In:Advances in Corpus-based Research on Academic Writing: Effects of discipline, register, and writer expertise
Edited by Ute Römer-Barron, Viviana Cortes and Eric Friginal
[Studies in Corpus Linguistics 95] 2020
► pp. 59–88
A corpus-based exploration of constructions in written academic English as a lingua franca
Published online: 20 February 2020
https://doi.org/10.1075/scl.95.03yil
https://doi.org/10.1075/scl.95.03yil
Abstract
With English being the global language of
research, academic English as a Lingua Franca (ELF) research has
gained wide recognition. While early research showcased the dynamic
nature of spoken academic ELF, written academic ELF, a more recent
focus of research, remains to be under-studied. However, not only
are there known differences between speaking and writing, writing is
also the dominant mode of reporting new research in academia.
Situated within usage-based Construction Grammar (CxG), the present
study aims to identify constructions in written academic ELF in
comparison to American academic writing. Our methodological
approach, which combined a key word analysis with systematic
explorations of fixed and variable phraseological items in a corpus
of ELF academic writing, leads to the identification of
constructions that are characteristic of written academic ELF.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1A brief overview of written academic ELF research
- 2.2Corpus-based phraseology and Construction Grammar
- 2.3The current study
- 3.Data and method
- 3.1Corpora used
- 3.1.1The ELF corpus: WrELFA
- 3.1.2The ENL reference corpus: COCA Academic
- 3.2Analysis
- 3.2.1Making a case for the ‘key function words to constructions’ approach
- 3.2.2Analytical steps for the identification of constructions
- 3.1Corpora used
- 4.Results
- 4.1KFW exploration 1: Of
- 4.2KFW exploration 2: In
- 4.3Construction candidates with KFWs in and of
- 4.4KFW exploration 3: On
- 5.Discussion and conclusion
- 5.1Core constructions of written academic ELF
- 5.2Limitations and future directions
Note References
References (143)
Ädel, Annelie & Erman, Britt. 2012. Recurrent
word combinations in academic writing by native and
non-native speakers of English: A lexical bundles
approach. English for
Specific
Purposes 31(2): 81–92.
Ansarifar, Ahmad, Shahriari, Hesamoddin & Pishghadam, Reza. 2018. Phrasal
complexity in academic writing: A comparison of abstracts
written by graduate students and expert writers in applied
linguistics. Journal of
English for Academic
Purposes 31: 58–71.
Anthony, Laurence. 2016. TagAnt (Version
1.2.0) [Computer
Software]. Tokyo: Waseda University. <[URL]> (1 November 2018).
. 2018a. AntConc (Version
3.5.7) [Computer
Software]. Tokyo: Waseda University. <[URL]> (1 November 2018).
. 2018b. AntGram (Early
release version 1.0.0) [Computer
Software]. Tokyo: Waseda University. <[URL]> (1 November 2018).
Archer, Dawn. 2009. What’s
in a Word-list? Investigating Word Frequency and Keyword
Extraction. Aldershot: Ashgate.
Baker, Paul. 2004a. Querying
keywords: Questions of difference, frequency, and sense in
keywords analysis. Journal of
English
Linguistics 32(4): 346–359.
. 2004b. ‘Unnatural
Acts’: Discourses of homosexuality within the House of Lords
debates on gay male law
reform. Journal of
Sociolinguistics 8(1): 88–106.
Bardi, Mirela & Muresan, Laura-Mihaela. 2014. Changing
research writing practices in Romania: Perceptions and
attitudes. In The
Semiperiphery of Academic
Writing, Karen Benet (ed), 121–147. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Benelhadj, Fatma. 2019. Discipline
and genre in academic discourse: Prepositional phrases as a
focus. Journal of
Pragmatics 139: 190–199.
Biber, Douglas. 2009. A
corpus-driven approach to formulaic language in English:
Multi-word patterns in speech and
writing. International
Journal of Corpus
Linguistics 14(3): 275–311.
Biber, Douglas & Gray, Bethany. 2010. Challenging
stereotypes about academic writing: Complexity, elaboration,
explicitness. Journal of
English for Academic
Purposes 9(1): 2–20.
Biber, Douglas, Gray, Bethany & Poonpon, Kornwipa. 2011. Should
we use characteristics of conversation to measure
grammatical complexity in L2 writing
development? TESOL
Quarterly 45(1): 5–35.
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan, & Finegan, Edward. 1999. The
Longman Grammar of Spoken and Written
English. London: Pearson Education.
Björkman, Beyza. 2008a. English
as the lingua franca of engineering: The morphosyntax of
academic speech
events. Nordic Journal of
English
Studies 7(3): 103–122.
. 2008b. ‘So
where we are? ’Spoken lingua franca English at a technical
university in Sweden. English
Today 24(2): 35–41.
. 2013. English
as an Academic Lingua Franca: An Investigation of Form and
Communicative
Effectiveness. New York NY: De Gruyter Mouton.
Bondi, Marina & Morelli, Carlotta. 2018. Publishing
in English: ELF writers, textual voices and
metadiscourse. In Publishing
in English: ELF Writers, Textual Voices and
Metadiscourse, Pilar Mur-Dueñas & Jolanta Šinkūnienė (eds.), 217–235. Amsterdam: John Benjamins.
Boyle, Ronald. 2011. Patterns
of change in English as a lingua franca in the
UAE. International Journal of
Applied
Linguistics 21(2): 143–161.
Bruce, Ian. 2015. Use
of cognitive genres as textual norms in academic English
prose: University essays in English literature and
sociology. Bulletin
VALS-ASLA 2:161–175.
Carey, Ray. 2013. On
the other side: Formulaic organizing chunks in spoken and
written academic ELF. Journal
of English as a Lingua
Franca 2(2): 207–228.
Chen, Yu H. & Baker, Paul. 2010. Lexical
bundles in L1 and L2 academic
writing. Language Learning
and
Technology 14(2): 30–49.
. 2009. Accommodating
difference in ELF Conversations: A study of pragmatic
strategies. In Mauranen & Ranta (eds), 254–273.
Cogo, Alessia & Dewey, Martin. 2012. Analysing
English as a Lingua Franca: A Corpus-Driven
Investigation. London: Continuum.
Dang, Thi N. Y. & Webb, Stuart. 2016. Making
an essential word list for
beginners. In Making
and Using Word Lists for Language Learning and
Testing, I. S. Paul Nation, 153–167. Amsterdam: John Benjamins.
Danielsson, Pernilla. 2007. What
constitutes a unit of analysis in
language? Linguistik
Online 31(2): 17–24.
Davies, Mark. 2008–. The
Corpus of Contemporary American English (COCA): 560 million
words, 1990-present. <[URL]> (1 November 2018).
Ellis, Nick C., O’Donnell, Matthew B. & Römer, Ute. 2014. The
processing of verb-argument constructions is sensitive to
form, function, frequency, contingency, and
prototypicality. Cognitive
Linguistics 25(1): 55–98.
Ellis, Nick C., Römer, Ute & O’Donnell, Matthew B. 2016. Usage-based
Approaches to Language Acquisition and Processing: Cognitive
and Corpus Investigations of Construction
Grammar. Malden MA: Wiley.
Esfandiari, Rajab & Barbary, Fatima. 2017. A
contrastive corpus-driven study of lexical bundles between
English writers and Persian writers in psychology research
articles. Journal of English
for Academic
Purposes 29: 21–42.
Farley, A. Fay. 2018. NNES
RAs: How ELF RAs inform literacy brokers and English for
research publication
instructors. Journal of
English for Academic
Purposes 33: 69–81.
Firth, Alan. 1990. ‘Lingua
franca’ negotiations: Towards an interactional
approach. World
Englishes 9(3): 269–280.
. 1996. The
discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’
English and conversation
analysis. Journal of
Pragmatics 26(2): 237–259.
Flowerdew, John. 2000. Discourse
community, legitimate peripheral participation, and the
nonnative-English-speaking
scholar. TESOL
Quarterly 34(1):127–150.
. 2008. Scholarly
writers who use English as an additional language: What can
Goffman’s “stigma” tell
us? Journal of English for
Academic
Purposes 7(2): 77–86.
Francis, Gill, Hunston, Susan & Manning, Elizabeth. 1996. Collins
COBUILD Grammar Patterns, 1:
Verbs. London: Harper Collins.
Gabrielatos, Costas & Marchi, Anna. 2012. Keyness:
Appropriate metrics and practical
issues. Paper presented
at CADS International
Conference, Bologna,
Italy, September.
Gilquin, Gaëtanelle. 2012. Lexical
infelicity in English causative constructions: Comparing
native and learner
collostructions. In Analytical
Causatives: From ‘Give’ and ‘Come’ to ‘Let’ and
‘Make’, Jaakko Leino & Ruprecht von Waldenfels (eds), 41–63. Munich: Lincom.
. 2015. The
use of phrasal verbs by French-speaking EFL learners. A
constructional and collostructional corpus-based
approach. Corpus Linguistics
and Linguistic
Theory 11(1): 51–88.
. 2018. Exploring
the spoken learner English constructicon: A corpus-driven
approach. In Speaking
in a Second Language [AILA Applied
Linguistics Series 17], Rosa A. Alonso (ed.), 127–152. Amsterdam: John Benjamins.
Gledhill, Chris. 2000a. The
discourse function of collocation in research article
introductions. English for
Specific
Purposes 19(2): 115–135.
. 2011. The
‘lexicogrammar’ approach to analysing phraseology and
collocation in ESP
texts. ASp 59: 5–23.
Goldberg, Adele E. 1995. Constructions:
A Construction Grammar Approach to Argument
Structure. Chicago IL: University of Chicago Press.
2003. Constructions:
A new theoretical approach to
language. Trends in Cognitive
Sciences 7(5): 219–224.
Gray, Bethany & Biber, Douglas. 2013. Lexical
frames in academic prose and
conversation. International
Journal of Corpus
Linguistics 18(1): 109–136.
Gries, Stefan T. & Mukherjee, Joybrato. 2010. Lexical
gravity across varieties of English: An ICE-based study of
n-grams in Asian
Englishes. International
Journal of Corpus
Linguistics 15(4): 520–548.
Groom, Nicholas. 2009. Phraseology
and epistemology in academic book reviews: A corpus-driven
analysis of two humanities
disciplines. In Academic
Evaluation: Review Genres in University
Settings, Ken Hyland & Giuliana Diani (eds), 122–139. Houndmills: Palgrave Macmillan.
. 2010. Closed-class
keywords and corpus-driven discourse
analysis. In Keyness
in Texts [Studies in Corpus
Linguistics 41], Marina Bondi & Mike Scott (eds), 41–59. Amsterdam: John Benjamins.
. 2018. Construction
grammar and academic discourse
analysis. Paper presented at
the American Association for
Applied Linguistics
Conference, Chicago,
IL, March.
Hall, Christopher J., Joyce, Jack & Robson, Chris. 2017. Investigating
the lexico-grammatical resources of a non-native user of
English: The case of can and could in email
requests. Applied Linguistics
Review 8(1): 35–59.
Hanauer, David I., Sheridan, Cheryl L. & Englander, Karen. 2018. Linguistic
injustice in the writing of research articles in English as
a second language: Data from Taiwanese and Mexican
researchers. Written
Communication 36(1): 136–154.
Hoffmann, Thomas. 2014. The
cognitive evolution of Englishes: The role of constructions
in the Dynamic
Model. In The
Evolution of Englishes: The Dynamic Model and
Beyond [Varieties of English around
the World G49], Sarah Buschfeld, Thomas Hoffmann, Magnus Huber & Alexander Kautzsch (eds), 160–180. Amsterdam: John Benjamins.
Horner, Bruce. 2017. Written
academic English as a lingua
franca. In The
Routledge Handbook of English as a Lingua
Franca, Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds), 413–426. London: Routledge..
House, Juliane. 2013. Developing
pragmatic competence in English as a lingua franca: Using
discourse markers to express (inter) subjectivity and
connectivity. Journal of
Pragmatics 59: 57–67.
Hunston, Susan & Francis, Gill. 2000. Pattern
Grammar: A Corpus-driven Approach to the Lexical Grammar of
English [Studies in Corpus
Linguistics
4]. Amsterdam: John Benjamins.
Hunston, Susan. 2010. Starting
with the small words: Patterns, lexis and semantic
sequences. In Patterns,
Meaningful Units and Specialised
Discourses [Studies in Corpus
Linguistics 35], Ute Römer & Rainer Schulze (eds), 7–30. Amsterdam: John Benjamins.
Hunston, Susan & Su, Hang. 2019. Patterns,
constructions, and local grammar: A case study of
‘evaluation’. Applied
Linguistics 40(4): 1–28.
Hyland, Ken. 1999. Academic
attribution: Citation and the construction of disciplinary
knowledge. Applied
Linguistics 20(3): 341–367.
. 2008a. Academic
clusters: Text patterning in published and postgraduate
writing. International
Journal of Applied
Linguistics 18(1): 41–62.
. 2008b. As
can be seen: Lexical bundles and disciplinary
variation. English for
Specific
Purposes 27(1): 4–21.
. 2002. A
sociolinguistically based, empirically researched
pronunciation syllabus for English as an international
language. Applied
Linguistics 23(1): 83–103.
. 2017. Not
English but
English-within-multilingualism. In New
Directions for Research in Foreign Language
Education, Simon Coffey & Ursula Wingate (eds), 63–78. London: Routledge.
Lafuente-Millán, Enrique. 2018. Evaluation
in research article introductions in the social sciences
written by English as a lingua franca and English native
users. In Mur-Dueñas & Šinkūnienė (eds), 255–275.
Leech, Geoffrey. 2004. Recent
grammatical change in English: Data, description,
theory. In Advances
in Corpus linguistics: Proceedings of the 23rd ICAME
Conference, Gothenburg, 2002, Bengt Altenberg & Karin Aijmer (eds), 61–81. Amsterdam: Rodopi.
Leech, Geoffrey, Hundt, Marianne, Mair, Christian & Smith, Nicholas. 2009. Change
in Contemporary English: A Grammatical
Study. Cambridge: CUP.
Lorés-Sanz, Rosa. 2016. ELF
in the making? Simplification and hybridity in abstract
writing. Journal of English
as a Lingua
Franca 5(1): 53–81.
Luzón, María J. 2018. Features
of online ELF in research group blogs written by
multilingual
scholars. Discourse, Context
&
Media 24: 24–32.
Mair, Christian. 2013. The
world system of Englishes: Accounting for the transnational
importance of mobile and mediated
vernaculars. English
World-Wide 34(3): 253–278.
Martinez, Ron. 2018. “Specially
in the last years…”: Evidence of ELF and non-native English
forms in international
journals. Journal of English
for Academic
Purposes 33: 40–52.
Mauranen, Anna. 2005. English
as a lingua franca – An unknown
language? In Identity,
Community, Discourse: English in Intercultural
Settings, Giuseppina Cortese & Anna Duszak (eds), 269–293. Frankfurt: Peter Lang.
. 2006. Speaking
the
discipline. In Academic
Discourse across Disciplines, Ken Hyland & Marina Bondi (eds), 271–294. Bern: Peter Lang.
. 2007. Hybrid
voices: English as the lingua franca of
academics. In Language
and Discipline Perspectives on Academic
Discourse, Kjersti Fløttum (ed.), 243–259. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
. 2009. Chunking
in ELF: Expressions for managing
interaction. Intercultural
Pragmatics 6(2): 217–233.
. 2011. Learners
and users – Who do we want corpus data
from? In A
Taste for Corpora: In Honour of Sylviane
Granger, Fanny Meunier, Sylvie De Cock, Gaëtanelle Gilquin & Magali Paquot (eds), 155–171. Amsterdam: John Benjamins.
. 2016. How
do we write in English as a Lingua
Franca? Paper presented
at Centre for Global Englishes
(CGE), University of
Southampton, UK, February.
. 2017. Conceptualising
ELF. In The
Routledge Handbook of English as a Lingua
Franca, Jennifer Jenkins, Will Baker & Martin Dewey (eds), 7–24. London: Routledge.
Mauranen, Anna & Ranta, Eliana. 2008. English
as an Academic lingua franca – the ELFA
project. Nordic Journal of
English
Studies 7(3): 199–202.
Mauranen, Anna, Pérez-Llantada, Carmen & Swales, John M. 2010. Academic
Englishes: A standardized
knowledge? In The
Routledge Handbook of World
Englishes, Andy Kirkpatrick (ed.), 656–674. London: Routledge.
McKinley, Jim & Rose, Heath. 2018. Conceptualizations
of language errors, standards, norms and nativeness in
English for research publication purposes: An analysis of
journal submission
guidelines. Journal of Second
Language
Writing 42: 1–11.
Mukherjee, Joybrato & Gries, Stefan T. 2009. Collostructional
nativisation in New Englishes: Verb-construction
associations in the International Corpus of
English. English
World-Wide 30(1): 27–51.
Mur-Dueñas, Pilar. 2013. Spanish
scholars’ research article publishing process in
English-medium journals: English used as a lingua
franca? Journal of English as
a Lingua
Franca 2(2): 315–340.
. 2015. Looking
into ELF variants: A study of evaluative
it-clauses in research
articles. ESP
Today 3(2): 160–179.
. 2018a. Exploring
ELF manuscripts: An analysis of the anticipatory
it pattern with an interpersonal
function. In Mur-Dueñas & Šinkūnienė (eds), 277–297.
. 2018b. Promotional
strategies in academic writing: Statements of contribution
in Spanish and ELF research
articles. In Persuasion
in Public Discourse: Cognitive and Functional
Perspectives [Discourse Approaches
to Politics, Society and Culture
79], Jana Pelclová & Wei L. Lu (eds), 259–277. Amsterdam: John Benjamins.
Murillo, Silvia. 2018. Not
the same, but how different? Comparing the use of
reformulation markers in ELF and in ENL research
articles. In Mur-Dueñas & Šinkūnienė (eds), 237–253.
O’Donnell, Matthew B., Römer, Ute & Ellis, Nick C. 2013. The
development of formulaic sequences in first and second
language writing: Investigating effects of frequency,
association, and native
norm. International Journal
of Corpus
Linguistics 18(1): 83–108.
O’Neil, David. 2018. English
as the lingua franca of international
publishing. World
Englishes 37(2): 146–165.
Östman, Jan O. 2005. Construction
discourse: A
prolegomenon. In Construction
Grammars: Cognitive Grounding and Theoretical
Extensions [Constructional
Approaches to Language 3], Jan O. Östman & Mirjam Fried (eds), 121–144. Amsterdam: John Benjamins.
Pan, Fan, Reppen, Randi & Biber, Douglas. 2016. Comparing
patterns of L1 versus L2 English academic professionals:
Lexical bundles in telecommunications research
journals. Journal of English
for Academic
Purposes 21: 60–71.
Pérez-Llantada, Carmen. 2013. ‘Glocal’
rhetorical practices in academic writing: An intercultural
rhetoric approach to L2 English discoursal
hybridisation. European
Journal of English
Studies 17(3): 251–268.
. 2014. Formulaic
language in L1 and L2 expert academic writing: Convergent
and divergent usage. Journal
of English for Academic
Purposes 14: 84–94.
Pitzl, Marie L. 2012. Creativity
meets convention: Idiom variation and re-metaphorization in
ELF. Journal of English as a
Lingua
Franca 1(1): 27–55.
Pitzl, Marie L., Breiteneder, Angelika & Klimpfinger, Theresa. 2008. A
world of words: Processes of lexical innovation in
VOICE. Vienna English Working
Papers 17(2): 21–46.
Ranta, Eliana. 2009. Syntactic
features in spoken ELF – Learner language or spoken
grammar? In Mauranen & Ranta (eds), 84–106.
. 2017. Grammar
in
ELF. In The
Routledge Handbook of English as a Lingua
Franca, Jennifer Jenkins, Alessia Cogo & Martin Dewey (eds), 244–254. London: Routledge.
Rayson, Paul. 2008. From
key words to key semantic
domains. International
Journal of Corpus
Linguistics 13(4): 519–549.
. 2016. Log-likelihood
and effect size calculator (downloadable
spreadsheet). <[URL]> (1 November 2018).
Richards, Jack C. & Schmidt, Richard W. 2010. Longman
Dictionary of Language Teaching and Applied
Linguistics, 4th
edn. London: Routledge.
Römer, Ute. 2009a. The
inseparability of lexis and grammar: Corpus linguistic
perspectives. Annual Review
of Cognitive
Linguistics 7: 140–162.
. 2009b. English
in academia: Does nativeness
matter? Anglistik:
International Journal of English
Studies 20(2): 89–100.
Römer, Ute. 2010. Establishing
the phraseological profile of a text type: The construction
of meaning in academic book
reviews. English Text
Construction 3(1): 95–119.
Römer, Ute, Roberson, Audrey, O’Donnell, Matthew B. & Ellis, Nick. C. 2014. Linking
learner corpus and experimental data in studying second
language learners’ knowledge of verb-argument
constructions. ICAME
Journal 38(1): 115–135.
Römer, Ute, Skalicky, Stephen C. & Ellis, Nick C. 2018. Verb-argument
constructions in advanced L2 English learner production:
Insights from corpora and verbal fluency
tasks. Corpus Linguistics and
Linguistic Theory.
Römer, Ute & Garner, James R. 2019. The
development of verb constructions in spoken learner English:
Tracing effects of usage and
proficiency. International
Journal of Learner Corpus
Research 5(2): 207–230.
Römer, Ute & Yilmaz, Selahattin. 2019. Effects
of L2 usage and L1 transfer on Turkish learners’ production
of English verb-argument
constructions. Vigo
International Journal of Applied
Linguistics 16: 107–133.
Ronan, Patricia & Schneider, Gerold. 2015. Determining
light verb constructions in contemporary British and Irish
English. International
Journal of Corpus
Linguistics 20(3): 326–354.
Rowley-Jolivet, Elizabeth. 2017. English
as a lingua franca in research articles: The SciELF
corpus. ASp 71: 145–158.
Rozycki, William, & Johnson, Neil H. 2013. Non-canonical
grammar in best paper award winners in
engineering. English for
Specific
Purposes 32(3): 157–169.
Ruppenhofer, Joseph & Michaelis, Laura A. 2010. A
constructional account of genre-based argument
omissions. Constructions and
Frames 2(2): 158–184.
Scott, Mike & Tribble, Christopher. 2006. Textual
Patterns. Key Words and Corpus Analysis in Language
Education. [Studies in Corpus
Linguistics
22]. Amsterdam: John Benjamins.
Seidlhofer, Barbara. 2001. Closing
a conceptual gap: The case for a description of English as a
lingua franca. International
Journal of Applied
Linguistics 11: 133–158.
. 2004. Research
perspectives on teaching English as a lingua
franca. Annual Review of
Applied
Linguistics 24: 209–239.
. 2009a. Accommodation
and the idiom principle in English as a lingua
franca. Intercultural
Pragmatics 6(2): 195–215.
. 2017. Standard
English and the dynamics of ELF
variation. In The
Routledge Handbook of English as a Lingua
Franca, Jennifer Jenkins, Alessia Cogo & Martin Dewey (eds), 85–100. London: Routledge.
Seidlhofer, Barbara, Breiteneder, Angelika & Pitzl, Marie L. 2006. English
as a lingua franca in Europe: Challenges for applied
linguistics. Annual Review of
Applied
Linguistics 26: 3–34.
Stubbs, Michael. 2007. An
example of frequent English phraseology: Distribution,
structures and
functions. In Corpus
Linguistics 25 Years On, Roberta Facchinetti (ed.), 89–105. Amsterdam: Rodopi.
Tribble, Christopher. 2017. ELFA
vs. Genre: A new paradigm war in EAP writing
instruction? Journal of
English for Academic
Purposes 25: 30–44.
Tribble, Cristopher. 2019. Expert,
native or lingua
franca? In Novice
Writers and Scholarly
Publication, Pejman Habibie & Ken Hyland (eds), 53–75. Cham: Palgrave Macmillan.
Vetchinnikova, Svetlana. 2015. Usage-based
recycling or creative exploitation of the shared code? The
case of phraseological
patterning. Journal of
English as a Lingua
Franca 4(2): 223–252.
. 2017. On
the relationship between the cognitive and the communal: A
complex systems
perspective. In Changing
English. Global and Local
Perspectives, Markku Filppula, Juhani Klemola, Anna Mauranen & Svetlana Vetchinnikova (eds), 277–310. Berlin: De Gruyter.
Vettorel, Palola. 2014. English
as a Lingua Franca in Wider Networking. Blogging
Practices. Berlin: De Gruyter.
VOICE. 2009. The
Vienna-Oxford International Corpus of English (Version 1.0
online). Director: Barbara Seidlhofer; Researchers: Angelika
Breiteneder, Theresa Klimpfinger, Stefan Majewski,
Marie-Luise Pitzl. <[URL]>
Wahl, Alexander & Gries, Stefan T. 2018. Multi-word
expressions: A novel computational approach to their
bottom-up statistical
extraction. In Lexical
Collocation Analysis, Pascual Cantos-Gómez & Moisés Almela-Sánchez (eds), 85–109. Cham: Springer.
WrELFA 2015. The
Corpus of Written English as a Lingua Franca in Academic
Settings. Director: Anna
Mauranen. Compilation
manager: Ray Carey. <[URL].> (28 November 2018).
Wulff, Stefanie & Gries, Stefan. T. 2009. Corpus-driven
methods for assessing complexity and accuracy in learner
production. In Researching
Task Complexity: Task Demands, Task-based Language Learning
and Performance [Task-Based Language
Teaching 2], Peter Robinson (ed), 61–87. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Paixão, Crysttian Arantes
Wu, Juanjuan & Fan Pan
Mendes Junior, Wellington Araujo & Elisa Mattos
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
