In:Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics: Studies in honour of Stig Johansson
Edited by Karin Aijmer and Bengt Altenberg
[Studies in Corpus Linguistics 54] 2013
► pp. vii–viii
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 13 March 2013
https://doi.org/10.1075/scl.54.toc
https://doi.org/10.1075/scl.54.toc
Table of contents
v
List of contributors
Introduction
Tertia comparationis in multilingual corpora
Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora: The case of Swedish åka and other vehicle verbs
A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish
English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French
A parallel corpus approach to investigating semantic change
Youngspeak: Spanish vale and English okay
Quantity approximation in English and French business news reporting: More or less the same?
Enriching the phraseological coverage of high-frequency adverbs in English-French bilingual dictionaries
Using recurrent word-combinations to explore cross-linguistic differences
Cohesive substitution in English and German: A contrastive and corpus-based perspective
The extraposition of clausal subjects in English and Swedish
Thematic variation in English and Spanish newspaper genres: A contrastive corpus-based study
Author index
Subject index
