In:Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a paradigm gap
Edited by Joybrato Mukherjee and Marianne Hundt
[Studies in Corpus Linguistics 44] 2011
► pp. 125–144
Interrogative inversion as a learner phenomenon in English contact varieties
A case of Angloversals?
Published online: 25 May 2011
https://doi.org/10.1075/scl.44.07hil
https://doi.org/10.1075/scl.44.07hil
The phenomenon of the non-standard use of inversion in both main clause and embedded interrogatives has been mentioned for several varieties of English, as well as for individual second language acquisition (SLA). There have been varying explanations, however: embedded inversion has been attributed to either L1 influence from either Gaelic or conservative British English for Irish English (Filppula 2004); to a general learner phenomenon for Singapore English (Gupta 1994); to overgeneralization for individual SLA (McDavid & Card 1973); or its patterning has left authors short of any explanation at all (Bhatt 2004 for Indian English). In addition, it is one of the examples often quoted in the discussion of so-called “Angloversals” (term attributed to Mair 2003), i.e. phenomena occurring across a range of historically and geographically unrelated vernacular varieties of English (Kortmann & Szmrecsanyi 2004).This paper aims at questioning these divergent explanations of what looks like one and the same phenomenon, by analyzing the syntactic factors that govern the occurrence or non-occurrence of inversion in interrogative clauses in three varieties of English: Indian English (IndE), Singapore English (SingE) and Irish English (IrE). The paper will show that what looks similar is not necessarily the same phenomenon at all and will single out a factor that unites contact varieties of English and individual learner Englishes, a factor which has often been neglected in quantitative studies: the frequency of specific lexical chunks, or “formulaic language”.The data that provides the basis for the quantitative analysis is taken from the International Corpus of English (ICE), more precisely the spoken private conversations sections of its Indian and Singaporean subcorpora. The data for Irish English is taken from the Hamburg Corpus of Irish English (HCIE).
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Corrigan, Karen P. & Mary Robinson
Gilquin, Gaëtanelle & Lea Meriläinen
2024. Constrained communication in EFL and ESL. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 45:2 ► pp. 196 ff.
Meriläinen, Lea
Rosen, Anna
2016. The fate of linguistic innovations. International Journal of Learner Corpus Research 2:2 ► pp. 302 ff.
Gilquin, Gaëtanelle
2015. At the interface of contact linguistics and second language acquisition research. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 36:1 ► pp. 91 ff.
Gries, Stefan Th. & Sandra C. Deshors
Stringer, David
Paulasto, Heli
2014. Extended uses of the progressive form in L1 and L2 Englishes. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 35:3 ► pp. 247 ff.
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
