In:Patterns in Contrast
Jarle Ebeling and Signe Oksefjell Ebeling
[Studies in Corpus Linguistics 58] 2013
► pp. v–x
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 17 September 2013
https://doi.org/10.1075/scl.58.toc
https://doi.org/10.1075/scl.58.toc
Table of contents
Preface
Abbreviations
Chapter 1. Introducing contrastive phraseology
Chapter 2. Contrastive analysis
Chapter 3. The contrastive approach adopted in this book
Chapter 4. Phraseology
Chapter 5. Outline of method
Chapter 6. Corpora
Chapter 7. Case studies: Patterns in contrast
Chapter 8. Case study 1: What’s the big deal?
Chapter 9. Case study 2: Nothing out of the ordinary
Chapter 10. Case study 3: He found himself doing corpus linguistics
Chapter 11. Case study 4: Difficult to get hold of? The case of få tak i
Chapter 12. Case study 5: Antonymic binomials of continuous lateral movement
Chapter 13. Conclusion
References
Appendix 1. Brief overview of morpho-syntactic differences between English and Norwegian
Appendix 2. Primary sources, ENPC+ and OMC (En-Ge & En-Po)
Appendix 3. Translation Corpus Aligner (TCA) 2 (Figure based on documentation accompanying TCA2)
Author index
Subject index
