In:Lexicalization patterns in color naming: A cross-linguistic perspective
Edited by Ida Raffaelli, Daniela Katunar and Barbara Kerovec
[Studies in Functional and Structural Linguistics 78] 2019
► pp. 159–190
Innovations in Semitic color term systems
Maria Bulakh | Russian State University for the Humanities &
National Research University Higher School of
Economics
Published online: 9 October 2019
https://doi.org/10.1075/sfsl.78.08bul
https://doi.org/10.1075/sfsl.78.08bul
The article explores the origins of Semitic color terms
for yellow, green, and blue. These fundamental color categories are
missing from the reconstructed proto-Semitic basic color term
system, but their designations were added into basic color term
systems of many daughter languages. This chapter focuses on
derivations from designations of “referent objects” (objects
typically characterized by a certain color and serving as referents
for the designation of this color). Referent objects are further
classified into natural objects (wax for yellow; vegetation, grass,
or leaf for green; sky for blue) and dyes (saffron and turmeric for
yellow; kohl and indigo, or indigo-colored objects for blue; the
chapter also considers ink as a source for designations of
blue-with-green, violet, or black).
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Proto-Semitic basic color terms and subsequent developments of Semitic BCT systems
- 3.Sources for innovative CTs
- 4.Derivations of color terms from names of natural objects
- 4.1‘Wax’ > ‘yellow’
- 4.2Various types of vegetation (grass, vegetable, leaf) as
sources for ‘green’
- 4.2.1Derivatives from *ḥaml ‘vegetation’ in Ethio-Semitic
- 4.2.2Derivatives from the referent object *śaʕar ‘grass’
- 4.2.3Derivatives from the referent object *ḳaṣl ‘leaf’
- 4.3‘Sky’ > ‘blue’
- 5.Derivation of color terms from the names of dyes
- 5.1Names of dyes as sources for ‘yellow’
- 5.1.1CTs going back to Sanskrit kuṅkuma
- 5.1.2CTs going back to Arabic hurd-
- 5.2Names of dyes and dyed artifacts as sources for
‘blue’
- 5.2.1‘Kohl’ > ‘blue’
- 5.2.2‘Ink’ > ‘black’, ‘blue’, ‘blue-with-green’
- 5.2.3‘Indigo’ > ‘blue’, ‘indigo-dyed cloth’ > ‘blue’
- 5.1Names of dyes as sources for ‘yellow’
- 6.Conclusions
Acknowledgment Glossary Notes References
References (117)
Al-Rasheed, A. S., Al-Sharif, H. H., Thabit, M. J., Al-Mohimeed, N. S., & Davies, I. R. L. (2011). Basic colour terms of Arabic. In C. B. Biggam, C. A. Hough, C. J. Kay, & D. R. Simmons (Eds.), New Directions in Colour Studies (pp. 53–58). Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
Bassano, F. da. (1918). Vocabolario tigray-italiano e repertorio
italiano-tigray. Roma: Casa Editrice Italiana di C. de Luigi, 1918.
Behnstedt, P. (1992–2006).
Die nordjemenitischen Dialekte. II.
Glossar
. Wiesbaden: Reichert Verlag.
Beniam Mitiku Cherinet. (2013). Harari – A Descriptive Grammar. Ph.D. thesis, Addis Ababa University.
Berlin, B. & Kay, P. (1969). Basic colour terms: their universality and
evolution. Berkeley: University of California Press.
Biggam, C. (2012).
The Semantics of Colour: A
Historical Approach
. Cambridge: Cambridge University Press.
Biggam, C. (2014). Prehistoric colour semantics: A contradiction in terms. In W. Anderson, C. P. Biggam, C. Hough, & C. Kay (Eds.), Colour Studies: A broad spectrum (pp. 2-28). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Borg, A. (1999). The color categories of the Negev
Bedouin. In A. Borg (Ed.), The Language of Color in the Mediterranean (pp. 121–147). Stockholm: Almkvist/Wiksell.
(2007). Towards a History and Typology of Color Categorization in Colloquial Arabic. In R. E. MacLaury, G. V. Paramei, D. Dedrick (Eds.). Anthropology of Color. Interdisciplinary multilevel modeling (pp. 263–293). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
(2011a). Towards a diachrony of Maltese basic colour
terms. In C. P. Biggam, C. A. Hough, C. J. Kay, & D. R. Simmons (Eds.), New Directions in Colour Studies (pp. 73–90). Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
(2014). Towards a historical and cultural atlas of colour
terms in the Near East: Remarks on GREEN and BLUE in some
Arabic and Aramaic vernaculars. In W. Anderson, C. P. Biggam, C. Hough, C. Kay (Eds.), Colour Studies: A Broad Spectrum (pp. 31–52), Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
Brown, F., Driver, S. R., & Briggs, Ch. A. (1951). A Hebrew and English Lexicon of the Old
Testament. Oxford: Clarendon Press (repr. with correction of the original 1907
edition).
Bulakh, M. (2003). Etymological Notes on the Akkadian Colour
Terms. In: L. Kogan (Ed.), Studia Semitica (Orientalia: Papers of the Oriental Institute 3) (pp. 3–17). Moscow: Russian State University for the Humanities.
(2004). Color Terms of Modern South Arabian Languages: a
Diachronic Approach. Babel und Bibel, 1, 269–282.
(2005). Cvetooboznačenie semitskih jazykov v etimologičeskom
aspekte [Color Naming of Semitic Languages in Diachronic
Aspect]. Ph.D. thesis, Russian State University for the Humanities, Moscow.
(2006b). Basic Colour Terms in Gǝʕǝz: Synchronic and
Diachronic Aspects. In S. Uhlig (Ed.),
Proceedings of the XVth International Conference of
Ethiopian Studies, Hamburg July 20–25, 2003
(pp. 737–745). Wiesbaden: Harrassowitz.
(2007). Basic color terms from Proto-Semitic to Old
Ethiopic. In R. E. MacLaury, G. V. Paramei, D. Dedrick (Eds.). Anthropology of Color. Interdisciplinary multilevel
modeling (pp. 247–261). Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
Dästa Täklä Wäld. (1962 A.M. [1970 A.D.]). Addis yamarəñña mäzgäbä ḳalat [The New Amharic Dictionary]. Addis Abäba: Artistik mattämiya bet.
Dedrick, D. (1998). Naming the Rainbow. Colour Language, Colour Science, and
Culture. Dordrecht – Boston – London: Kluwer Academic Publishers.
Fischer, W. (1965). Farb‑ und Formbezeichnungen in der Sprache der
altarabischen Dichtung. Wiesbaden: Harrassowitz.
Gelb, I. J., Jacobsen, T., Brinkman, J. A., Civil, M., & Biggs, R. D. (1956). The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute, the
University of Chicago. Vol. 5: G. Chicago: Oriental Institute.
Gutt, E. H. M., & Hussein Mohammed. (1997). Silt’e-Amharic-English Dictionary (with Concise Grammar
by Ernst-August Gutt). Addis Ababa: Addis Ababa University Press.
Hoftijzer, J., & Jongeling, K. (1995). Diсtionary of the North-West Semitic
Inscriptions. (Handbuch der Orientalistik 21). Leiden – New York – Köln: Brill.
Jastrow, M. (1926). A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and
Yerushalmi, and the Midrashic literature. New York: Chorob.
Johnstone, T. M. (1977). Ḥarsusi Lexicon and English-Ḥarsūsi Word-list. London et al.: Oxford University Press.
(1987). Mehri Lexicon and English-Mehri Word-list. London: School of Oriental and African Studies, University of London.
Kay, P., & Maffi, L. (1999). Color Appearance and the Emergence and Evolution
of Basic Color Lexicons. American Anthropologist,
101
(4), 743–760.
Kay, P., & McDaniel, Ch. K. (1978). The Linguistic Significance of the Meanings of
Basic Color Terms. Language 54(3), 610–646.
Kerttula, S. (2002). English Colour Terms: Etymology, Chronology, and
Relative Basicness. Helsinki: Société néophilologique.
(2007). Relative basicness of color terms. Modeling and
measurement. In R. E. MacLaury, G. V. Paramei, & D. Dedrick (Eds.). Anthropology of Color. Interdisciplinary multilevel
modeling (pp. 151–169). Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
Kidanä Wäld Kəfle. (1948 A.M. [1955–1956 A.D.]). Mäṣḥafä säwasəw wä-gəss wä-mäzgäbä ḳalat ḥaddis [The Book on Grammar and Verb, and a New
Dictionary]. Addis Abäba: Artistik mattämiya bet.
Koehler, L., & Baumgartner, W. (2001). The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament, subsequently revised by Walter Baumgartner and Johann Jakob Stamm. Leiden – Boston – Köln: Brill.
(2011). Proto-Semitic Lexicon. In St. Weninger in collaboration with G. Khan, M. P. Streck, J. C. E. Watson (Eds.), The Semitic Languages: An International
Handbook (pp. 179–258). De Gruyter Mouton: Berlin – Boston.
(2015). Genealogical Classification of Semitic: The Lexical
Isoglosses. Boston – Berlin: De Gruyter.
Kuipers, F. G. (1983). A Comparative Lexicon of Three Modern Aramaic
Dialects. Ph.D. thesis, Georgetown University.
(1979). Etymological Dictionary of Gurage (Ethiopic). Vol I:
Individual Dictionaries; Vol II: English-Gurage Index; Vol
III: Etymological Section. Wiesbaden: Harrassowitz.
(1997). Ethiopic Documents: Argobba. Grammar and
Dictionary. (Aethiopistische Forschungen, 47). Wiesbaden: Harrassowitz.
Littmann, E. (1910–1913).
Publications of the Princeton Expedition to
Abyssinia. Vol. I. Tales, Customs,
Names and Dirges of the Tigrē Tribes: Tigrē
text
. Leyden: Brill, 1910; Vol. II. Tales, Customs, Names and Dirges of the Tigrē Tribes:
English translation. Leyden: Brill, 1910; Vol. III. Lieder der Tigrē-Stämme. Leyden: Brill, 1913. Vol. IV. Lieder der Tigrē-Stämme. Deutsche Übersetzung und
Commentar. Leyden: Brill, 1913.
Littmann, E., & Höfner, M. (1962). Wörterbuch der Tigrē-Sprache.
Tigrē-Deutsch-English. Wiesbaden: Franz Steiner.
MacLaury, R. E. (1991). Exotic Color Categories: Linguistic Relativity to
What Extent? Journal of Linguistic Anthropology,
1
(1), 26–51.
MacLaury, R. (2001). Color terms. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher, & W. Raible (eds.),
Language Typology and Language Universals.
Sprachtypologie und sprachliche Universalien. La
typologie des langues et les universaux linguistiques.
An International Handbook / Ein internationales Handbuch
/ Manuel international (pp. 1227–1251).
Berlin – New York: Walter de Gruyter.
Merx, A. (1885). Proben der syrischen Übersetzung von Galenus’ Schrift
über die einfachen Heilmittel. Zeitschrift der
Deutschen Morgenländischen Gesellschaft
, 39, 237–305.
Meyer, R. (2005). Das Zay. Deskriptive Grammatik einer Ostguragesprache
(Äthiosemitisch). Köln: Rüdiger Köppe Verlag.
(2006). Wolane. Descriptive Grammar of an East Gurage Language
(Ethiosemitic). Köln: Rüdiger Köppe Verlag.
Miller, A., & Morris, M. (1988). Plants of Dhofar. The Southern Region of Oman:
Traditional, Economic and Medicinal Uses. [Muscat]: Office of the Advisor for Conservation of the Environment, Diwan of Royal Court.
Musselman, L. J. (2007). Figs, dates, laurel, and myrrh: plants of the Bible and the Quran. Timber Press: Portland.
Nakano, A. (1982). A vocabulary of Beni Amer dialect of Tigre. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
(1986). Comparative Vocabulary of Southern Arabic – Mahri,
Gibbali and Soqotri. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies.
(2013). Hobyōt (Oman) Vocabulary with example texts. Edited by Robert Ratcliffe. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA).
Naumkin, V., Kogan, L., ʕIsa Gumʕan al-Daʕrhi, Ahmed ʕIsa al-Daʕrhi, Cherkashin, D., Bulakh, M., & Vizirova, E. (2014). Corpus of Soqotri Oral Literature, Volume 1. Leiden – Boston: Brill.
Naumkin, V., Kogan, L., ʕIsa Gumʕan al-Daʕrhi, Ahmed ʕIsa al-Daʕrhi, Maysoon
Mohammed al-Daʕrhi, Cherkashin, D., Bulakh, M., & Vizirova, E. (2019). Corpus of Soqotri Oral Literature, Volume 2. Leiden – Boston: Brill.
Naumkin, V. V., & Porkhomovskij, V. Ja. (1981). Očerki po etnolingvistike Sokotry [Essays on Ethnolinguistics of Soqotra]. Moskva: “Nauka”.
Nöldeke, Th. (1910). Lehnwörter in und aus dem
Äthiopischen. In Th. Nöldeke, Neue Beiträge zur Semitischen
Sprachwissenschaft
, pp. 31–66. Strassburg: Verlag von Karl J. Trübner.
Piamenta, M. (1990). A Dictionary of Post-Classical Yemeni
Arabic. Leiden et al.: Brill.
Potts, D. T., Parpola, A., Parpola, S., & Tidmarsh, J. (1996). Guḫlu and Guggulu. Wiener Zeitschrift für die Kunde des
Morgenlandes, 86 [
Festschrift für Hans Hirsch zum 65. Geburtstag
gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und
Schülern
], 291–305.
Powels, S. (1999). The Historical and Cultural Background of Two
Non-Basic Terms for ‘Blue’ in the Arabic Dialect of the
Negev Bedouin. In A. Borg (Ed.), The Language of Color in the Mediterranean (pp. 152–166). Stockholm: Almkvist/Wiksell.
Rakhilina, E. (2007). Linguistic construal of colors. In R. E. MacLaury, G. V. Paramei, & D. Dedrick (Eds.). Anthropology of Color. Interdisciplinary multilevel
modeling (pp. 363–377). Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
Rakhilina, E., & Paramei, G. (2011). Colour terms. Evolution via expansion of
taxonomic constraints. In C. B. Biggam, C. A. Hough, C. J. Kay, & D. R. Simmons (Eds.), New Directions in Colour Studies (pp. 121–131). Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.
Reichmuth, S. (1981). Die Farbbezeichnungen in Sudanesisch-Arabischen
Dialekten. Zeitschrift für Arabische Linguistik, 6, 56–68.
Reinisch, L. (1887). Die Bilin-Sprache. Zweiter Band: Wörterbuch der
Bilin-Sprache. Wien: Alfred Hölder.
Sabar, Y. (2002). A Jewish Neo-Aramaic Dictionary. Dialects of Amidya,
Dihok, Nerwa and Zakho, Northwestern Iraq. Wiesbaden: Harrassowitz.
Saleh Mahmud Idris. (2015). A Comparative Study of the Tigre Dialects. Semitica et Semitohamitica Berolinensia 18. Aachen: Shaker Verlag.
Sima, A. (2009). Mehri-Texte aus der jemenitischen Šarqīyah. Transkribiert unter Mitwirkung von ʕAskari Ḥugayrān
Saʕd, bearbeitet und herausgegeben von Janet C. E. Watson und
W. Arnold. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Sokoloff, M. (2009). A Syriac Lexicon: A Translation from the Latic,
Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann’s
Lexicon Syriacum. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns; Piscataway, New Jersey: Gorgias Press.
(1992). A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the
Byzantine Period. Ramat-Gan: Bar Ilan University Press.
Sokoloff, M. (2002). A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the
Talmudic and Geonic Periods. Ramat-Gan: Bar Ilan University Press; Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Stol, M. (1989). Old Babylonian Ophthalmology. In M. Lebeau, & Ph. Talon (Eds.), Reflets des deux fleuves (pp. 163–166). Leuven: Peeters.
Täkkəʔä Täsfay. (1999). Zämänawi mäzgäbä ḳalat təgrəňňa [Modern Tigrinya Dictionary]. Asmara: ʔAḥtämti ḥədri.
Täsämma Habtä Mikaʔel & Käśśate Bərhan
Täsämma. 1951 A.M. [1958/59 A.D.]. Yäʔamarəñña mäzgäbä ḳalat [Amharic Dictionary]. Addis Abäba: Artistik Mattämiya Bet.
Tropper, J. (2002). Altäthiopisch. Grammatik des Ge‘ez mit Übungstexten und
Glossar. Münster: Ugarit-Verlag.
Vassilevich, A. P. (1988). Colour Names in Amharic. In A. Gromyko (Ed.), Proceedings of the Ninth International Congress of
Ethiopian Studies (pp. 142–148). Vol. 4. Moscow: Nauka Publishers.
Wagner, E. (1997). Harari. In R. Hetzron (Ed.), The Semitic languages (pp. 486–508). London: Routledge.
Wedekind, K., & Wedekind, C. (2002). Initial SLLE Survey of the Zway
Area. SIL International 2002, [URL]
Wehr, H. (1979). A Dictionary of Modern Written Arabic (Arabic-English). Ed. by J. M. Cowan. Fourth Edition. Wiesbaden: Harrassowitz.
Wetter, A. (2010). Das Argobba: eine deskriptive Grammatik der Varietät von
Shonke und T’ollaha (Zentraläthiopien). Köln: Rüdiger Köppe Verlag.
Wierzbicka, A. (1996). Semantics. Primes and Universals. Oxford – New York: Oxford University Press.
Wolde Michael Kelecha. 1980 A.M. [1987 A.D.]. A Glossary of Ethiopian Plant Names. Addis Ababa: [publisher not identified].
Wood, F. A., & Roberts, G. A. F. (2005). Natural Fibers and Dyes. In Sir Gh. Prance, & M. Nesbitt (Eds.), The Cultural History of Plants (pp. 287–313). New York – London: Routledge.
