In:Questioning Theoretical Primitives in Linguistic Inquiry: Papers in honor of Ricardo Otheguy
Edited by Naomi Shin and Daniel Erker
[Studies in Functional and Structural Linguistics 76] 2018
► pp. 269–290
An incomplete disquisition against ‘incomplete acquisition’
With particular reference to changes in the distribution of the subjunctive in Spanish
Published online: 6 December 2018
https://doi.org/10.1075/sfsl.76.12dik
https://doi.org/10.1075/sfsl.76.12dik
Abstract
This chapter presents a multi-pronged argument, from a generative syntactic perspective, against the notion of ‘incomplete acquisition,’ centered on subjunctive usage by Spanish heritage speakers in New York City. Special attention is paid to the distribution of the subjunctive in futurate cuando clauses and in causative and permissive constructions with hacer and dejar. It is argued that the distribution of the subjunctive in second-generation speakers of Spanish in New York City is different from that seen in monolingual Spanish speakers; but it has not been in completely acquired. The paper also contains relevant discussion of English let’s hortatives, and the acquisition of subject–auxiliary inversion in root wh-questions by first- and second-language learners of English.
Article outline
- 1.Primitive prolegomena
- 2.Changes in the use of the subjunctive in the Spanish of New York City
- 3.The subjunctive in futurate adverbial clauses introduced by cuando
- 4.The subjunctive in finite clauses embedded under causative hacer
- 5.Changes in the use of the subjunctive in monolingual Spanish: dejar
- 6.English hortatives with let’s
- 7.On the acquisition of subject–auxiliary inversion in wh-questions
- 8.Closing remarks on ‘incomplete acquisition’
Acknowledgments Notes References
References (27)
Baauw, S. (1998). Subject-verb inversion in Spanish wh-questions: Movement as symmetry breaker. In R. van Bezooijen & R. Kager (Eds.), Linguistics in the Netherlands (pp. 1–12). Amsterdam: John Benjamins.
Bookhamer, K. (2013). The variable grammar of the Spanish subjunctive in second-generation bilinguals in New York City (Doctoral dissertation, CUNY Graduate Center).
Butt, J. & Benjamin, C. (2011). A new reference grammar of Modern Spanish. London: Hodder Education.
Haverkate, H. (2002). The syntax, semantics and pragmatics of Spanish mood. Amsterdam: John Benjamins.
Horn, L. (1978). Some aspects of negation. In J. H. Greenberg, C. A. Ferguson, & E. Moravcsik (Eds.), Universals of human language, Vol. 4: Syntax (pp. 127–210). Stanford: Stanford University Press.
Huffman, A. (1997). The categories of grammar: French lui and le. Amsterdam: John Benjamins.
Katz, J., & Postal, P. (1964). An integrated theory of linguistic descriptions. Cambridge, MA: MIT Press.
Klima, E., & Bellugi, U. (1966). Syntactic regularities in the speech of children. In J. Lyons & R. Wales (Eds.), Psycholinguistics papers (pp. 183–208). Edinburgh: Edinburgh University Press.
Lantolf, J. (1978). The variable constraints on mood in Puerto Rican-American Spanish. In M. Suñer (Ed.), Contemporary studies in Romance linguistics (pp. 193–217). Washington DC: Georgetown University Press.
Lynch, A. (1999). The subjunctive in Miami Cuban Spanish: Bilingualism, contact, and language variability (Doctoral dissertation, University of Minnesota).
Maldonado, R. (2007). Soft causatives in Spanish. In N. Delbecque & B. Cornillie (Eds.), On interpreting construction schemas: From action and motion to transitivity and causality (pp. 229–260). Berlin: Mouton de Gruyter.
Montrul, S. (2007). Interpreting Mood distinctions in Spanish as a heritage language. In K. Potowski & R. Cameron (Eds.), Spanish contact. Policy, social and linguistic inquiries (pp. 23–40). Amsterdam: John Benjamins.
. (2009). Knowledge of tense-aspect and mood in Spanish heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 13, 239–269.
Otheguy, R. (2016). The linguistic competence of second-generation bilinguals. A critique of ‘incomplete acquisition’. In C. Tortora, M. den Dikken, I. Montoya & T. O’Neill (Eds.), Romance linguistics 2013. Selected papers from the 43rd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), New York, 17–19 April, 2013 (pp. 301–319). Amsterdam: John Benjamins.
Polinsky, M. (2008). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6, 40–71.
Pozzan, L. (2011). Asking questions in learner English: First and second language acquisition of main and embedded interrogative structures (Doctoral dissertation, CUNY Graduate Center).
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.
. (2003). Linguistic consequences of reduced input in bilingual first language acquisition. In S. Montrul & F. Ordóñez (Eds.), Linguistic theory and language development in Hispanic languages (pp. 375–397). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Torres, L. (1989). Mood selection among New York Puerto Ricans. International Journal of the Sociology of Language, 79, 67–77.
Weir, A. (2013). The syntax of imperatives in Scots. In J. Cruickshank & R. McColl Millar (Eds.), After the storm: Papers from the Forum for Research on the Languages of Scotland and Ulster triennial meeting, Aberdeen 2012 (pp. 261–285). Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland.
