In:Applying Corpora in Teaching and Learning Romance Languages
Edited by Henry Tyne and Stefania Spina
[Studies in Corpus Linguistics 122] 2025
► pp. 66–88
Chapter 3Teaching persuasion in Spanish for academic purposes
Mitigation and boosting strategies
Published online: 20 November 2025
https://doi.org/10.1075/scl.122.03car
https://doi.org/10.1075/scl.122.03car
Abstract
The three objectives of this chapter are: to help students to identify and classify the mitigation
and boosting devices used in a corpus of Spanish academic papers on linguistics; to help students detect the
collocations used with the most frequent mitigation and boosting devices; and to determine the benefits of this
experiment in the teaching of how to use persuasion in Spanish for academic purposes. The method section describes how
the corpus was analysed with a tool to tag metadiscourse markers. The results reveal that students were able to
identify most of the Spanish mitigation and boosting devices and their collocations, but they had some difficulties in
classifying and discussing their functions.
Keywords: persuasion, Spanish, language for academic purposes, mitigation, boosting
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Teaching academic Spanish and metadiscourse
- 3.Mitigation and boosting strategies
- 4.Material and method
- 4.1Material
- 4.2Method
- 5.Results and discussion
- 5.1Identifying and classifying the mitigation and boosting devices in an academic corpus on linguistics
- 5.2Assisting students in detecting the collocations used with the most frequent mitigation and boosting devices
- 5.3Determining the advantages of this experiment to teach students how to use persuasion in Spanish for academic purposes
- 6.Conclusions
References
References (51)
Albelda, Marta & Cestero, Ana M. 2011. De nuevo
sobre los procedimientos de atenuación. Español
Actual 96: 121–155.
Alonso Almeida, Francisco & Carrió-Pastor, María Luisa. 2015. Sobre
la categorización de seem en inglés y su traducción en español. Análisis de un corpus
paralelo. Revista Signos. Estudios de
Lingüística 48(88): 154–173.
Bax, Stephen, Nakatsuhara, Fumiyo & Waller, Daniel. 2019. Researching
L2 writers’ use of metadiscourse markers at intermediate and advanced
levels. System 83: 79–95.
Briz, Antonio. 2007. Para
un análisis semántico, pragmático y sociopragmático de la cortesía atenuadora en España y
América. Lingüística Española
Actual 29(1): 5–40.
Carrió-Pastor, María Luisa. 2016a. A
contrastive study of interactive metadiscourse in academic papers written in English and in
Spanish. In Corpus-based Studies on Language
Varieties, Francisco Alonso Almeida, Laura Cruz Garcí & Víctor González-Ruiz (eds), 89–114. Bern: Peter Lang.
. 2016b. Mitigation
of claims in medical research papers: A comparative study of English and Spanish
writers. Communication and
Medicine, 13: 249–261.
Carrió-Pastor, M. L. 2019. Phraseology
in specialised language: A contrastive analysis of mitigation in academic
papers. In Computational and Corpus-based
Phraseology, Gloria Corpas Pastor & Ruslan Mitkov (eds), 61–72. London: Springer.
Carrió-Pastor, María Luisa. 2020a. Epistemic
modals in academic English. A contrastive study of engineering, medicine and linguistics research
papers. In Re-assessing Modalising Expressions:
Categories, Co-text, and Context [Studies in Language Companion Series
216], Pascal Hohaus & Rainer Schulze (eds), 253–280. Amsterdam: John Benjamins.
. 2020b. Conocer
la lengua a través de los corpus: La herramienta METOOL, retos para el análisis de los
marcadores
discursivos. Pragmalingüística 28: 255–274.
. 2022. Emphasizing
and mitigating statements in linguistics and engineering academic papers written by non-native speakers of
English. In Cambridge Handbook of Intercultural
Pragmatics, Istvan Kecskes (ed.). Cambridge: CUP.
Crompton, Peter. 1997. Hedging
in academic writing: Some theoretical problems. English for Specific
Purposes 16(4): 271–287.
. 1998. Identifying
hedges: Definition or divination? English for Specific
Purposes, 17(3): 303–311.
Dontcheva-Navratilova, Olga. 2016. Cross-cultural
variation in the use of hedges and boosters in academic discourse. Prague
Journal of English
Studies, 5(1): 163–184.
Gillaerts, Paul & Van de Velde, Freek. 2010. Interactional
metadiscourse in research article abstracts. Journal of English for Academic
Purposes 9: 128–139.
Hu, Guangwey & Cao, Feng. 2011. Hedging
and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English and Chinese medium
journals. Journal of
Pragmatics, 43,: 2795–2809.
Hyland, Ken & Jiang, Feng. 2021. ‘Our
striking results demonstrate…’: Persuasion and the growth of academic
hype. Journal of
Pragmatics 182: 189–202.
Hyland, Ken, Wang, Wenbin & Jiang, Feng. 2021. Metadiscourse
across languages and genres: An
overview. Lingua 265: 103205.
Hyland, Ken & Tse, Polly. 2004. Metadiscourse
in academic writing: A reappraisal. Applied
Linguistics 25: 156–177.
Hyland, Ken. 1998. Boosting,
hedging and the negotiation of academic knowledge. Text &
Talk 18(3): 349–382.
Intaraprawat, Puangpen & Steffensen, Margaret S. 1995. The use
of metadiscourse in good and poor ESL essays. Journal of Second Language
Writing 4(3): 253–272.
Lee, Joseph J., & Subtirelu, Nicholas C. 2015. Metadiscourse
in the classroom: A comparative analysis of EAP lessons and university
lectures. English for Specific
Purposes 37: 52–62.
Lewin, Bevely A. 2005. Hedging: An
exploratory study of authors’ and readers’ identification of ‘toning down’ in scientific
texts. Journal of English for Academic
Purposes 4: 163–178.
Liu, Chunhong & Tseng, Ming-Yu. 2021. Paradigmatic
variation in hedging and boosting: A comparative study of discussions in narrative inquiry and grounded theory
research. English for Specific
Purposes 61: 1–16.
Lorenzo, Francisco, de Alba Quiñones, Virginia & Cruz Moya, Olga (eds). 2021. El
español académico en L2 y LE. Perspectivas desde la educación
bilingüe. Bern: Peter Lang.
Martín-Laguna, Sofía & Alcón, Eva. 2015. Do
learners rely on metadiscourse markers? An exploratory study in English, Catalan and
Spanish. Procedia — Social and Behavioral
Sciences 173: 85–92.
. 2018. Development
of discourse-pragmatic markers in a multilingual classroom: A mixed method research
approach. System 75: 68–80.
Martín-Martín, Pedro. 2008. The
mitigation of scientific claims in research papers: A comparative
study. International Journal of English
studies 8(2): 133–152.
McCambridge, Laura. 2019. If
you can defend your own point of view, you’re good: Norms of voice construction in student writing on an
international Master’s programme. English for Specific
Purposes 54: 110–126.
Moreno, Ana & Suárez, Lorena. 2008. A
study of critical attitude across English and Spanish academic book
reviews. Journal of English for Academic
Purposes 7: 15–26.
Moya, Patricio & Carrió-Pastor, María Luisa. 2018a. La
atenuación en los comentarios sobre las noticias digitales en periódicos de España y
Chile. Onomázein. Revista de Lingüística, Filología y
Traducción 40: 56–76.
. 2018b. Estrategias
de intensificación en los comentarios digitales sobre noticias. Spanish in
Context 15(3): 369–391.
Mur-Dueñas, Pilar. 2011. An
intercultural analysis of metadiscourse features in research articles written in English and in
Spanish. Journal of
Pragmatics 43: 3068–3079.
. 2021. There
may be differences: Analysing the use of hedges in English and Spanish research
articles. Lingua 260: 103131.
Pastor Cesteros, Susana & Ferreira Cabrera, Anita. 2018. El
discurso académico en español como LE/L2: Nuevos contextos, nuevas
metodologías. Journal of Spanish Language
Teaching 5(2): 91–101.
Peacock, Michael. 2006. A
cross-disciplinary comparison of boosting in research
articles. Corpora 1(1): 61–84.
Plappert, Garry. 2019. Not
hedging but implying: Identifying epistemic implicature through a corpus-driven approach to scientific
discourse. Journal of
Pragmatics 139: 163–174.
Qin, Wenjuan & Uccelli, Paola. 2019. Metadiscourse:
Variation across communicative contexts. Journal of
Pragmatics 139: 22–39.
Sheldon, Elena. 2011. Rhetorical
differences in RA introductions written by English L1 and L2 and Castilian Spanish L1
writers. Journal of English for Academic
Purposes 10: 238–251.
. 2019. Knowledge
construction of discussion/conclusion sections of research articles written by English L1 and L2 and Castilian
Spanish L1 writers. Journal of English for Academic
Purposes 37: 1–10.
Skorczynska, Hanna & Carrió-Pastor, María Luisa. 2021. A
cross-disciplinary study of verb boosters in research articles from engineering, medicine and linguistics:
Frequency and co-text variations. Revista Signos. Estudios de
Lingüística 55: 576–599.
Takimoto, Masahiro. 2015. A
corpus-based analysis of hedges and boosters in English academic
articles. Indonesian Journal of Applied
Linguistics 5(1): 95–105.
Uclés Ramada, Gloria. 2020. Mitigation
and boosting as face-protection functions. Journal of
Pragmatics 169: 206–218.
Vázquez, Graciela (ed.). 2005. Español
con fines académicos: De la comprensión a la producción de
textos. Madrid: Edinumen.
Vincent, Benet. 2013. Investigating
academic phraseology through combinations of very frequent words: A methodological
exploration. Journal of English for Academic
Purposes 12: 44–56.
Vold, Eva Thue. 2006. Epistemic
modality markers in research articles: A cross-linguistic and cross-disciplinary
study. International Journal of Applied
Linguistics 16: 61–87.
Wang, Jingjing & Jiang, Feng. 2018. Epistemic
stance and authorial presence in scientific research writing. Hedges, boosters and self-mentions across
disciplines and writer groups. In Intercultural
Perspectives on Research Writing [AILA Applied Linguistics Series
18], Pilar Mur-Dueñas & Jolanta Šinkūnienė (eds), 195–216. Amsterdam: John Benjamins.
