In:Corpora and the Changing Society: Studies in the evolution of English
Edited by Paula Rautionaho, Arja Nurmi and Juhani Klemola
[Studies in Corpus Linguistics 96] 2020
► pp. 277–302
Changes in transitivity and reflexive uses of sit (me/myself down) in Early and Late Modern English
Published online: 8 April 2020
https://doi.org/10.1075/scl.96.11var
https://doi.org/10.1075/scl.96.11var
Abstract
This chapter seeks to establish if the Transitivity Hypothesis
(Hopper & Thompson 1980) can explain
the variation in the use of two reflexive strategies with the verb sit
in Early Modern English (e.g. I sat me down/I sat myself down) and the
verb’s subsequent transitivization (e.g. he sat me down). By studying
data from large historical corpora, we will re-evaluate the results of earlier research
and establish why sit continued to be used with the simple reflexive
strategy (i.e. with object pronouns) until the Late Modern period. In our analysis of
the transitivization of sit (down), we focus on both micro-level
semantic and syntactic factors and more general developments that have supported the
transitivization of verbs in Late Modern English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical background and reflexivity in the history of English
- 2.1Defining reflexivity
- 2.2Reflexive strategies in the history of English
- 2.3The Transitivity Hypothesis in the context of this study
- 3.Corpora and databases
- 4.Simple and SELF-reflexives with sit and the transitivization of
sit down
- 4.1Sit in the Early Modern period: Simple and SELF-strategies in the EEBO Corpus
- 4.2Expressing telic and atelic aspect with the simple and the SELF-strategies
- 4.3The transitivization of sit down
- 4.3.1Overlap between sit and set and early examples of the transitivization of sit down
- 4.3.2Recent developments in the transitivization of sit down: Evidence from COHA
- 5.Discussion and conclusions
Notes References Appendix
References (42)
Corpora
COHA = Davies, Mark. 2010–. The
Corpus of Historical American English: 400 Million Words,
1810–2009. <[URL]> (30 May 2018).
EEBO corpus = Early English
Books Online Corpus. <[URL]> (30 March 2018).
Huber, Magnus, Nissel, Magnus, Maiwald, Patrick & Widlitzki, Bianca. 2012. The
Old Bailey Corpus. Spoken English in the 18th and 19th
centuries. <[URL]> (30 March 2018).
Other references
Algeo, John. 2006. British
or American English? A Handbook of Word and Grammar
Patterns. Cambridge: CUP.
Ariel, Mira. 2012. Research
paradigms in
pragmatics. In The
Cambridge Handbook of Pragmatics, Keith Allan & Kasia M. Jaszczolt (eds), 23–46. Cambridge: CUP..
Callies, Marcus. 2018. Patterns
of direct transitivization and differences between British and American
English. In Changing
Structures. Studies in Constructions and
Complementation, [Studies in Language Companion Series
195], Mark Kaunisto, Mikko Höglund & Paul Rickman (eds), 151–167. Amsterdam: John Benjamins.
Dahl, Östen. 1981. On
the definition of the telic-atelic (bounded-nonbounded) distinction in tense and
aspect. In Syntax and
Semantics 14: Tense and Aspect, Philip Tedeschi & Annie Zaenen (eds), 79–90. New York, NY: Academic Press.
Denison, David. 2003. Log(ist)ic
and simplistic
S-curves. In Motives for
Language Change, Raymond Hickey (ed.), 54–70. Cambridge: CUP.
Diller, Hans-Jürgen, De Smet, Hendrik & Tyrkkö, Jukka. 2011. A
European database of descriptors of English electronic
texts. The European English
Messenger 19: 21–35.
Hopper, Paul J. 1985. Causes
and
affects. In Causatives
and Agentivity. Papers of the Parasession on Agency and Causativity of the 21st
Annual Meeting of the Chicago Linguistics Society, William H. Eilfort, Paul D. Kroebeer & Karen L. Peterson (eds), 67–88. Chicago, IL: Chicago Linguistics Society.
Hopper, Paul J. & Thompson, Sandra A. 1980. Transitivity
in grammar and
discourse. Language 56(2): 251–299.
Huber, Magnus. 2007. The
Old Bailey Proceedings, 1674–1834. Evaluating and annotating a corpus of 18th- and
19th-century spoken
English. In Annotating
Variation and Change [Studies in Variation Contacts and
Change in English 1], Anneli Meurman-Solin & Arja Nurmi (eds). Helsinki: Varieng. <[URL]> (31 May 2019).
Ito, Eiko. 1978. Reflexive
verbs in Chaucer. Studies in English Literature by
the English Literature Society of Japan: The English
Number, 65–89. Tokyo: Kenkyusha.
Keenan, Edward. 2002. Explaining
the creation of reflexive pronouns in
English. In Studies in
the History of the English Language: A Millennial
Perspective, Donka Minkova & Robert P. Stockwell (eds), 325–354. Berlin: De Gruyter.
Kytö, Merja. 1996. Manual
to the Diachronic Part of the Helsinki Corpus of English Texts: Coding Conventions
and Lists of Source Texts, 3rd
edn. Helsinki: Department of English, University of Helsinki.
LaPolla, Randy J., Kratochvíl, František & Coupe, Alexander R. 2011. On
transitivity. Studies in
Language 35(3): 469–491.
Lazard, Gilbert. 2002. Transitivity
revisited as a more strict approach in typological
research. Folia
Linguistica 36(3–4): 141–190.
McMillion, Alan. 2006. Labile
Verbs in English: Their Meaning, Behavior and
Structure. Stockholm: Engelska institutionen.
Möhlig-Falke, Ruth. 2012. The
Early English Impersonal Construction: An Analysis of Verbal and Constructional
Meaning. Oxford: OUP..
Mondorf, Britta. 2016. “Snake
legs it to freedom”: Dummy it as
pseudo-object. Corpus Linguistics and Linguistic
Theory 12(1): 73–102.
Mustanoja, Tauno F. 1960. A
Middle English Syntax, Part I: Parts of
Speech. Helsinki: Société Néophilologique.
Næss, Åshild. 2007. Prototypical
Transitivity [Typological Studies in Language
72]. Amsterdam: John Benjamins.
Nevalainen, Terttu. 2000. Processes
of supralocalisation and the rise of Standard English in the Early Modern
period. In Generative
Theory and Corpus Studies: A Dialogue from 10
ICEHL [Topics in English Linguistics
31], Ricardo Bermúdez-Otero, David Denison, Richard M. Hogg & C. B. McCully (eds), 329–372. Berlin: Mouton de Gruyter.
Nordlinger, Rachel. 2011. Transitivity
in Murrinh-Patha. Studies in
Language 35(3): 702–734.
OED = OED
Online. Oxford: OUP. <[URL]> (15 March 2019).
Palander-Collin, Minna. 1999. Grammaticalization
and Social Embedding: I THINK and METHINKS in
Middle and Early Modern
English [Mémoires de la Société
Néophilologique de Helsinki
55]. Helsinki: Société Néophilologique.
Peitsara, Kirsti. 1997. The
development of reflexive strategies in
English. In Grammaticalization
at Work. Studies of Long-term Developments in
English, Matti Rissanen, Merja Kytö & Kirsi Heikkonen (eds), 277–370. Berlin: Mouton de Gruyter.
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan. 1985. A
Comprehensive Grammar of the English
Language. London: Longman.
Reuland, Eric. 2000. The
fine structure of grammar: Anaphoric
relations. In Reflexives:
Forms and
Functions, Vol. 1 [Typological
Studies in Language 40], Zygmunt Frajzyngier & Traci S. Curl (eds), 1–40. Amsterdam: John Benjamins.
Rohdenburg, Günter. 2009. Nominal
complements. In One
Language, Two Grammars? Differences between British and American
English, Günter Rohdenburg & Julia Schlüter (eds), 194–211. Cambridge: CUP.
Rothstein, Susan. 2004. Structuring
Events: A Study in the Semantics of Lexical
Aspect. Oxford: Blackwell.
Spies, Heinrich. 1897. Studien
zur Geschichte des englischen Pronomens im xv. und xvi.
Jahrhundert [Studien zur englischen Philologie
1]. Halle a.S.: Max Niemeyer.
Van Gelderen, Elly. 2000. A
History of English Reflexive Pronouns. Person, Self, and
Interpretability. Amsterdam: John Benjamins.
