba-Sprachen: die Nominalklassensysteme und die genetische Gliederung einer Gruppe von
Ubangi-Sprachen. Hamburg: Helmut Buske. In RefLex.
Mba-ne (nc, Ubangi: Sere-Ngbaka-Mba)
See Mba-ndunga-le.
Mbuko (aa, Chadic: Central)
Gravina, R., Nelezek, R., & Tchalalao, R. (1999). Mbuko Lexicon. Yaoundé: SIL International. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Mbum (nc, Adamawa: Mbum)
Hino, S. (1978). The classified vocabulary of the Mbum language in Mbang Mboum, with ethnographical descriptions. Tokyo: ILCAA.
Minyanka (Mamara) (nc, Gur: Senufo)
Association pour la promotion de la langue Mamara. (2009). Dictionnaire Mamara - Mamaara Kafilakaya Kpuun. Koutiala, Mali: Association pour la promotion de la langue Mamara. In RefLex.
Mmen (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Mua, B. (Comp.). (2013). Mmen - English Lexicon, with English - Mmen index. Yaoundé: Cameroon Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL).
Mofu-Gudur (aa, Chadic: Central)
Barreteau, D. (1983). Description du mofu-gudur (langue de la famille tchadique parlée au Cameroun) (2 volumes). Paris: Université Paris 3.
Mokpwe (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Mongo-Nkundu (nc, Benue-Congo: Bantu C)
Hulstaert, G. (1957). Dictionnaire lomongo-français (2 volumes). Tervuren: Musée Royal du Congo Belge.
Mòoré (nc, Gur: Oti-Volta)
Niggli, U. (Ed.). (2016). Moore - Français - English Dictionnaire. SIL International. [URL] (Accessed December, 2017).
Mundu (nc, Ubangi: Sere-Ngbaka-Mba)
Vallaeys, A. (1991). La langue mondo: Esquisse grammaticale, textes et dictionnaire. Tervuren: Musée Royal de l’Afrique Centrale. In RefLex.
Mursi (ns, Eastern Sudanic: Surmic)
Turton, D., Yigezu, M., & Olibuli, O. (2008). Mursi-English-Amharic Dictionary. Addis Ababa. [URL] (Accessed December, 2017).
Nalu (nc, Atlantic-North: Nalu)
Nanga-Dama (nc, Dogon: Northern)
Heath, J. (2013b). Nanga lexicon (Anda). In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Ndebele (Zimbabwe) (nc, Benue-Congo: Bantu S)
Nembe (nc, Ijoid: Western Ijo)
Kaliai, M. H. I. (2008). A Nembe-English dictionary. Cambridge: Mallam Dendo. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Ngbaka (nc, Ubangi: Gbaya-Manza-Ngbaka)
Henrix, M. (2000). Dictionnaire ngbaka-français. Ghent: Research Centre of African Languages and Literatures, Ghent University.
Ngbaka Ma’bo (nc, Ubangi: Sere-Ngbaka-Mba)
Thomas, J. M. C. (1989). Des noms et des couleurs. In
Graines de Paroles. Puissance du verbe et traditions orales. Textes offerts à
Geneviève Calame-Griaule. Paris: CNRS.
Ngizim (aa, Chadic: Western)
Adamu, M. A., & Potiskum, U. B. G. . (2009). Ngizim-English-Hausa dictionary (edited by Russell G. Schuh). Potiskum, Yobe State: Ajami Press.
Ngwo (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Eyoh, J. A. (2011). Engwo Lexicon - Engwo-English, English-Engwo. Ngwo (Cameroon): Ngwo Language and Cultural Committee; Ngwo Cultural and Development Association. In RefLex.
Noone (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Lux, D. (2003). Noni Provisional Lexicon. Yaoundé: SIL Cameroon. In RefLex. Also online at [URL]. (Accessed December, 2017).
Nugunu (nc, Benue-Congo: Bantu A)
Robinson, C. D. W. (2003). Nugunu provisional lexicon. Yaoundé: SIL International / Nugunu Language Committee (GULICO). In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Nyakyusa-Ngonde (nc, Benue-Congo: Bantu M)
Felberg, K. (1996). Nyakyusa-English-Swahili & English-Nyakyusa dictionary. Dar es Salaam: Mkuki na Nyota Publishers.
Nyamwezi (nc, Benue-Congo: Bantu F)
Maganga, C., & Schadeberg, T. C. (1992). Kinyamwezi: Grammar, texts, vocabulary. Köln: Rüdiger Köppe. In RefLex.
Nzadi (nc, Benue-Congo: Bantu B)
Crane, T. M., Hyman, L. M., & Nsielanga Tukumu, S. (2011). A Grammar of Nzadi [B865]: A Bantu Language of Democratic Republic of Congo. Berkeley: University of California Press. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Nzema (nc, Kwa: Nyo)
Aboagye, P. A. K. (1992). Nzema-English, English-Nzema dictionary. 3rd Edition. Accra: Ghana Publishing Corporation.
Obolo (nc, Benue-Congo: Cross River)
Rowland Oke, M. (2003). Description systématique de la langue obolo-andoni. Paris: L’Harmattan. In RefLex.
Otetela (nc, Benue-Congo: Bantu C)
Hagendorens, J. (1975). Dictionnaire otetela-français. Bandundu: Centre d’Etudes Ethnologiques de Bandundu (CEEBA).
Peere (nc, Adamawa: Duru)
Raen, K. (1985). Dictionnaire pere-français. Ngaoundéré (Cameroun): Eglise Evangélique Luthérienne du Cameroun. In RefLex.
Pular (nc, Atlantic-North: Fula-Sereer)
Bah, O. (2009). Saggitorde Oumar Bah [Dictionnaire pular]. In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Rombo (Northern) (nc, Benue-Congo: Bantu E)
Rundi (nc, Benue-Congo: Bantu J)
Rodegem, F. M. (1970). Dictionnaire rundi-français. Tervuren: Musée Royal de l’Afrique Centrale (MRAC).
Samo-Maya (nc, Mande: Eastern)
Morris, P., Koussoubé, M., & Seme, P. (2011). Lexique San Mayaa avec guide d’orthographe. Tougan, Burkina Faso: Association nationale pour la traduction de la Bible et alphabétisation (ANTBA). In RefLex.
Sandawe (varia, Hatsa-Sandawe)
Ehret, C., & Ehret, P. (Eds.). (2012). A Dictionary of Sandawe - compiled from the field collections of Eric Ten Raa. Köln: Rüdiger Köppe.
Sango (nc, Ubangi: Ngbandi)
Bouquiaux, L., Kobozo, J.-M., Diki-Kidiri, M., Vallet, J., & Behaghel, A. (Eds.). (1978). Dictionnaire sango-français et lexique français-sango. Paris: SELAF.
Sar (ns, Central Sudanic: SBB)
Gotengaye, C., & Keegan, J. M. (2016). Dictionnaire Sar. Cuenca: Morkeg Books. [URL] (Accessed December, 2017).
Seenku (nc, Mande: Western)
Sereer (nc, Atlantic-North: Fula-Sereer)
Crétois, L. (1973 /77). Dictionnaire sereer-français (6 volumes). Dakar: Centre de Linguistique Appliquée de Dakar (CLAD). In RefLex.
Sherbro (nc, Mel: Southern)
Pichl, W. J. (1967). A Sherbro-English dictionary. Pittsburgh: Duquesne University Press. In RefLex.
Siwu (Akpafu) (nc, Kwa: Nyo)
Dingemanse, M. (in press). The Language of Perception in Siwu. In A. Majid,
& S. C. Levinson (Eds.), The Oxford Handbook of the Language of Perception. Oxford: Oxford University Press.
Soga (nc, Benue-Congo: Bantu J)
Gonza, R. K. (2007). Lusoga-English dictionary and English-Lusoga dictionary. Kampala: MK Publishers Ltd.
Somali (aa, Cushitic: Eastern)
Zorc, R. D. P., & Osman, M. C. (Eds.). (1993). Somali-English dictionary, with English index. Wheaton MD: Dunwoody Press.
Soninke (nc, Mande: Western)
Creissels, D. (2016).
Phonologie segmentale et tonale du soninké (parler du Kingi).
Mandenkan 55. 3-174. In RefLex.
Soo (ns, Eastern Sudanic: Kuliak)
Southern Samo (San) (nc, Mande: Eastern)
SIL Burkina. (2003). Boo nεn sέwε san-fransi, fransi-san [Lexique san–français,
français–san]. SIL Burkina Faso. In RefLex.
Sura (aa, Chadic: Western)
Jungraithmayr, H. (1963/64). Die Sprache der Sura (Maghavul) in Nordnigerien. Afrika und Übersee 47: 8–89, 204-220. In RefLex.
Susu (nc, Mande: Western)
Engelbrecht, R. (Comp.). (2004). Susu Dictionary and English-Susu Word List - English-Susu Bible Names. New Tribes Missions. In RefLex.
Swahili (nc, Benue-Congo: Bantu G)
Tima (nc, Kordofanian: Katla)
Schneider-Blum, G. (2013). A Tima-English Dictionary: An Illustrated Lexicon of a Niger-Congo Language Spoken in the Nuba Mountains
(Sudan). Köln: Rüdiger Köppe.
Togo-Kan (nc, Dogon: South-Eastern)
Heath, J. (2013c). Togo-Kan lexicon (Koporo-pen). In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Tommo So (nc, Dogon: Central)
McPherson, L. (2013). Tommo-So lexicon (Tongo Tongo). In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Toro Tegu (nc, Dogon: South-Eastern)
Heath, J. (2013d). Toro Tegu lexicon (Tabi). In RefLex. Also online at [URL] (Accessed December, 2017).
Toura (nc, Mande: Eastern)
Tswana (nc, Benue-Congo: Bantu S)
Creissels, D., & Chebanne, A. M.. (2000).
Dictionnaire français-setswana, setswana-français. Mogoditshane (Botswana) & Gaborone: Tasalls Publishing & Books. In RefLex.
Tupuri (nc, Adamawa: Mbum)
Ruelland, S. (1988). Dictionnaire tupuri-français-anglais (Région de Mindaore, Tchad). Paris: Peters; SELAF; CNRS. In RefLex.
Uduk (ns, Komuz: Koman)
Viya (nc, Benue-Congo: Bantu B)
van der Veen, L. J., & Bodinga-Bwa-Bodinga, S. (2002). Gedandedi sa geviya/Dictionnaire geviya-français. Leuven, Paris: Peeters. In RefLex.
Wasi (aa, Cushitic: Southern)
Mous, M. (2016). Alagwa – A South Cushitic Language of Tanzania - Grammar, Texts and Lexicon. Köln: Rüdiger Köppe.
Wawa (nc, Benue-Congo: Bantoid)
Martin, M. (2012). A grammar of Wawa: An endangered language of Cameroon. Phd Thesis, University of Kent.
Wolof (nc, Atlantic-North: Wolof)
Fal, A., Santos, R., & Doneux, J. L. (1990). Dictionnaire wolof-français suivi dʼun index français-wolof. Paris: Karthala. In RefLex.
Xamtanga (aa, Cushitic: Central)
cf. Awngi.
Xamtanga (aa, Cushitic: Central)
Yao (nc, Benue-Congo: Bantu P)
Ngunga, A. S. A. (2001). Yao lexicon. CBOLD. [URL] (Accessed December, 2017).
Yoruba (nc, Benue-Congo: Defoid)
Sachnine, M. (1997). Dictionnaire usuel yoruba-français suivi dʼun index français-yoruba. Paris: Karthala. In RefLex.
Yulu (ns, Central Sudanic: SBB)
Zarma (varia, Songhai: Southern)
Ducroz, J. M., & Charles, M. C. (1978). Lexique soŋej (songhay) français: Parler kaado du Gorouol. Paris: L’Harmattan. In RefLex.
Zaar (aa, Chadic: Western)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Sall, Adjaratou Oumar
2024. Perception and expression of color among the Wolof of Senegal. In Anthropological Linguistics [Culture and Language Use, 23], ► pp. 306 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
