In:Multi-Dimensional Analysis, 25 years on: A tribute to Douglas Biber
Edited by Tony Berber Sardinha and Marcia Veirano Pinto
[Studies in Corpus Linguistics 60] 2014
► pp. 35–80
Chapter 1.2 Dimensions of register variation in Brazilian Portuguese
Published online: 31 July 2014
https://doi.org/10.1075/scl.60.02ber
https://doi.org/10.1075/scl.60.02ber
In this chapter, we present an MD analysis of Brazilian Portuguese, based on the Brazilian Register Variation Corpus, comprising 48 different spoken and written registers. The previous literature on text varieties in Brazilian Portuguese focuses on specific aspects of one or at most a few varieties at a time and, therefore, does not present a comprehensive picture of register use in Brazilian Portuguese. In this study, we attempt to fill this gap by employing the MD framework, which enabled us to account for a large number of different registers, based on a wide range of linguistic features. The analysis revealed six dimensions of variation, which are presented and discussed in this chapter.
References (36)
Bacelar do Nascimento, M.F., Mendes, A., Antunes, S., & Pereira, L. (2014). The Reference Corpus of Contemporary Portuguese and related resources. In T. Berber Sardinha & T. São Bento Ferreira (Eds.), Working with Portuguese corpora (pp. 237-256). London: Bloomsbury.
Bechara, E. (1999). Moderna gramática portuguesa [Modern Portuguese grammar] (37th Ed.). Rio de Janeiro, RJ: Lucerna.
Berber Sardinha, T. (Ed.). (2005). A língua portuguesa no computador [The Portuguese language on computer]. Campinas, SP: Mercado de Letras / FAPESP.
Berber Sardinha, T., & São Bento Ferreira, T. (2014). Working with Portuguese corpora. London: Bloomsbury.
Berber Sardinha, T., São Bento Ferreira, T., & Teixeira, R. d. B.S. (2014). Lexical bundles in Brazilian Portuguese. In T. Berber Sardinha & T. São Bento Ferreira (Eds.), Working with Portuguese corpora (pp. 33-68). London: Bloomsbury.
Besnier, N. (1988). The linguistic relationships of spoken and written Nukulaelae registers. Language, 64, 707-736.
Biber, D. (1986). Spoken and written textual dimension in English: Resolving the contradictory findinds. Language, 62, 384-414.
. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.
Biber, D., Davies, M., Jones, J.K., & Tracy-Ventura, N. (2006). Spoken and written register variation in Spanish: A multi-dimensional analysis. Corpora, 1(1), 1-37.
Biber, D., & Hared, M. (1994). Linguistic correlates of the transition to literacy in Somali: Language adaptation in six press registers. In D. Biber & E. Finegan (Eds.), Sociolinguistic perspectives on register (pp. 182-216). Oxford: OUP.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). The Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Biber, D., & Tracy-Ventura, N. (2007). Dimensions of register variation in Spanish. In G. Parodi (Ed.), Working with Spanish corpora (pp. 54-89). London: Continuum.
Bick, E. (2014). PALAVRAS, a constraint grammar-based parsing system for Portuguese. In T. Berber Sardinha, & T. São Bento Ferreira (Eds.), Working with Portuguese corpora (pp. 279-302).London: Bloomsbury.
Castilho, A.T. d. (2009). Portuguese. In K. Brown & S. Ogilvie (Eds.), Concise encyclopedia of languages of the world (pp. 883-885). Oxford: Elsevier.
. (Ed.). (1989). Português culto falado no Brasil [Standard spoken Portuguese in Brazil]. Campinas, SP: Editora da Unicamp.
Crossley, S., & Louwerse, M.M. (2007). Multi-dimensional register classification using bi-grams. International Journal of Corpus Linguistics, 12(4), 453-478.
Cunha, C. (2001). Nova gramática do português contemporâneo [New grammar of contemporary Portuguese]. Rio de Janeiro, RJ: Nova Fronteira.
de Mönnink, I.M., Brom, N., & Oostdijk, N.H.J. (2003). Using the MF/MD method for automatic text classification. In S. Granger & S. Petch Tyson (Eds.), Extending the scope of corpus based research: New applications new challenges (pp. 15-25). Amsterdam: Rodopi.
Didriksen, T., Berber Sardinha, T., & Bick, E. (2013).
CG3-IDE Software. Arhus; Odense; São Paulo, SP: FAPESP/CEPRIL/GrammarSoft. Retrieved from <[URL]>
Friginal, E. (2009). The language of outsourced call centers: A corpus-based study of cross-cultural interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Ilari, R. (1991). Gramática do português falado: Níveis de análise linguística [Grammar of spoken Portuguese: Levels of linguistic analisys]. Campinas, SP: Editora da Unicamp.
Kauffmann, C. (2005). O Corpus do Jornal: Variação linguística, gêneros e dimensões da imprensa diária escrita [The Newspaper Corpus: Linguistic variation, genres, and dimensions in the daily press] (Unpublished master’s thesis). São Paulo Catholic University, São Paulo, Brazil.
Kilgariff, A., Jakubíček, M., Pomikalek, J., Berber Sardinha, T., & Whitelock, P. (2014). PtTenTen: A corpus for Portuguese lexicography. In T. Berber Sardinha & T. São Bento Ferreira (Eds.), Working with Portuguese corpora (pp. 111-130).London: Bloomsbury.
Kim, Y. -J., & Biber, D. (1994). A corpus-based analysis of register variation in Korean. In D. Biber, & E. Finegan (Eds.), Sociolinguistic perspectives on register (pp. 157-181). Oxford: OUP.
Lamb, W. (2008). Scottish Gaelic speech and writing: Register variation in an endangered language. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
Lee, D.Y.W. (1999). Modelling variation in spoken and written language: The multi-dimensional approach revisited. (Unpublished doctoral dissertation). Lancaster University, Lancaster, UK.
Moura Neves, M.H.d. (2000). Gramática de usos do português [Portuguese usage grammar]. São Paulo, SP: Editora Unesp.
Parodi, G. (2007). Variation across registers in Spanish: Exploring the El-Grial PUCV Corpus. In G. Parodi (Ed.), Working with Spanish corpora (pp. 11-53). London: Continuum.
Preti, D. (Ed.). (2005). O discurso oral culto [Standard oral discourse] (3rd Ed.). São Paulo, SP: Humanitas.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Souza e Silva, M.C.P.d., & Brait, B. (Eds.). (2013). Texto ou discurso? [Text or discourse?]. São Paulo, SP: Contexto.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Curry, Niall & Pascual Pérez-Paredes
Cvrček, Václav & Martina Berrocal
Berber Sardinha, Tony
Wingrove, Peter & Peter Crosthwaite
Goulart, Larissa, Bethany Gray, Shelley Staples, Amanda Black, Aisha Shelton, Douglas Biber, Jesse Egbert & Stacey Wizner
Costa, Andressa
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
