In:Lexicalization patterns in color naming: A cross-linguistic perspective
Edited by Ida Raffaelli, Daniela Katunar and Barbara Kerovec
[Studies in Functional and Structural Linguistics 78] 2019
► pp. 83–108
“Brightness” in color linguistics
New light from Danish visual semantics
Published online: 9 October 2019
https://doi.org/10.1075/sfsl.78.05lev
https://doi.org/10.1075/sfsl.78.05lev
This chapter scrutinizes the discourse of “brightness” in
color linguistics. Drawing on insights from visual semantics and
linguistic anthropology, and challenging the universal applicability
of “brightness”, the study provides new evidence from Danish. The
chapter provides a new analysis of the lexicogrammar and
linguaculture of lys ‘light, brightness’ in
relation to color. The Natural Semantic Metalanguage approach is
used to provide detailed semantic explications for three grammatical
devices based on lys (lys,
lys-, and lyse-), along with
an analysis of three Danish lys + color compounds
lyserød, lysegrøn, and
lyseblå. Based on the evidence from Danish and
other studies in visual semantics, the chapter calls for a renewed
focus on the non-chromatic aspects of visual meanings, and for a
metalinguistic reform in color linguistics.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Visual semantics
- 3.Methods
- Semantic primes
- 4.Linguaculture and lexicogrammar
- 4.1The meaning of lyserød
- 4.2The meaning of lysegrøn
- 4.3The meaning of lyseblå
- 4.4Summary
- 5.Back to “brightness”
- 6.Concluding remarks
Acknowledgment Notes References Appendix
References (43)
Aragón, K. (2016). Mexican Colors and Meanings: An Ethnolinguistic
Study of Visual Semantics in Oaxaca. In G. Paulsen, M. Uusküla, & J. Brindle, (Eds.), Color Language and Color Categorisation (pp. 302–332). Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
(2017). Visuality, Identity and Emotion: Rosa
Mexicano as a Mexican Spanish
keyword. In C. Levisen, & S. Waters (Eds.), Cultural Keywords in Discourse [Pragmatics and Beyond New Series] (pp. 132–156). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Biggam, C. (2007). The ambiguity of brightness (with special
reference to Old English) and a new model for color
description in semantics. In R. E. Maclaury, G. V. Paramei, & D. Dedrick (Eds.), The Anthropology of Colour: Interdisciplinary Multilevel
Modelling (pp. 171–188). Amsterdam: John Benjamins.
Biggam, C. P. (2012). The Semantics of Colour: A historical approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Casson, R. W. (1997). Colour shift: evolution of English colour terms
from lightness to hue. In C. L. Hardin, & L. Maffi (Eds.) Colour Categories in Thought and Language (pp. 224–239). Cambridge: Cambridge University Press.
Friedrich, P. (1989). Language, Ideology, and Political
Economy. American Anthropologist, 91(2), 295–312.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2014). Words and Meanings: Lexical Semantics across Domains,
Languages and Cultures. New York: Oxford University Press.
Goddard, C. (2016). Semantic molecules and their role in NSM lexical
definitions. Cahiers de Lexicologie, 2(109), 13–34.
Hill, C. (2011). Named and Unnamed Places. Color, Kin, and the
Environment in Umpila. The Senses and Society, 6, 57–67.
Hjorth, E., Kristensen, K. et al. (2003). Den Danske Ordbog. Copenhagen: Det Danske Sprog‑
og Litteraturselskab. (DDO)
Johansen, J. (2002). Det dufter lysegrønt af græs. In Den Danske Salmebog. Det Kgl. Vejsenhus Forlag.
Jones, W. J. (2013). German Colour Terms: a Study in Their Historical
Evolution from Earliest Times to Present. Amsterdam: Benjamins.
Kay, P. (2006 [1999]). Methodological Issues in Cross-Language Color
Naming. In C. Jourdan & K. Tuite (Eds.), Language, Culture and Society (pp. 115–134). Cambridge: Cambridge University Press.
Kay, P., Berlin, B., Maffi, L., Merrifield, W. R., & Cook, R. (2009). The World Colour Survey. Stanford: CSLI.
Lucy, J. (1997). The linguistics of “color”. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color Categories in Thought and Language (pp. 320–346). Cambridge: Cambridge University Press.
Levisen, C. (2012a). Cultural Semantics and Social Cognition: A Case Study on
the Danish Universe of Meaning. Berlin: De Gruyter.
(2012b). “Reds” and “Pinks” in Scandinavia and beyond:
Language as the key to the Ethnotheory of
Colour. Handout, Departmental Lecture, Aarhus University, 6th June.
(2015). Scandinavian Semantics and the Human Body: An
ethnolinguistic study in diversity and
change. Language Sciences, 49, 51–66.
(2016). Postcolonial Lexicography: Defining Creole
Emotion Words with the Natural Semantic
Metalanguage. Cahiers de Lexicologie, 109(2), 35–60.
(2017). Personhood Constructs in Language and Thought:
New Evidence from Danish. In Z. Ye (Ed.), The Semantics of Nouns (pp. 120–144). Oxford: Oxford University Press.
(2018). Biases we live by. Anglocentrism in Linguistics and Cognitive
Sciences. Language Sciences, Special Issue on Biases in Linguistics, Ed. by S. Borchmann, C. Levisen, and B. Schneider.
Levisen, C., & Jogie, M. R. (2015). The Trinidadian Theory of Mind: Personhood and
Postcolonial Semantics. International Journal of Language and Culture 2(2), 169–193.
Levisen, C., Sippola, E., & Aragón, K. (2016). Color and Visuality in Iberoromance Creoles.
Towards a postcolonial semantic analysis. In G. Paulsen, M. Uusküla, & J. Brindle (Eds.), Color Language and Color Categorization (pp. 270–301). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Majid, A., Jordan, F., & Dunn, M. (2015). Semantic systems in closely related
languages. Language Sciences, 49, 1–18.
Saunders, B. A. C., & van Brakel, J. (1997). Are there nontrivial constraints on colour
categorization? Behavioral and Brain Sciences, 20 (2), 167–228.
Saunders, B., & van Brakel, J. (Eds.). (2002). Theories, technologies, instrumentalities of colour:
Anthropological and historiographic perspectives. London: University Press of America.
Uusküla, M., Liivi, H., & Urmas S. (2012). Basic colour terms in five Finno-Ugric languages
and Estonian Sign Language: A comparative
study. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics, 3(1), 47–86.
Uusküla, M., & Eessalu, M. (2018). Glossy Black is not actually ‘Black’: Evidence
from Psycholinguistic Colour-Naming Studies in 14 European
Languages. Cultura e Scienza del Colore – Color Culture and Science
Journal, 09, 39–44.
Uusküla, M., Hollman L., and Sutrop, U. (2012). Basic color terms in five Finno-Ugric languages and Estonian Sign Language: A comparative study. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 3(1), 47–86
Vejdemo, S., Levisen, C., Beck, T. G., von Scherpenberg, C., Næss, Å., Zimmerman, M., Stockall, L., & Whelpton, M. (2015). Two Kinds of Pink: Development and Difference in
Germanic Colour Semantics. Language Sciences, 49, 19–34.
Vejdemo, S. (2017). Triangulating perspectives on lexical
replacement. From predictive statistical models to
descriptive color linguistics. (Doctoral dissertation). Stockholm: Stockholm University.
Wierzbicka, A. (2005). There are no 'color universals', but there are
universals of visual semantics. Anthropological Linguistics, 47(2), 217–244.
(2006). The semantics of colour: A new
paradigm. In: C. P. Biggam & C. J. Kay (Eds.), Progress in Colour Studies. Volume 1:
Language and Culture
. (pp. 1–24). Amsterdam: John Benjamins.
(2008). Why there are no ‘colour universals’ in language
thought. Journal of the Royal Anthropological Institute, 14, 407–425.
(2013). Imprisoned in English: The Hazards of English as a
Default Language. Oxford: Oxford University Press.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Bordonaba-Plou, David & Laila M. Jreis-Navarro
Levisen, Carsten
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
