In:Corpus Use in Cross-linguistic Research: Paving the way for teaching, translation and professional communication
Edited by Marlén Izquierdo and Zuriñe Sanz-Villar
[Studies in Corpus Linguistics 113] 2023
► pp. 34–50
Chapter 2Light Verb Constructions in English-Spanish translation
What corpora can tell us
Published online: 2 November 2023
https://doi.org/10.1075/scl.113.02rab
https://doi.org/10.1075/scl.113.02rab
Light Verb Constructions (LVCs) are combinations of a partially delexicalized verb and a noun indicating an action or
an event (e. g., give a description). Studies modelled on the Meaning-Text theory and qualia roles of the Generative
Lexicon model propose that LVCs combine nouns and verbs according to shared underlying, underspecified semantic features. This paper
explores these features’ role in translating English LVCs into Spanish. Data come from the parallel corpus P-ACTRES 2.0, including fiction
and nonfiction materials. Results indicate that translation choices for LVCs with have, take, make/do, and
give are governed by the same notions of transference, inception, and volition that determine their combinatorial
compatibility. Register also seems to influence the choice. This information may prove significant to machine translation, bi/multilingual
writing support, and post-editing.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Light Verb Constructions
- 3.Data and method
- 4.Results
- 5.Discussion
- 6.Conclusions
Notes References
References (43)
. 2007. Towards the synthesis of support verb constructions. In Selected Lexical and Grammatical Issues in the Meaning – Text Theory. In honour of Igor Mel’čuk [Studies in Language Companion Series 84], Leon Wanner (ed.), 139–166. Amsterdam: John Benjamins.
Bosque, Ignacio. 2001. On the weight of light predicates. In Features and Interfaces in Romance. Essays in honor of Heles Contreras [Current Issues in Linguistic Theory 222], Julia Herschensohn, Enrique Mallén & Karen Zagona (eds), 23–38. Amsterdam: John Benjamins.
. 2004a. La direccionalidad en los diccionarios combinatorios y el problema de la selección léxica. In Lingüística teórica. Análisi i perspectives, Teresa Cabré (ed.), 13–58. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.
Bruening, Benjamin. 2016. Light verbs are just regular verbs. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 22(1): 51–60. [URL]
. 2010. The light verb jungle: Still hacking away. In Complex Predicates: Cross-linguistic Perspectives on Event Structure, Mengistu Amberber, Brett Baker & Mark Harvey (eds), 48–78. Cambridge: CUP.
De Miguel, Elena. 2011. En qué consiste ser verbo de apoyo. In 60 problemas de gramática dedicados a Ignacio Bosque, M. Victoria Escandell Vidal, Manuel Leonetti & Cristina Sánchez López (eds), 139–147. Madrid: Akal.
. 2008. Construcciones con verbos de apoyo en español. De cómo entran los nombres en la órbita de los verbos. In Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde & Ramón González Ruiz (eds), 567–578. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.
. 2013. La polisemia de los verbos soporte. Propuesta de definición mínima. In Los verbos en los diccionarios, Sergi Torner Castells & Elisenda Bernal Gallén (eds). Anexos Revista de Lexicografía 20: 67–109.
Frawley, William. 1984. Prolegomenon to a theory of translation. In Translation: Literary, Linguistic and Philosophical Perspectives, William Frawley (ed.), 159–175. University of Delaware Press.
Gross, Gaston & De Pontonx, Sophie (eds). 2004. Verbes supports. Special issue of Lingvisticae Investigationes 27(2).
Koike, Kazumi. 2001. Colocaciones léxicas en el español actual: Estudio formal y léxicosemántico. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá/Takushoku University.
Langer, Stefan. 2005. A linguistic test battery for support verb constructions. Lingvisticae Investigationes 27(2): 171–184.
Mel’čuk, Igor A. 1996. Lexical functions. A tool for the description of lexical relations in a lexicon. In Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing [Studies in Language Companion Series 31], Leo Wanner (ed.), 37–102. Amsterdam: John Benjamins.
2004. Verbes supports sans peine. Lingvisticae Investigationes 27(2): 203–221.
Nagy, István, Berend, Gábor, Móra, György & Vincze, Veronika. 2011. Domain-dependent detection of light verb constructions. In Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP 2011, 1–8. Hissar, Bulgaria, 13 September 2011. <[URL]> (26 May 2023).
Nagy, István T., Rácz, Anita & Vincze, Veronika. 2020. Detecting light verb constructions across languages. Natural Language Engineering 26(3), 319–348.
Nenonen, Marja Juha Mulli, Nikolaev, Alexandre & Penttilä, Esa. 2017. How light can a light verb be? Predication patterns in V + NP constructions in English, Finnish, German and Russian. In Empirical Approaches to Cognitive Linguistics: Analyzing Real-Life Data, Milla Luodonpää-Manni, Esa Penttilä & Johanna Viimaranta (eds), 75–106. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Piao, Scott S., Rayson, Paul, Archer, Dawn & McEnery, Tony. 2005. Comparing and combining a semantic tagger and a statistical tool for MWE extraction. Computer Speech & Language 19(4): 378–397.
Piera, Carlos & Varela, Soledad. 1999. Relaciones entre morfología y sintaxis. In Gramática descriptiva de la lengua española, Ignacio Bosque & Violeta Demonte (eds), 4367–4422. Madrid: Real Academia Española/ Espasa-Calpe.
Rabadán, Rosa, Pizarro, Isabel & Sanjurjo-González, Hugo. 2021. Authoring support for Spanish language writers: A genre-restricted case study. Revista Española de Lingüística Aplicada 34(2): 671–711.
Ramón, Noelia & Gutiérrez-Lanza, Camino. 2018. Translation description for assessment and post-editing. The case of personal pronouns in translated Spanish. Target 30(1): 112–136.
Sanjurjo-González, Hugo & Izquierdo, Marlén. 2019. P-ACTRES 2.0: A parallel corpus for cross-linguistic research. In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies: New Resources and Applications [Studies in Corpus Linguistics 90], Irene Doval & M. Teresa Sánchez Nieto (eds), 215–232. Amsterdam: John Benjamins.
Sanromán Vilas, Begoña. 2009. Diferencias semánticas entre construcciones con verbo de apoyo y sus correlatos verbales simples. ELUA. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 23: 289–314.
. 2012a. La hipótesis de la compatibilidad semántica en la selección de los verbos de apoyo. In Tradición y progreso en la lingüística general, Emilio Ridruejo Alonso, Teresa Solías Arís, Nieves Mendizábal de la Cruz & Sara Alonso Calvo (eds), 355–372. Valladolid: Universidad de Valladolid.
. 2012b. La representación de las relaciones espaciales en la descripción de los verbos de apoyo. In Meaning, Texts and other Exciting Things. A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor Alexandrovic Mel’cuk (Studia Philologica), Jurij Apresjan, Igor Boguslavsky, Marie-Claude L’Homme, Leonid Iomdin, Jasmina Milicevic, Alain Polguère & Leo Wanner (eds), 538–553. Moscow: Jazyki slajanskoj kultury. <[URL]> (26 May 2023).
. 2013. In search of semantic links between nouns and light verbs. Some evidence from Spanish. In Proceedings of the 6th International Conference on Meaning-Text Theory (MTT2013), Valentina Apresjan, Boris Iomdin & Ekaterina Ageeva (eds), 163–175. Prague.
. 2014. La alternancia dar/hacer en construcciones con verbo de apoyo y nombre de comunicación. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics 3(2): 185–222.
. 2017. From the heavy to the light verb: An analysis of tomar ‘to take.’ Lingvistica Investigationes 40(2): 228–273.
UCREL Research Centre. 2022. PyMUSAS 0.3.0 <[URL]> (26 May 2023).
Vinay, Jean-Paul & Dalbernet, Jean. 1958. Stylistique comparée du français et de l’anglais: Méthode de traduction. Paris: Didier.
Vincze, Veronika, Nagy, István & Berend, Gábor. 2011. Detecting noun compounds and light verb constructions: A contrastive study. In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: From Parsing and Generation to the Real World (MWE 2011), 116–121, Portland OR: Association for Computational Linguistics.
. 2013. Full-coverage identification of English light verb constructions. In Proceedings of the Sixth International Joint Conference on Natural Language Processing, Ruslan Mitkov & Jong C. Park (eds), 329–337. Nagoya: Asian Federation of Natural Language Processing.
